¿Y sabe lo que sucedería en todas esas plantaciones... si el ejemplo de José Dolores llegara a esas islas? | Open Subtitles | وهل لديك فكرة عما سيحدث لارباب العمل اذا امثال خوسيه دولوريس استطاع الوصول الى تلك الجزر |
También fue derrotada por Carrera la facción de José Dolores Nufio. | UN | وهزم كاريرا أيضاً فرقة خوسيه دولوريس نوفيو. |
México Diana Ponce Lucero Nava, Miguel Antonio Cuesta, Dolores Jiménez Hernández | UN | المكسيك ديانا بونسى لوسيرو نافا، ميغيل أنطونيو كويستا، دولوريس خيمينيس هيرنانديس |
No se considerarán torturas los Dolores o sufrimientos que sean consecuencia únicamente de sanciones legítimas, o que sean inherentes o incidentales a éstas. | UN | ولا يتضمن ذلك الألم أو العذاب الناشئ فقط عن عقوبات قانونية أو الملازم لهذه العقوبات أو الذي يكون نتيجة عرضية لها. |
La guerra de los rebeldes ha infligido grandes Dolores y sufrimientos a mi pueblo, el cual nunca había imaginado antes que podían pasarnos cosas tan terribles. | UN | فقد أدت حرب المتمردين الى آلام ومعاناة كبيرة لشعبنا الذي لم يكن يتصور أن مثل هذه اﻷمور المزعجة يمكن أن تحدث له. |
Trompetero, toque de alto el fuego. Ahí está José Dolores. | Open Subtitles | ايها البواق اطلق اشارة وقف اطلاق النار اذا, هذا هو خوسيه دلوريس |
Se supone que sufre constantes Dolores como resultado de su estado y tiene que alimentarse con dieta líquida. | UN | ويقال إنه يشكو من ألم دائم نتيجة حالته الصحية ويقتصر غذاؤه على ما هو سائل. |
La próxima vez, mis Dolores de cabeza serán el menor de nuestros problemas. | Open Subtitles | مواجهة أخري معها . ونوبات الصداع ونزيف الدماء سيكون أقل مشكلاتنا |
Mira, un cheque para cobrar en efectivo de 1.000 dólares, y este es el fin de Dolores. | Open Subtitles | ها هو، شيك تم صرفه ألف دولار، وهذه هي نهاية دولوريس |
Cuatro meses atrás, José Dolores... estaba en la Sierra Madre con algunas docenas de hombres. | Open Subtitles | من شهور خلت كان خوسيه دولوريس على السيرا مادري مع بعض الرجال |
Está bien, tendrán bastante tiempo para eso, todo el tiempo del mundo. Caballeros, me gustaría presentar al General José Dolores. | Open Subtitles | لديهم متسع من الوقت للقيام بذلك كل الوقت الذي في العالم ايها السادة احب ان اقدم لكم الجنرال خوسيه دولوريس |
Seguramente se acuerda del Gral. Dolores, aquí el Sr. Teddy Souza. | Open Subtitles | اسمح لي ان اقدم لك الجنرال دولوريس سيد تيدي سانشيز |
Otras revueltas comienzan en otras partes de la isla. José Dolores toma el mando de la revolución... y organiza un nuevo ejército que consigue algunas victorias. | Open Subtitles | واندلعت انتفاضات اخرى في مناطق مختلفة من الجزيرة خوسيه دولوريس ياخذ زمام الثورة |
Ahora tenemos que esperar a ver qué cree José Dolores. ¡Quietos, esperen! ¿Qué manda, señor? | Open Subtitles | حسنا, علينا ان ننتظر لنرى بماذا يؤمن خوسيه دولوريس انتم انتظروا ما الامر يا سيدي ؟ |
No se considerarán torturas los Dolores o sufrimientos que sean consecuencia únicamente de sanciones legítimas, o que sean inherentes o incidentales a éstas. | UN | ولا يتضمن ذلك الألم أو العذاب الناشئ فقط عن عقوبات قانونية أو الملازم لهذه العقوبات أو الذي يكون نتيجة عرضية لها. |
- Dolores o sufrimientos graves, ya sean físicos o mentales; | UN | الألم الشديد والعناء، جسدياً كان أم عقلياً؛ |
Hace casi un año, mi tía empezó a sufrir Dolores de espalda. | TED | منذ سنة تقريبا، بدأت عمتي تعاني من آلام في الظهر. |
Esta adorable "starlette" es Dolores Fuller, que interpreta a Janet Lawton. | Open Subtitles | وهذ النجمة الرائعة دلوريس فولير التي ستلعب دور جانيت لوتون |
Las órdenes del alcalde y el ensañamiento de sus hombres demuestran sin duda que fue un acto deliberado que tenía por objeto infligirle Dolores graves. | UN | حيث تبين أوامر العمدة وشراسة رجاله بوضوح أن ما قاموا به كان فعلاً متعمداً يهدف إلى إلحاق ألم شديد بصاحب الشكوى. |
Actualmente, podemos quitar la parte enferma del cerebro que está causando sus síntomas, los Dolores de cabeza, los apagones. | Open Subtitles | في الواقع ، نحن نزيل جزء من الدماغ المريض الذي يسبب أعراضه ، الصداع ، والإغماءات.. |
Durante los dos últimos meses, los Dolores llegaron a ser tan intensos que el autor no podía dormir más de diez minutos seguidos. | UN | وخلال الشهرين الأخيرين، أضحت الآلام حادة لدرجة لم يعد معها يستطيع النوم أكثر من عشر دقائق دون أن يستيقظ بسببها. |
El reconocimiento también dejó constancia de que se quejaba de Dolores en la parte inferior de la espalda y el muslo derecho y sufría Dolores al tragar. | UN | كذلك سجل الفحص إنه أشار الى آلام في أسفل ظهره وفي فخده اﻷيمن وآلام عند البلع. |
Afirma que, desde entonces, ha perdido vista en ese ojo, que su visión es borrosa y que, de resultas de ello, padece Dolores de cabeza persistentes. | UN | ويزعم أنه منذ ذلك التاريخ وبصره آخذ بالتدهور في عينه اليسرى، وأنه قد أصبح أعشى وأنه يعاني من صداع مستمر نتيجة لذلك. |
No hay por qué tener miedo, Dolores... siempre y cuando contestes a mis preguntas correctamente. | Open Subtitles | "لا داعٍ للخوف، (دلورس)، ما دمت تجيبين صوابًا عن أسئلتي." |
Padecía intenso dolor de estómago, nausea, vértigo, Dolores de cabeza, un diente roto y sangre en la heces. | UN | وقد عانى من أوجاع شديدة في المعدة، ومن غثيان، ودوخة، وصداع، وكسر ﻹحدى أسنانه ومن دم في برازه. |
También le pusieron cartuchos entre los dedos de la mano y se los apretaron y le pillaron los dedos con una puerta, lo que le provocó Dolores muy intensos. | UN | كما وضعت خراطيش بين أصابعه ثم ضُغط عليها، وصُُفق باب على أصابعه مما سبب له ألماً شديداً. |
- A Dolores Purdy y a mí. - ¿De qué te acusaron? | Open Subtitles | ـ بسبب المدعوة ديلوريس بيردي ـ بأي تهمة ؟ |
Considerando que también debería haber un trozo de carbón con tu nombre. Hubiera ahorrado a tu mujer muchos Dolores de cabeza si hubiera sido así. | Open Subtitles | كان ينبغي أن يكتب اسمك على الفحم أيضاً لوفرت على زوجتك الكثير من الحزن |
Cuando un hijo suyo sufra Dolores por tres días, veremos si son molestias. | Open Subtitles | راقب طفلك وهو يتألم لثلاثة أيام ثم حدثني عن الإزعاج |