ويكيبيديا

    "el personal de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شاهد أفراد قوة
        
    • رصد أفراد قوة
        
    • الموظفين في
        
    • أفراد بعثة
        
    • موظفي مكتب
        
    • موظفي عملية
        
    • موظفي بعثة
        
    • شاهد أفراد من قوة
        
    • أفراد العملية
        
    • ﻷفراد قوة
        
    • بالعاملين في
        
    • أفراد القوة
        
    • لموظفي مكتب
        
    • المسجل وموظفي مكتب
        
    • الموظفين داخل
        
    el personal de la UNPROFOR observó un total de siete helicópteros que volaban a 7 kilómetros al nordeste de Tuzla. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٧ طائرات عمودية تحلق على بعد ٧ كيلومترات شمال شرقي توزلا.
    el personal de la UNPROFOR observó ocho helicópteros que abandonaban la zona 8 kilómetros al nordeste de Tuzla. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٨ طائرات عمودية تغادر المنطقة الواقعة شمال شرقي توزلا.
    2739 a el personal de la UNPROFOR observó cinco helicópteros que volaban a 6 kilómetros al este de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٥ طائرات هليكوبتر تحلق على مسافة ٦ كيلومترات شرق سريبرينتسا.
    el personal de la UNPROFOR observó un helicóptero camuflado de color verde, con una cruz roja, que despegaba de Posusje. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مموهة باللون اﻷخضر وعليها صليب أحمر، تقلع من بوسوسي.
    el personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de color azul, con una cruz roja, que aterrizaba en Jablanica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر زرقاء اللون عليها صليب أحمر تهبط في يابلانيتشا.
    Gran parte de estos recursos se proporciona con peridiocidad anual, lo que genera una presión adicional para el personal de la Oficina Ejecutiva. UN ويقدم جزء كبير من هذه الموارد على أساس سنوي، مما يشكل ضغطا على الموارد الحالية من الموظفين في المكتب التنفيذي.
    el personal de la UNPROFOR observó 15 vuelos de helicópteros no identificados que volaban a unos 14 kilómetros al noreste de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ١٥ طائرة هليكوبتر مجهولة الهوية تحلق مسافة تقارب ١٤ كيلومترا شمال شرق سريبرينتسا.
    Norte el personal de la UNPROFOR observó que un helicóptero de modelo desconocido volaba 12 kilómetros al norte de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الطراز، تحلق على مسافة ١٢ كيلومترا شمال سريبرينيكا.
    el personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de modelo desconocido que volaba 8 kilómetros al sur de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة الطراز على بعد ٨ كيلومترات جنوب سريبرنيتشا.
    el personal de la UNPROFOR observó un helicóptero que sobrevolaba la zona de Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تحلق فوق منطقة زينيتشا.
    el personal de la UNPROFOR vio luces, al parecer procedentes de un helicóptero, que volaba a 5 kilómetros al nordeste de Gorazde. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أضواء، يعتقد أنها لطائرة هليكوبتر تحلق على مسافة ٥ كيلومترات شمال شرق غورازدي.
    el personal de la UNPROFOR observó ocho vuelos de un helicóptero entre Sabici y Umoliani en la zona del monte Igman. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة ٨ طلعات لطائرة هليكوبتر وهي تطير بين سابيتشي وأولياني في منطقة جبل إغمان.
    el personal de la UNPROFOR observó que un helicóptero no identificado despegaba de Zenica. UN شاهد أفراد قوة الحماية طائرة هليكوبتر غير معروفة الهوية تقلع من زينيكا.
    el personal de la UNPROFOR observó que un helicóptero no identificado aterrizaba en Zenica. UN بطيء شاهد أفراد قوة الحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الهوية تهبط في زينيكا.
    el personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de color azul, con una cruz roja, que despegaba de Jablanica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر زرقاء اللون عليها صليب أحمر تقلع من يابلانيتشا.
    3849 a 3863 el personal de la UNPROFOR observó 15 helicópteros al este de Srebrenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ١٥ طائرة هليكوبتر الى الشرق من سريبرينتشا.
    el personal de la UNPROFOR observó que un helicóptero azul y blanco con distintivos de Bosnia y Herzegovina sobrevolaba Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية زرقاء وبيضاء تحمل علامات البوسنة والهرسك تحلق فوق زينيتشا.
    4242 y 4243 el personal de la UNPROFOR observó dos helicópteros desconocidos que volaban a unos 20 kilómetros al sudeste de Tuzla. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين مجهولتي الهوية وهما تحلقان على بعد ٢٠ كيلومترا تقريبا جنوب شرقي توزلا.
    El Comité declaró que estaba preocupado por las propuestas de reducir el personal de la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo, en particular, en traducción. UN وقالت اللجنة إنها تشعر بالقلق إزاء المقترحات الداعية إلى تخفيض عدد الموظفين في مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، ولا سيما في الترجمة التحريرية.
    el personal de la Misión observó también que había en el lugar muchas cajas en forma de cubo, que estaban listas para cargarlas en el helicóptero. UN ولاحظ أفراد بعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية أيضا صناديق كثيرة مكعبة الشكل توشك أن تشحن في الطائرة العمودية.
    Como resultado de esa reestructuración el personal de la Oficina del Director de Administración se redujo de 184 a 24 funcionarios. UN وعملية إعادة التشكيل هذه أدت إلى خفض عدد موظفي مكتب مدير الشؤون اﻹدارية من ١٨٤ الى ٢٤ موظفا.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje al pueblo de Mozambique y a todo el personal de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique (ONUMOZ) por tan importante logro. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشيد بشعب موزامبيق فضلا عن اﻹشادة بجميع موظفي عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق على ما حققوه من إنجاز مرموق.
    Pese al mejoramiento de la situación general, todavía se registran actos esporádicos de violencia, aunque el personal de la UNOMB no ha sido blanco de ellos. UN وعلى الرغم من تحسن الحالة العامة، إلا أن أعمال عنف عشوائية تحدث من حين لآخر لكنها لا تستهدف موظفي بعثة الأمم المتحدة.
    el personal de la UNPROFOR avistó un helicóptero que despegaba en las proximidades de Vitez. UN شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية تقلع بالقرب من فيتيز.
    :: Funcionamiento y mantenimiento de instalaciones de prueba y asesoramiento voluntario y confidencial sobre el VIH para todo el personal de la Operación UN :: تشغيل وصيانة مرافق للمشورة والفحص الطوعي السري فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد العملية
    Información obtenida por el personal de la UNPROFOR indicó un helicóptero a 15 kilómetros al sudeste de Srebrenica. UN تشير المعلومات المتوفرة ﻷفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى تحليق طائرة عمودية على بعد ١٥ كيلومترا جنوب شرق سريبرنتيشا.
    Deseo expresar también mi admiración a las mujeres y los hombres que conforman el personal de la ONUB, quienes continúan trabajando incansablemente en pro de la causa de la paz en Burundi. UN وأود أيضا أن أعرب عما أكنه من الإعجاب بالعاملين في عملية الأمم المتحدة في بوروندي نساء ورجالا، الذين يواصلون العمل بدون كلل من أجل السلام في بوروندي.
    el personal de la UNPROFOR observó un helicóptero blanco y azul que sobrevolaba Zenica. UN الشمال الغربي شاهد أفراد القوة طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء تحلق فوق زينيتشا.
    Talleres sobre derechos económicos, sociales y culturales para el personal de la Oficina del Proveedor UN حلقتا عمل عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لموظفي مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة
    El Secretario comunicará periódicamente a todos los Estados Partes las categorías y los nombres de las personas a las que se aplicarán las disposiciones del presente Acuerdo, en particular los Magistrados, el Fiscal, los Fiscales Adjuntos, el Secretario, el Secretario Adjunto, el personal de la Fiscalía, el personal de la Secretaría y los abogados. UN يقوم المسجل بإبلاغ جميع الدول الأطراف دوريا بفئات وأسماء الأشخاص الذين تنطبق عليهم أحكام هذا الاتفاق، ولا سيما القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل ونائب المسجل وموظفي مكتب المدعي العام وموظفي قلم المحكمة والمحامين.
    107. Prestará ayuda y apoyo al Administrador de la Base de Conocimientos en su labor cotidiana y proporcionará servicios a todo el personal de la División. UN 107- يساعد شاغل الوظيفة مدير قاعدة المعرفة في عمله اليومي ويدعمه، ويقدم الخدمات لكل الموظفين داخل الشعبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد