ويكيبيديا

    "desarrollados y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتقدمة النمو والبلدان
        
    • المتقدمة والبلدان
        
    • والمتقدمة النمو
        
    • المتقدمة والنامية
        
    • المتقدمة النمو و
        
    • المتقدمة النمو والنامية
        
    • النامية والمتقدمة
        
    • المتقدمة النمو والدول
        
    • والبلدان المتقدمة
        
    • متقدمة النمو والبلدان
        
    • متقدمة وبلدان
        
    • المتقدمة النمو ومن
        
    • متقدمة النمو وبلدان
        
    • المتقدمة أو
        
    • المتقدمة النمو أو
        
    Las disparidades son especialmente notables entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN وتلاحظ الفوارق بشكل خاص بين الناس في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Los países desarrollados y los países en desarrollo trabajaron unidos en asuntos de interés común de un modo que nunca antes se había observado. UN فالبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية عملت معا بشأن مسائل ذات اهتمام مشترك، بطريقة لم تكن ظاهرة من قبل على الاطلاق.
    Es preciso que se renueve el sentido de asociación y cooperación entre los países desarrollados y en desarrollo. UN ورأى أن ذلك يدعو إلى شعور متجدد بالشراكة والتعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    i) el fortalecimiento de la cooperación intergubernamental entre países desarrollados y países en desarrollo; UN ' ١ ' تقوية التعاون الحكومي الدولي بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية؛
    Los países desarrollados y en desarrollo se han enfrentado con obstáculos enormes al comercio agrícola durante el presente siglo. UN لقد واجهت كل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية حواجز شديدة على التجارة الزراعية طوال هذا القرن.
    La experiencia de los países desarrollados y los países en desarrollo en muy distinta. UN كما أن هناك تباين واضح في خبرة البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    La transferencia neta de recursos entre los países desarrollados y en desarrollo merece también considerarse como de carácter prioritario. UN ورأى أن التحويلات الصافية للموارد بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تستحق أولوية النظر فيها كذلك.
    No obstante, se registraron importantes diferencias entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN ولكن توجد فوارق مهمة في هذا الخصوص بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    El número de miembros permanentes debe aumentarse en beneficio de los países desarrollados y de los países en desarrollo. UN ولا بد من زيادة عدد أعضائه الدائمين لصالح البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    Una exigencia de esa índole reduciría a la nada al artículo 26 en muchos tratados entre países desarrollados y países en desarrollo. UN ومن شأن هذا الشرط أن يُبطل المادة 26 في العديد من المعاهدات المبرمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    También espero con interés la aprobación del documento final, que refleja solidaridad entre los países desarrollados y en desarrollo. UN وإنني أتطلع إلى اعتماد الوثيقة الختامية التي تعبِّر عن التضامن بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Además, la comunidad internacional debe hacer frente a la brecha digital entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN إضافة إلى ذلك، يجب على المجتمع الدولي أن يعالِج الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Los países desarrollados y en desarrollo han erigido obstáculos masivos al comercio agrícola a lo largo del presente siglo. UN لقد أقامت كل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية حواجز كبيرة أمام التجارة الزراعية عبر هذا القرن.
    Por lo tanto, debían participar en los debates todos los agentes y partes interesadas de países desarrollados y en desarrollo. UN ولذا رأى أنه ينبغي أن تشمل المناقشات جميع الأطراف الفاعلة وأصحاب المصلحة من البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    Sin embargo, con el tiempo se ha reducido la diferencia en este campo entre países desarrollados y países en desarrollo. UN على أن الثغرة في مجال انتشار الهواتف المحمولة قد قلت مع الوقت بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    De este modo, la hipótesis de crecimiento mundial bajo supone una improbable incapacidad de los países desarrollados y en desarrollo de asumir los retos que plantea una transición hacia la tecnología moderna. UN وهكذا يفترض احتمال النمو العالمي المنخفض فشلا غير محتمل في التكيف مع التحديات التي يشكلها الانتقال إلى التكنولوجيا الحديثة، في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء.
    Un número en aumento de países desarrollados y en desarrollo reconoce los beneficios de la lactancia materna para la salud del hijo y de la madre. UN ويعترف عدد متزايد من البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء، بفوائد الرضاعة الثديية بالنسبة لصحة اﻷبناء والمهات.
    La volatilidad de los tipos de cambio entorpecía los esfuerzos de recuperación de algunos países desarrollados y en desarrollo. UN وأشير إلى أن اضطراب حركة أسعار الصرف يعيق جهود الإنعاش التي تبذلها بعض البلدان المتقدمة والنامية.
    Se trata de siete nacionales de países desarrollados y 13 nacionales de países en desarrollo. UN وقد كان منهم سبعة من مواطني البلدان المتقدمة النمو و ٣١ من مواطني البلدان النامية.
    Consideramos que nada puede impedir que nos aseguremos de que la Organización actúe en interés de los países desarrollados y los países en desarrollo. UN ولا نعتقد بوجود أي أمر يمكنه أن يمنعنا من كفالة عمل المنظمة لصالح البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء.
    Esperamos también que la Convención se convierta al res-pecto en un motor de cooperación entre los Estados desarrollados y en desarrollo. UN ويحدونا اﻷمل في أن تصبح الاتفاقية محركا للتعاون بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية في هذا الصدد.
    Las diferencias entre los países desarrollados y los países en desarrollo siguen siendo inaceptablemente amplias. UN ولا تزال الهوة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على اتساعها غير المقبول.
    La responsabilidad compartida de los países desarrollados y los países en desarrollo por igual será esencial a ese respecto. UN وتشكل المساءلة المشتركة بين كل من البلدان متقدمة النمو والبلدان النامية مسألة أساسية في هذا الشأن.
    La reforma del Comité para el Desarrollo ha permitido que ministros de países desarrollados y de países en desarrollo examinen cuestiones juntos e impartan orientación a las instituciones. UN ومكن إصلاح اللجنة اﻹنمائية وزراء بلدان متقدمة وبلدان نامية من النظر معا سويا في المسائل وتوجيه المؤسسات.
    Delegaciones de países desarrollados y en desarrollo anunciaron promesas de contribuciones de sus gobiernos al fondo. UN وأعلنت وفود من البلدان المتقدمة النمو ومن البلدان النامية تعهدات حكوماتها للصندوق.
    El Grupo está integrado por representantes de países desarrollados y países en desarrollo. UN ويضم الفريق ممثلين عن بلدان متقدمة النمو وبلدان نامية.
    Un número considerable de países desarrollados y de países en desarrollo consideraba que el desempeño de la secretaría no era satisfactorio. UN وقد أعرب عدد كبير من هؤلاء سواء من البلدان المتقدمة أو البلدان النامية، عن خيبة أملهم من أداء الأمانة.
    Es importante mantener un equilibrio entre las cuestiones pertinentes para los países desarrollados y los países en desarrollo. UN ومن المهم الحفاظ على التوازن بين المسائل ذات الأهمية للبلدان المتقدمة النمو أو للبلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد