ويكيبيديا

    "e inmunidades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والحصانات
        
    • وحصانات
        
    • وحصاناتها
        
    • وحصاناتهم
        
    • واﻹعفاءات
        
    • الحصانات
        
    • بالحصانات
        
    • والحصانة
        
    Renuncia a los privilegios e inmunidades previstos en los artículos 15 a 22 UN رفع الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المواد من 15 إلى 22
    Sin embargo, incluye un número importante de garantías expresas o implícitas de derechos e inmunidades. UN ومع ذلك يتضمن الدستور عدداً كبيراً من الضمانات الصريحة أو الضمنية للحقوق والحصانات.
    Es imperativo garantizar el respeto de las prerrogativas e inmunidades de la FNUOS y su libertad de circulación. UN ولا بد من كفالة احترام الامتيازات والحصانات التي تتمتع بها القوة واحترام حريتها في التنقل.
    Respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas UN احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها
    Además, Francia no había ratificado la Convención sobre Prerrogativas e inmunidades de los Organismos Especializados. UN وعلاوة على ذلك، فإن فرنسا لم تصدق على اتفاقية امتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة.
    Es imperativo garantizar el respeto de las prerrogativas e inmunidades de la FNUOS y su libertad de circulación. UN ولا بد من كفالة الاحترام الواجب للامتيازات والحصانات التي تتمتع بها القوة ولحريتها في التنقل.
    Artículo 22: Privilegios e inmunidades durante la sustanciación del proceso ante un tribunal UN المادة ٢٢ - الامتيازات والحصانات أثناء سير اجراءات الدعوى أمام محكمة
    En ese intercambio se dispone que las facilidades, prerrogativas e inmunidades de la Comisión Especial incluirán: UN وتنص الرسائل المتبادلة على أن تشمل التسهيلات والامتيازات والحصانات التي تتمتع بها اللجنة الخاصة ما يلي :
    Este estatuto se refiere especialmente a los privilegios e inmunidades, tales como los previstos en el Acuerdo general por el que se rige el personal de la OUA. UN ويشمل هذا المركز الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في الاتفاق العام والتي يتمتع بها موظفو منظمة الوحدة الافريقية.
    Asimismo deberían otorgarse a su personal todas las prerrogativas e inmunidades pertinentes con arreglo a la Convención sobre Prerrogativas e inmunidades de las Naciones Unidas. UN ويتعين أيضا منح أفرادها جميع الامتيازات والحصانات ذات الصلة المنصوص عليها في اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها.
    Los Ministros adoptaron una decisión sobre la capacidad jurídica y los privilegios e inmunidades; esa decisión recomienda la aplicación de los tres elementos básicos siguientes (CSCE/4-C/Dec.2): UN واتخذ الوزراء مقررا بشأن اﻷهلية القانونية والامتيازات والحصانات يوصي بتنفيذ العناصر اﻷساسية الثلاثة التالية:
    Se observó también que ciertas prerrogativas e inmunidades formaban parte del mecanismo de protección previsto por la convención. UN ولوحظ أيضا أن بعض الامتيازات والحصانات تشكل جزءا من آلية الحماية المتوخاة بموجب الاتفاقية.
    Privilegios e inmunidades [de los inspectores] UN الامتيازات والحصانات ]امتيازات وحصانات المفتشين[
    Los privilegios e inmunidades se otorgarán a los miembros del grupo de inspección en consideración al presente Tratado y no para el provecho particular de las personas. UN وتمنح الامتيازات والحصانات ﻷعضاء فريق التفتيش من أجل هذه المعاهدة لا من أجل المنفعة الشخصية لﻷفراد أنفسهم.
    En consecuencia, algunos países no eximían de impuestos directos a la Caja con arreglo a la Convención sobre Prerrogativas e inmunidades. UN وبناء على ذلك، لا تعفي بعض البلدان الصندوق من الضرائب المباشرة بموجب اتفاقية الامتيازات والحصانات.
    El Acuerdo es de importancia fundamental, ya que la Corte no disfruta de los privilegios e inmunidades de las Naciones Unidas. UN وأكد على أن الاتفاق السابق الذِكر يتسم بأهمية قصوى باعتبار أن المحكمة لا تتمتع بمزايا وحصانات الأمم المتحدة.
    Prerrogativas e inmunidades del personal de las fuerzas de UN امتيازات وحصانات أفراد قوات اﻷمم المتحدة
    Por último, esa propuesta permitiría examinar sin restricciones todas las circunstancias de cada caso, sin menoscabo de los privilegios e inmunidades de la Organización. UN وختاما، فإن هذا المقترح سيسمح بالنظر غير المقيد في سائر ظروف القضايا دون المساس بامتيازات وحصانات المنظمة.
    El Gobierno de Guatemala y la misión suscribirán el acuerdo de sede correspondiente, de conformidad con la Convención sobre privilegios e inmunidades de las Naciones Unidas de 1946. UN وستوقع حكومة غواتيمالا والبعثة على اتفاق المقر اللازم وفقا لاتفاقية فيينا لمزايا وحصانات اﻷمم المتحدة المبرمة عام ١٩٤٦.
    Los diplomáticos tenían derecho a gozar de prerrogativas e inmunidades. UN فللدبلوماسيين حق التمتع بامتيازات وحصانات.
    La Oficina protege también los intereses, prerrogativas e inmunidades de la Organización, representándola, cuando se estima apropiado, en los foros en que pueden plantearse esas cuestiones. UN ويقوم المكتب أيضا بحماية مصالح المنظمة وامتيازاتها وحصاناتها عن طريق تمثيلها، كلما كان ذلك ملائما، في المحافل التي تثار فيها هذه المسائل.
    La cuestión de las prerrogativas e inmunidades del personal diplomático reviste gran importancia. UN ومضى قائلا إن مسألة امتيازات الموظفين الدبلوماسيين وحصاناتهم تكتسي أهمية كبرى.
    " 1. La Organización gozará, en el territorio de cada uno de sus Miembros, de los privilegios e inmunidades necesarios para la realización de sus propósitos. UN " ١ - تتمتع الهيئة في أرض كل عضو من أعضائها بالمزايا واﻹعفاءات التي يتطلبها تحقيق مقاصدها.
    Por último, a la vista de las respuestas de algunos Estados, parece ser que existe una posible confusión entre la protección diplomática y el derecho que rige las prerrogativas e inmunidades. UN وأخيراً، قال إنه يتضح من ردود بعض الدول وجود احتمال الخلط بين الحماية الدبلوماسية وقانون الحصانات والامتيازات.
    Otras veces se plantea el problema de las prerrogativas e inmunidades, así como el de la delimitación de las responsabilidades. UN وقد تنشأ مسائل تتعلق بالحصانات والامتيازات فضلاً عن تحديد المسؤولية.
    - Participó en la Comisión Jurídica Constitucional y la Comisión sobre Mandatos e inmunidades; UN عملت في اللجنة القانونية الدستورية ولجنة الولاية والحصانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد