ويكيبيديا

    "descripción del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وصف
        
    • السرد
        
    • الوصف
        
    • تحليلاً
        
    • بوصف الشيء
        
    • مواصفات
        
    • التوصيف
        
    • أوصاف
        
    • من سرد
        
    • سرد البرنامج
        
    • وصفا
        
    • السردي من
        
    • بأوصاف
        
    • الأوصاف
        
    • اوصاف
        
    i) El imputado tiene la obligación legal de evitar las consecuencias previstas como elemento constitutivo de la descripción del crimen; UN ' ١ ' كان الشخص ملزما قانونا بدرء اﻵثار المحددة كعنصر من العناصر المكونة في وصف الجريمة؛
    En el anexo I figura la descripción del proceso facilitada a la Comisión. UN ويرد وصف لهذا الإجراء الذي قدم إلى اللجنة في المرفق الأول.
    Por lo tanto, una de las principales preocupaciones señaladas fue la necesidad de una descripción del perfil de los participantes. UN ولذلك كان أحد أوجه القلق الرئيسية التي سُلِّطت الأضواء عليها هي الحاجة إلى وصف موجز لبيانات المجيبين.
    Una delegación sugirió que los adelantos económicos alcanzados hasta ese momento por diversos países africanos también se deberían mencionar en la descripción del programa. UN واقترح أحد الوفود أن يذكر أيضا في السرد البرنامجي التقدم الاقتصادي الذي حققته عدة بلدان افريقية حتى اﻵن.
    Otras delegaciones observaron que la descripción del programa no ponía claramente de relieve los objetivos que se habrían de alcanzar y, como resultado de ello, era imposible establecer la relación entre los recursos y los objetivos. UN ولاحظت بعض الوفود أن السرد البرنامجي لم يحدد بوضوح اﻷهداف المراد تحقيقها، ونتيجة لذلك يتعذر ربط الموارد باﻷهداف.
    Conozco a estas personas mejor que nadie y ninguna de ellas se ajusta a la descripción del hombre que dicen. Open Subtitles اعرف هؤلاء الناس افضل من اي أحد و لا احد منهم يطابق وصف الرجل الذي تكلمت عنه
    Soy progresista como la que más, Srta. Glennane, pero alguien de la descripción del Sr. Westen fue visto abandonando la escena en coche. Open Subtitles انا متقدمه كالفتاه القادمه سيده غلينين ولكن شخص ما طابق وصف السيد ويستين رصد وهو يقود بعيدا عن مسرح الجريمه
    Pero no importa que descripción del comienzo del Universo sea más exacta, el verdadero ganador será nuestra propia comprensión científica. Open Subtitles لكن لا يهم أي وصف لبداية الكون يبدو أكثر دقة سيكون الرابح الحقيقي هو فهمنا العلمي الخاص
    Así que comprobé todos los contactos de Marker por la descripción del tipo que vio Toby en su lectura. Open Subtitles لذا راجعت جميع جهات الاتصال ماركر ل ضد وصف الرجل توبي رآه في حياته مع القراءة.
    Por razones prácticas, tampoco voy a extenderme innecesariamente en la descripción del contenido del proyecto de resolución que las delegaciones tienen ante sí. UN وﻷسباب عملية لن أسهب على نحو غير ضروري في وصف محتويات مشروع القرار المطروح أمام الوفود.
    i) descripción del vehículo, incluida la marca, el modelo y la clase; UN ' ١ ' وصف المركبة، بما في ذلك الطراز والنموذج والنوع؛
    descripción del incidente: un miembro de un grupo de extrema derecha entró por la fuerza al local de la misión conduciendo un vehículo. UN وصف الحالة: اقتحم أحد أعضاء مجموعة يمينية متطرفة مبنى البعثة بقيادة مركبة الى داخل المبنى
    Se intenta ir más allá de una mera descripción del régimen jurídico y de la legislación, para dar un cuadro de la situación real en materia de protección de los derechos civiles y políticos. UN وهو يسعى إلى وصف الحالة الحقيقية لحماية الحقوق المدنية والسياسية، لا مجرد تقديم وصف للنظام القانوني والتشريع.
    i) Una descripción del requerido e información relacionada con su posible paradero; UN ' ١ ' وصف للشخص المطلوب والمعلومات المتعلقة بالمكان الذي يحتمل أن يوجد فيه ذلك الشخص؛
    El Comité recomienda que la Asamblea General apruebe la descripción del programa de la sección 4 sin modificaciones. UN وإن اللجنة أوصت بأن توافق الجمعية العامة على السرد البرنامجي للباب ٤ دون تعديلات.
    El CPC recomendó que la Asamblea General aprobase la descripción del programa de la sección 6, con sujeción a la modificación que figura en su informe. UN وأوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على السرد البرنامجي للباب ٦ إلى جانب التعديلات الواردة في التقرير.
    La Asamblea General debería asimismo aprobar la descripción del programa de la sección 11A, con las modificaciones indicadas en el informe. UN وينبغي للجمعية العامة أيضا أن توافق على السرد البرنامجي للباب ٢١ ألف مع مراعاة التعديلات المشار إليها في التقرير.
    La descripción del programa correspondiente a esta sección debe ser revisada. UN وقال إن السرد البرنامجي تحت هذا الباب يحتاج للتنقيح.
    Y además, el hombre coincide con la descripción del ladrón del furgón de pruebas, ¿bien? Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك ، هذا الرجل يطابق الوصف لمختطف شاحنة الدليل ، حسناً؟
    29. En preparación de la reunión del grupo de trabajo anterior al período de sesiones, el Comité ha pedido a la Secretaría que ponga a disposición de sus miembros una descripción del país, así como todos los documentos pertinentes con información relativa a cada uno de los informes que han de examinarse. UN 29- وللإعداد لاجتماعات الفريق العامل السابق للدورة، طلبت اللجنة من الأمانة أن تضع تحت تصرف أعضائه تحليلاً قطرياً إضافة إلى جميع الوثائق ذات الصلة التي تتضمن معلومات عن كل تقرير من التقارير التي يزمع النظر فيها.
    Artículo 10. Reglas relativas a la descripción del objeto del contrato adjudicable y a las condiciones de ese contrato o del acuerdo marco UN المادة 10- القواعد المتعلقة بوصف الشيء موضوع الاشتراء، وأحكام وشروط عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري
    Con el fin de evaluar objetivamente los empleos sobre la base de la labor que se desarrolla se establece una descripción del empleo en que se especifican las tarifas y las calificaciones en función de la complejidad y el grado de especialización correspondientes. UN ولضمان التقييم الموضوعي للعمل المضطلع به، يجري تطبيق مواصفات اﻷجور والمهارات على أساس درجة تعقيد العمل ومؤهلات العامل.
    La descripción del puesto del asesor jurídico, nombrado en 1998, no se ha actualizado desde 1996. UN ولم يخضع التوصيف الوظيفي للمستشار القانوني، المعين في عام 1998، لأي تحديث منذ عام 1996.
    Está bien, ¿tiene la descripción del vehículo, número de placa o algo? Open Subtitles حسناً، هل تمكنت من الحصول على أوصاف السيارة؟ أرقام اللوحات؟
    23. Además de la extensa descripción del empeoramiento económico que se hacía en el informe y que estaba comprendida en el mandato y las atribuciones de la UNCTAD, había otros muchos factores que en apariencia no estaban relacionados con la economía, pero que de hecho tenían efectos económicos considerables. UN 23 - وعلى الرغم مما يقدمه التقرير من سرد وافٍ لمظاهر التدهور الاقتصادي، وهو أمر يندرج في نطاق ولاية الأونكتاد واختصاصاته، فثمة عوامل أخرى كثيرة قد لا تبدو مرتبطة بالاقتصاد، إلا أن لها في الواقع أثراً اقتصادياً كبيراً.
    En la descripción del programa se debería hacer referencia a los objetivos convenidos internacionalmente respecto de las corrientes de recursos. UN وكان من المفروض إيراد إشارة في سرد البرنامج إلى الأهداف المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بتدفقات الموارد.
    La UNESCO ha enviado una descripción del programa propuesto a donantes importantes para su examen. UN وقد أرسلت اليونسكو إلى الجهات المانحة الرئيسية وصفا للبرنامج المقترح كي تنظر فيه.
    El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara la descripción del programa 4, Operaciones de mantenimiento de la paz, del proyecto de plan de programa trienal, con sujeción a las siguientes modificaciones: UN 13 - وأوصت اللجنة بأن تقر الجمعية العامة الجزء السردي من البرنامج 4، عمليات حفظ السلام، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، وذلك رهنا بإدخال التعديلات التالية:
    Se entregó la descripción del autor de la amenaza al Gobierno de Camboya, que respondió de manera apropiada y con celeridad. UN وأبلغت حكومة كمبوديا بأوصاف الشخص المهدد، فكان رد فعل الحكومة سريعا ومناسبا.
    Y coincide con la descripción del crimen de la otra testigo, así que no te preocupes. Open Subtitles وقصته تتطابق وقصة شاهدنا بشأن الأوصاف والأحداث لذا لا تقلقي
    Verifica con la víctima a ver si hay una descripción del sospechoso. Open Subtitles تحقق من هذا الضحية، أنظر إن كانت هناك اوصاف للمعتدي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد