ويكيبيديا

    "el próximo período" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدورة المقبلة
        
    • الدورة القادمة
        
    • الدورة التالية
        
    • الفترة المقبلة
        
    • الفترة القادمة
        
    • في دورتها المقبلة
        
    • للدورة المقبلة
        
    • للدورة القادمة
        
    • في دورتها القادمة
        
    • الفترة التالية
        
    • الفترة المشمولة بالتقرير المقبل
        
    • في دورته القادمة
        
    • الفترة التي سيغطيها التقرير المقبل
        
    • والدورة القادمة
        
    • للفترة المقبلة
        
    Como los miembros saben, tenemos dos temas previstos para el próximo período de sesiones. UN يعرف اﻷعضاء أن لدينا بندين من المخطط أن نناقشهما في الدورة المقبلة.
    Cabe esperar que el próximo período de sesiones del Comité Especial sea el último. UN وأعربت عن أملها في أن تكون الدورة المقبلة للجنة المخصصة هي الأخيرة.
    La delegación del Uruguay estima conveniente que se aplace la consideración del tema hasta el próximo período de sesiones de la Asamblea General. UN ثم ختمت كلامها قائلة إن وفدها يرى أن النظر في هذا البند ينبغي أن يؤجل إلى الدورة القادمة للجمعية العامة.
    Se prevé proporcionar esos detalles en el informe sobre el próximo período de sesiones. UN ومن المقرر تقديم هذه التفاصيل في التقرير الذي سيقدم عن الدورة القادمة.
    Hasta el próximo período de sesiones de la Conferencia, la UNCTAD debe concentrar sus esfuerzos en algunos temas prioritarios dentro de esas esferas. UN وينبغي على اﻷونكتاد، إلى حين انعقاد الدورة التالية للمؤتمر، أن يركز جهوده على مواضيع قليلة لها أولوية في هذه المجالات.
    Estoy convencido de que vamos a tener suficiente voluntad, entusiasmo, capacidad y energía para abordar eso durante el próximo período. UN وأنا على اقتناع بأنه سيكون لدينا ما يكفي من الارادة والحماسة والقدرة والطاقة لمعالجتها في الفترة المقبلة.
    Esperemos que durante el próximo período de sesiones tengamos más trabajo sustantivo que hacer en vez de responder a este tipo de declaraciones. UN لنأمل أن يكون لنا في الدورة المقبلة عمل جوهري نقوم به بدلاً من أن يكون هنالك بيانات مماثلة نرد عليها.
    Medida recomendada: La respuesta del Estado parte debería analizarse durante el próximo período de sesiones. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي أن يُنظر في رد الدولة الطرف في الدورة المقبلة.
    El Comité decidió que esta cuestión requería más debate en el próximo período de sesiones. UN وقررت اللجنة أن هذه المسألة تحتاج إلى مزيد من المناقشة في الدورة المقبلة.
    El Comité decidió que esta cuestión exigía seguir examinándose en el próximo período de sesiones. UN وقررت اللجنة أن هذه المسألة تحتاج إلى مزيد من المناقشة في الدورة المقبلة.
    La segunda lectura deberá concluir en el próximo período de sesiones, que se celebrará en 1994. UN ومن المقرر اتمام القراءة الثانية في الدورة المقبلة في عام ١٩٩٤.
    Tenemos la esperanza de que en el próximo período de sesiones se logre establecer un programa equilibrado de tres temas. UN ونأمل أن يكون باﻹمكان وضع جدول أعمال متوازن ذي ثلاثة بنود في الدورة المقبلة للهيئة.
    Espera con interés poder debatir constructivamente las cuestiones de fondo en el próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN ويتطلع الاتحاد إلى إجراء مناقشات بناءة في الفريق العامل حول جوهر الموضوع في الدورة القادمة للفريق العامل.
    Espera que en el próximo período de sesiones puedan seguir conciliándose las diferencias. UN ومن المأمول فيه أن يتزايد تضييق هذه الثغرات في الدورة القادمة.
    Esa iniciativa avanza en la dirección correcta y la oradora espera que en el próximo período de sesiones podrá informar sobre los progresos logrados. UN وهذه خطوة في الاتجاه الصحيح وتأمل أن تتمكن من الإشارة في الدورة القادمة إلى أي تقدم محرز في هذا الصدد.
    Es preciso seguir trabajando en la elaboración del proyecto de reglamento durante el próximo período de sesiones, con miras a su adopción. UN ولا تزال هناك حاجة إلى القيام بمزيد من العمل بالنسبة لمشروع اللوائح في الدورة القادمة وذلك من أجل اعتمادها.
    Egipto espera que se apruebe ese tratado en el próximo período de sesiones de la Asamblea General. UN وتأمل مصر أن يتم اعتماد المعاهدة في الدورة القادمة للجمعية العامة.
    En consecuencia, el próximo período de sesiones del Comité Especial debería programarse más tarde en la primera mitad del año 2000. UN ومن ثم ينبغي تحديد موعد الدورة التالية للجنة الخاصة في وقت لاحق من النصف اﻷول من عام ٢٠٠٠.
    Esperamos que en el próximo período se divulgue más a fondo ese trabajo. UN ونتطلع إلى أن نعلم المزيد بشأن تلك الأعمال في الفترة المقبلة.
    Esta labor seguirá desarrollándose de la misma manera durante el próximo período. UN وسيستمر العمل على هذه المشاريع بالطريقة نفسها خلال الفترة القادمة.
    En la actualidad se están examinando las diversas sugerencias y opciones para proceder a su consideración en el próximo período de sesiones del Subcomité. UN ويجري حاليا استعراض مختلف المقترحات والخيارات وستنظر فيها اللجنة الفرعية في دورتها المقبلة.
    En el informe sobre los trabajos figura como anexo un proyecto de programa de trabajo para el próximo período de sesiones. UN والمسألة الرئيسية التي سينظر فيها هي وضع خطة لمعايرة الشبكات، ومرفق بالتقرير المرحلي مشروع برنامج عمل للدورة المقبلة.
    Habida cuenta del número de cuestiones pendientes que aún quedan por abordar, el orador es partidario de que se alargue algunos días el próximo período de sesiones del Comité Preparatorio. UN ونظرا لكثرة المسائل المعلقة التي يتعين تناولها، فإن وفده يؤيد أيضا إضافة أيام معدودة للدورة القادمة للجنة التحضيرية.
    Nada sería más satisfactorio que celebrar, en el próximo período de sesiones, el logro del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui. UN وقال إنه سيكون أمرا رائعا لو تتمكن اللجنة في دورتها القادمة من الاحتفال بممارسة الشعب الصحراوي لحقه في تقرير المصير.
    Sin embargo, se recomienda incluir estos servicios en el próximo período en la categoría 3. UN ولكن يوصى بأن يعمد في الفترة التالية إلى إدراج خدمات الدعم اﻹنمائي ضمن الفئة ٣.
    Se espera que la organización pueda participar en al menos una reunión en el próximo período del que se informe. UN ومن المأمول به أن تتمكن المنظمة من حضور اجتماع واحد على الأقل في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    Se pidió a las dos organizaciones que informaran al Foro al respecto en el próximo período de sesiones, que se celebraría en 1994. UN ودعيت هاتان المنظمتان إلى تقديم تقرير بهذا الشأن إلى المحفل في دورته القادمة المزمع عقدها في عام ٩٩٤١.
    Este proceso forense proseguirá en el próximo período. UN وستستمر عملية دراسة الأدلة العدلية خلال الفترة التي سيغطيها التقرير المقبل.
    En el próximo período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Autoridad de los Fondos Marinos se deberá considerar con cuidado esta cuestión. UN والدورة القادمة للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار ينبغي أن تنظر في هذه المسألة بتبصر.
    Espero que también en esta oportunidad la decisión del Consejo de Seguridad sobre la prórroga del mandato de la UNPROFOR para el próximo período sea afirmativa. UN وإني ﻵمل في أن يكون قرار مجلس اﻷمن بشأن تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية للفترة المقبلة قرارا ايجابيا بهذا الشأن أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد