ويكيبيديا

    "el ose" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الهيئة الفرعية للتنفيذ
        
    • للهيئة الفرعية للتنفيذ
        
    • والهيئة الفرعية للتنفيذ
        
    • الهيئة الفرعية في
        
    • اللجنة الفرعية للتنفيذ
        
    • وأحاطت الهيئة الفرعية
        
    • لكل من الهيئتين الفرعيتين
        
    • الهيئتان الفرعيتان
        
    • وأكدت الهيئة الفرعية
        
    • أحاطت الهيئة الفرعية
        
    • للهيئتين
        
    • وأعادت الهيئة الفرعية
        
    • على الهيئة الفرعية
        
    • دورتها الحادية
        
    • اتفقت الهيئة الفرعية
        
    el OSE centraría su labor en el proceso de examen de las comunicaciones. UN وينبغي أن تركز الهيئة الفرعية للتنفيذ على عملية النظر في البلاغات.
    el OSE quizá desee comunicar sus conclusiones a la Conferencia de las Partes. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في إطلاع مؤتمر اﻷطراف على استنتاجاتها.
    PROYECTOS DE DECISIÓN RECOMENDADOS POR el OSE EN SU SÉPTIMO PERÍODO DE SESIONES UN مشاريع المقررات التي أوصت بها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة
    - Junto con el OSE, elaborar directrices para la preparación de la información solicitada en el artículo 7. UN ● وضع مبادئ توجيهية بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للتنفيذ ﻹعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧.
    el OSE también pidió a la secretaría que incluyese en ese informe los datos disponibles sobre las proyecciones; UN كما طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى اﻷمانة أن تدرج في ذلك التقرير بيانات اﻹسقاط المتاحة؛
    el OSE tal vez desee instar a las Partes que no lo hayan hecho a que paguen sus contribuciones a su debido tiempo. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحث الأطراف التي لم تسدد اشتراكاتها بعد على أن تفعل ذلك في الوقت المناسب.
    el OSE podría, si lo estima oportuno, examinar la información presentada y tomar las medidas que estime necesarias. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في المعلومات المقدمة واتخاذ أي إجراء تراه لازماً.
    el OSE examinará el informe completo en su próximo período de sesiones. UN وستنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في التقرير الكامل في دورتها المقبلة؛
    el OSE consideró que quizá conviniera celebrar paralelamente dos mesas redondas y recomendó que en ellas se abordaran los temas siguientes: UN وسلمت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن الأمر قد يتطلب عقد فريقي مناقشة بالتوازي، وأوصت بأن يتناول الفريقان الموضوعات التالية:
    el OSE instó a la secretaría a que siguiera aplicando ese criterio de manera prudente. UN ولذلك فقد حثت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأمانة على أن تواصل هذا النهج بحذر.
    el OSE recomendó que se limitara el tiempo de las declaraciones de las sesiones plenarias. UN وشجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ على الحد من الوقت المخصص للبيانات في الجلسات العامة.
    La secretaría propone recopilar las comunicaciones de las Partes para que las examine el OSE durante el segundo período de sesiones. UN وتقترح الأمانة تجميع العروض التي تقدمها الأطراف لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ أثناء فترة انعقاد دورتها الثانية.
    el OSE volverá a examinar estas cuestiones en su próximo período de sesiones. UN وستتناول الهيئة الفرعية للتنفيذ هاتين المسألتين مرة أخرى في دورتها القادمة.
    el OSE también podría instar a las Partes que aún no hayan pagado sus contribuciones a que lo hagan en tiempo oportuno. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً أن تحث الأطراف التي لم تقدم بعد مساهماتها على أن تقدمها في وقتها.
    el OSE también podría instar a las Partes que aún no hayan pagado sus contribuciones a que lo hagan en tiempo oportuno. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً أن تحث الأطراف التي لم تقدم بعد مساهماتها على أن تقدمها في وقتها.
    el OSE convino en proseguir en su 38º período de sesiones las consultas sobre la manera de abordar esta cuestión. UN واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن تواصل مشاوراتها في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن كيفية تناول هذه المسالة.
    el OSE convino en proseguir en su 38º período de sesiones las consultas sobre la manera de abordar esta cuestión. UN واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن تواصل مشاوراتها في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن كيفية تناول هذه المسالة.
    Se sugiere que el OSE estudie brevemente ese informe. UN ويقترح أن تقوم الهيئة الفرعية للتنفيذ بمناقشة هذا التقرير بايجاز.
    El eje central de ese programa es una serie de cuestiones sustantivas que el OSE deberá examinar. UN ويتمحور هذا البرنامج حول سلسلة من المسائل الموضوعية التي يتعين على الهيئة الفرعية للتنفيذ معالجتها.
    el OSE podrá celebrar sesiones oficiosas cuando no tenga sesiones oficiales. UN ويجوز أن تعقد جلسات غير رسمية للهيئة الفرعية للتنفيذ عندما لا يكون لها اجتماع رسمي.
    el OSE se aprovechará también del asesoramiento del OSACT. UN والهيئة الفرعية للتنفيذ تستفيد ايضا من مشورة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Tras las consultas celebradas entre la secretaría de la Convención y la secretaría del OSE se ha preparado un Memorando de entendimiento para su examen por el OSE en su primer período de sesiones. UN وبعد مشاورات بين أمانة الاتفاقية وأمانة المرفق تم إعداد مشروع مذكرة تفاهمي لتنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها اﻷولى.
    PROYECTOS DE DECISIÓN RECOMENDADOS POR el OSE EN SU SEXTO PERÍODO DE SESIONES UN مشاريع مقررات أوصت بها اللجنة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة
    el OSE tomó nota de las declaraciones. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بهذه البيانات.
    el OSE invitó al Secretario Ejecutivo a señalar los temas específicos de los programas provisionales que conviniera examinar conjuntamente. 7. La CP y la CP/RP se reunirán por separado. UN وقد دعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأمين التنفيذي إلى تعيين البنود المحددة المدرجة على جدول الأعمال المؤقت لكل من الهيئتين الفرعيتين والتي قد يكون من المفيد أن يُنظر فيها بصورة مشتركة.
    el OSE y el OSACT convinieron en seguir examinando esos asuntos en un grupo de contacto mixto en su 30º período de sesiones. UN واتفقت الهيئتان الفرعيتان على مواصلة مناقشة هذه المسائل في فريق اتصال مشترك في دورتيهما الثلاثين.
    el OSE subrayó además la importancia de acatar los procedimientos y las prácticas de trabajo pertinentes acordados por todas las Partes. UN وأكدت الهيئة الفرعية أيضاً أهمية احترام الإجراءات وممارسات العمل ذات الصلة التي اتفقت عليها جميع الأطراف.
    el OSE tomó nota además de la declaración del Secretario Ejecutivo en la que expresó su satisfacción por la aplicación del Acuerdo de Sede. UN كما أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالبيان الذي أدلى به الأمين التنفيذي، والذي أعرب فيه عن ارتياحه إزاء تنفيذ اتفاق المقر.
    Además, durante el OSACT 40 y el OSE 40, la secretaría recibió una nueva comunicación. UN وإضافة إلى ذلك، وخلال الدورة الأربعين للهيئتين الفرعيتين، تلقت الأمانة تقريراً آخر.
    86. el OSE reiteró las siguientes solicitudes a la secretaría: UN 86- وأعادت الهيئة الفرعية للتنفيذ التأكيد على طلبات الأمانة التالية:
    La secretaría preparará un informe para el OSE en su 11º período de sesiones, sobre la base de las opiniones de las Partes. UN وستعد الأمانة للهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الحادية عشرة تقريراً يستند إلى الآراء المقدمة من الأطراف.
    En la misma sesión, el OSE convino en proseguir, en su 37º período de sesiones, las consultas sobre la manera de abordar este subtema. UN وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل، في دورتها السابعة والثلاثين، مشاوراتها بشأن كيفية تناول هذا البند الفرعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد