ويكيبيديا

    "disminución de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انخفاض
        
    • النقصان في
        
    • النقصان البالغ
        
    • النقص في
        
    • نقصان قدره
        
    • الانخفاض في
        
    • خفض
        
    • تخفيض بمقدار
        
    • نقصان في
        
    • لانخفاض
        
    • تقليص
        
    • بانخفاض
        
    • تقليل
        
    • الانخفاض البالغ
        
    • نقص في
        
    La mortalidad incidental en las poblaciones de peces se ha relacionado con la disminución de algunas especies de albatros, en particular el albatros errante. UN وقد وجد أن الوفيات الطارئة في مصائد اﻷسماك هي السبب في انخفاض أعداد أنواع طائر القطرس، ولا سيما القطرس الجوال.
    Para las mujeres ha sido benéfica la disminución de la tasa de crecimiento de la población del 2,35% en 1985 al 1,9% en 1994. UN واستفادت المرأة من انخفاض النمو السكاني من ٢,٣٥ في المائة في عام ١٩٨٥ إلى ١,٩ في المائة في عام ١٩٩٤.
    disminución de LA RESERVA PARA REDUCIR EL VALOR EN LIBROS DE CUENTAS POR COBRAR Y GASTOS DIFERIDOS UN النقصان في حصص تخفيض القيمة الدفترية لحسابات القبض والمصروفات المؤجلة
    La disminución de 10.040.755 dólares del valor de los bonos se desglosa a continuación: UN ويُـبـين بالتفصيل أدناه النقصان البالغ 755 040 10 دولارا في قيمة السندات:
    La disminución de 580.700 dólares refleja el ritmo actual de las actividades sobre el terreno. UN ويمثل النقص في الاحتياجات، البالغ 700 580 دولار، الوتيرة الفعلية للأنشطة في الواقع.
    vi) Una disminución de 2.800 dólares en la partida de viajes de funcionarios; UN ' 6` نقصان قدره 800 2 دولار تحت بند سفر الموظفين؛
    disminución de la cantidad de energía consumida por unidad de producto en determinados sectores industriales de gran consumo de energía. UN الانخفاض في كمية استهلاك الطاقة لكل وحدة من المنتجات في قطاعات صناعية مختارة كثيفة الاستهلاك للطاقة.
    De la misma manera, hay un avance limitado en la disminución de la población subalimentada. UN وبالمثل، أحرز تقدم محدود في خفض عدد الأشخاص الذين يعانون من نقص التغذية.
    Para las mujeres ha sido benéfica la disminución de la tasa de crecimiento de la población del 2,35% en 1985 al 1,9% en 1994. UN واستفادت المرأة من انخفاض النمو السكاني من ٢,٣٥ في المائة في عام ١٩٨٥ إلى ١,٩ في المائة في عام ١٩٩٤.
    Las últimas estadísticas señalan una ligera disminución de la tasa de mortalidad materna. página UN وتشير آخر المعلومات اﻹحصائية إلى حدوث انخفاض طفيف في معدل وفيات اﻷمهات.
    A ese respecto, un orador sugirió que la disminución de los recursos generales no debería afectar a los países menos adelantados. UN وفي هذا الصدد، ذكر أحد المتكلمين أنه ينبغي ألا يؤثر انخفاض مستوى الموارد العامة على أقل البلدان نموا.
    disminución de las contribuciones pendientes de pago prometidas por gobiernos UN النقصان في التبرعات المعلنة قيد التحصيل من الحكومات
    La disminución de las estimaciones de gastos en este epígrafe corresponde a consignaciones del período anterior por concepto de contratos de instalación de líneas telefónicas. UN يتصل النقصان في إطار هذا البند بالمبالغ المعتمدة في الفترة السابقة لعقود تركيب اﻷجهزة الهاتفية.
    disminución de las obligaciones por liquidar UN النقصان في الالتزامات غير المصفاة
    La disminución de 45.881.393 dólares del valor de los bonos se desglosa a continuación: UN ويبين بالتفصيل أدناه النقصان البالغ 393 881 45 دولارا في قيمة السندات:
    disminución de las cuotas pendientes UN النقص في الاشتراكات المقررة غير المدفوعة
    Esto supondría una disminución de 11.937.400 dólares en el proyecto de presupuesto de la MINURCAT. UN وسينتج عن ذلك نقصان قدره 400 937 11 دولار في الميزانية المقترحة للبعثة.
    disminución de la cantidad de insumos de recursos naturales por unidad de producto. UN الانخفاض في كمية مدخلات الموارد الطبيعية لكل وحدة من المنتجات.
    En Bolivia estamos convencidos de la necesidad de fomentar la eficiencia de la inversión social destinada a la disminución de la pobreza. UN ونحن في بوليفيا على اقتناع بالحاجة إلى تشجيع الكفاءة في الاستثمار الاجتماعي الرامي إلى خفض الفقر.
    Personal internacional: disminución de 11 de puestos UN الموظفون الدوليون: تخفيض بمقدار 11 وظيفة
    Este aumento se debió, principalmente, a la disminución de las recaudaciones correspondientes a la Comunidad Europea a que se hizo referencia en los párrafos 28 a 32. UN ونجمت الزيادة أساسا عن نقصان في المبالغ المحصلة من الجماعة اﻷوروبية والتي نوقشت في الفقرات من ٢٨ إلى ٣٢.
    Un proceso paralelo a la disminución de la dimensión de la familia había sido la tendencia hacia la nuclearización de la familia. UN وقد كانت هناك أيضا عملية موازية لانخفاض حجم اﻷسرة، هي الاتجاه نحو النواتية اﻷسرية.
    - disminución de los medios de transporte ineficientes en las aglomeraciones municipales UN تقليص النقل غير الفعال في تجمعات المناطق البلدية
    Aún no se sabe si esto indica una disminución de la influencia regional en el poder o un simple cambio en la dirigencia. UN وليس واضحا بعد ما إذا كان هذا الحدث يؤذن بانخفاض تأثير سماسرة القوى الإقليمية أو أنه تغيير في القيادة فحسب.
    Esto también originaría una disminución de la fecundidad en el Africa subsahariana. UN وهذا يؤدي أيضا إلى تقليل الخصوبة في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    La disminución de 136.500 dólares obedece a la reasignación de recursos a los tres subprogramas. UN ويعزى الانخفاض البالغ 500 136 دولار إلى نقل موارد إلى البرامج الفرعية الثلاثة.
    En algunos escenarios se preveía un aumento de las precipitaciones y en otros una disminución de las precipitaciones para el mismo país. UN وشملت بعض التصورات حدوث زيادة في التهطال بينما تضمنت تصورات أخرى حدوث نقص في التهطال بالنسبة إلى البلد نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد