ويكيبيديا

    "el gobierno estableció" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشأت الحكومة
        
    • وأنشأت الحكومة
        
    • وضعت الحكومة
        
    • شكلت الحكومة
        
    • حددت الحكومة
        
    • استحدثت الحكومة
        
    • أقامت الحكومة
        
    • أصدرت الحكومة
        
    • اعتمدت الحكومة
        
    • قدمت الحكومة
        
    • وحددت الحكومة
        
    • أدخلت الحكومة
        
    • استهلت الحكومة
        
    • الحكومة وضعت
        
    • الحكومة أنشأت
        
    Con el fin de garantizar que todos los ciudadanos disfruten plenamente de sus derechos humanos, el Gobierno estableció el Consejo Supremo para los Derechos Humanos y le confirió plena libertad constitucional. UN ولضمان تمتع كافة المواطنين بحقوقهم كاملة أنشأت الحكومة المجلس اﻷعلى لرعياة حقوق الانسان ومنحته حرية دستورية مطلقة.
    A fines de 1992, el Gobierno estableció un Ministerio de Asuntos Amerindios para que aborde el bienestar de las comunidades indígenas. UN وفي أواخر عام ١٩٩٢، أنشأت الحكومة وزارة لشؤون الهنود اﻷمريكيين تكون مسؤولة عن رفاه مجتمعات السكان اﻷصليين في بلدنا.
    En 1994 el Gobierno estableció un Ministerio para el Adelanto de la Mujer y los Niños. UN وفي عام ١٩٩٤، أنشأت الحكومة وزارة للنهوض بالمرأة والطفل.
    el Gobierno estableció comisiones para investigar las causas de los actos de violencia. UN وأنشأت الحكومة لجاناً للتحقيق في الأسباب الكامنة وراء أعمال العنف هذه.
    En todos los casos, el Gobierno estableció una política de desarrollo claramente articulada para alcanzar ese resultado. UN وفي كل حالة من هذه الحالات، وضعت الحكومة سياسة إنمائية واضحة المعالم لبلوغ هذه النتيجة.
    el Gobierno estableció en 1980 un laboratorio para brindar asistencia técnica a los fabricantes de calentadores solares. UN وقد أنشأت الحكومة في عام ١٩٨٠ مختبرا لتقديم المساعدة التقنية لمصنعي السخانات الشمسية.
    Con este fin el Gobierno estableció una comisión liquidadora encargada de redistribuir la propiedad del sector de los medios de comunicación. UN ولهذه الغاية، أنشأت الحكومة لجنة تصفية مكلفة بإعادة توزيع الممتلكات في قطاع وسائط الاعلام.
    En 1996, el Gobierno estableció un Banco del Pobre para conceder préstamos a campesinos pobres y fomentar así la producción. UN وفي عام ١٩٩٦، أنشأت الحكومة مصرفا للفقراء لتقديم القروض إلى المزارعين الفقراء لتنمية اﻹنتاج.
    el Gobierno estableció un comité encargado de realizar un examen amplio de todo el sistema educacional. UN وقد أنشأت الحكومة لجنة لإجراء استعراض شامل لنظام التعليم بأسره.
    el Gobierno estableció la Comisión Nacional para las Personas Discapacitadas que reúne los recursos del servicio público con los que ya existían en el sector de voluntarios. UN أنشأت الحكومة اللجنة الوطنية للمعوقين، التي جمعت موارد الخدمة العامة مع الموارد التي سبق وجودها في القطاع الطوعي.
    En 2001 el Gobierno estableció el Consejo de aprendizaje y capacitación que reemplazó el Consejo de Financiación de la Enseñanza Complementaria y los 72 Consejos de Capacitación y Empresa. UN وفي 2001، أنشأت الحكومة مجلس التعلم والمهارات ليحل محل مجلس تمويل التعليم المتقدم ومجلس التدريب والمشاريع الـ 72.
    En este contexto, en 2001 el Gobierno estableció un Grupo de trabajo ministerial encargado de acordar y coordinar actividades en los niveles más elevados del Gobierno. UN وفي هذا السياق، أنشأت الحكومة فريقا وزاريا عاملا، في سنة 2001، لضمان اتخاذ إجراءات متسعة ومنسقة على أعلى المستويات.
    En 1989, el Gobierno estableció la Comisión para la Promoción de la Mujer; y en 1994 se creó el Departamento de Derechos de la Mujer. UN ففي عام 1989 أنشأت الحكومة لجنة النهوض بالمرأة، وفي عام 1994 أنشأت الإدارة المعنية بحقوق المرأة.
    el Gobierno estableció la Oficina de Asuntos de la Mujer, a la que encomendó la tarea de coordinar todas las actividades gubernamentales relativas a la mujer y el desarrollo. UN وأنشأت الحكومة مكتب شؤون المرأة وكلفته بتنسيق جميع اﻷنشطة الحكومية المتعلقة بالمرأة والتنمية.
    el Gobierno estableció asimismo un punto de contacto en la Misión Permanente ante las Naciones Unidas de Nueva York. UN وأنشأت الحكومة كذلك مركز اتصال في البعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    Tras la celebración del período extraordinario de sesiones sobre la infancia en 2002, el Gobierno estableció prioridades específicas para reformar el sistema de protección de los niños. UN وفي أعقاب الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل لعام 2002 وضعت الحكومة أولويات واضحة لإصلاح نظام حماية الأطفال.
    Tras la firma del acuerdo de paz en Abuja, el Gobierno estableció un plan de desmilitarización claro, que debería incluir a todas las facciones beligerantes de Darfur. UN فبعد توقيع اتفاق سلام أبوجا، وضعت الحكومة خطة واضحة للتجريد من السلاح، تشمل كل الفصائل المتحاربة في دارفور.
    En 1996 el Gobierno estableció una comisión para que recomendase mejoras a la ley. UN وفي عام ١٩٩٦ شكلت الحكومة لجنة للتوصية بإدخال تحسينات على القانون.
    De hecho, el Gobierno estableció cuotas para la participación de la mujer en la política. UN وقد حددت الحكومة فعلا حصصا لمشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    Después de la Cumbre para la Tierra, el Gobierno estableció la Comisión Nacional de Medio Ambiente para que se encargara de la elaboración de políticas y estrategias de protección ambiental. UN وبعد مؤتمر قمة اﻷرض، استحدثت الحكومة اللجنة الوطنية للبيئة وهي مؤسسة شكلت من أجل وضع سياسات واستراتيجيات لحماية البيئة.
    el Gobierno estableció una asociación dinámica con esta comunidad, basada en el Tratado de Waitangi. UN فقد أقامت الحكومة شراكة دينامية مع هذا المجتمع على أساس معاهدة وايتنجي.
    El 7 de octubre, el Gobierno estableció por decreto un Foro Permanente para el Diálogo entre los partidos políticos acreditados. UN 17 - وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر، أصدرت الحكومة مرسوما يقضي بإنشاء المنتدى الدائم للحوار بين الأحزاب السياسية المعتمدة.
    72. En 2009, el Gobierno estableció la Estrategia nacional para la erradicación de la pobreza. UN 72- في عام 2009، اعتمدت الحكومة الاستراتيجية الوطنية للقضاء على الفقر.
    155. En 2001 el Gobierno estableció un proyecto nacional para la salvaguardia de los futuros servicios de salud pública. UN 155- لقد قدمت الحكومة في عام 2001 مشروعاً وطنياً يرمي لتأمين مستقبل خدمات الرعاية الصحية.
    Para mejorar la calidad de vida de esas personas, el Gobierno estableció objetivos que comprenden la protección de su derecho al trabajo, a la educación y a la capacitación, y también espera obtener asistencia de instituciones de caridad. UN وحددت الحكومة أهدافا لتحسين نوعية حياتهم، تشمل حماية حقهم في العمل، والتعليم والتدريب، وهي تأمل أيضا في توليد مساعدة خيرية من أجلهم.
    A fin de lograr la igualdad de acceso a la educación a todos los géneros, razas y clases, el Gobierno estableció la instrucción primaria gratuita y obligatoria para todos los niños. UN ٢ - وبغية تحقيق تكافؤ فرص التعليم بغض النظر عن العرق أو الطبقة أو نوع الجنس، أدخلت الحكومة نظام مجانية وإلزامية التعليم الابتدائي لجميع اﻷطفال.
    Dentro de ese programa, el Gobierno estableció más tarde el Fondo de acción social de Malawi, un marco popular que hace participar a los aldeanos en la toma de decisiones en los programas de desarrollo. Dicho Fondo está cambiando la vida de los ciudadanos. UN وفي سياق هذا البرنامج استهلت الحكومة بعد ذلك صندوق ملاوي للعمل الاجتماعي، وهو إطار أساسي يشر ك القرويين في اتخاذ القرارات بشأن برامج التنمية، وللصندوق أثره في حياة المواطنين.
    La oradora observa que el Gobierno estableció un mecanismo a nivel nacional para el adelanto de la mujer, pero pregunta si hay mecanismos a nivel local. UN وذكرت أن الحكومة وضعت آلية للنهوض بالمرأة على الصعيد الوطني ولكنها تساءلت إذا كانت هناك آلية على الصعيد المحلي.
    En el informe se recomienda recopilar más información y realizar estudios sobre estos grupos, y el Gobierno estableció una comisión compuesta de miembros de minorías, empleadores y ONG para que lleven a cabo esta tarea. UN وذكرت أن التقرير أوصى بأهمية تحسين ما يستقى من معلومات ويقدم من تحليلات عن هذه المجموعات، وأن الحكومة أنشأت لجنة، تتكون من أفراد الأقليات، وأرباب العمل، والمنظمات غير الحكومية، لتنفيذ هذه المهمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد