ويكيبيديا

    "el proyecto de informe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروع التقرير
        
    • مشروع تقرير
        
    • مسودة التقرير
        
    • بمشروع التقرير
        
    • مشروع تقريرها
        
    • في مشروع تقريره
        
    • لمشروع التقرير
        
    • ومشروع التقرير
        
    • مسودة تقرير
        
    • في مشروع تقريركم
        
    • ومسودة التقرير
        
    • ومشروع تقرير
        
    • مشروع هذا التقرير
        
    • مشاريع التقارير
        
    • بمشروع تقرير
        
    Se esperaba que el proyecto de informe estuviera listo en el segundo trimestre de 2005. UN ومن المتوقع أن يكون مشروع التقرير جاهزا في الربع الثاني من عام 2005.
    Ante todo, quisiera agradecer que se haya distribuido el proyecto de informe. UN أولا، أود أن أعرب عن تقديري على توزيع مشروع التقرير.
    También se distribuyó ampliamente el proyecto de informe para que el público formulara observaciones. UN كما تم نشر مشروع التقرير على نطاق واسع لكي يعلّق عليه الجمهور.
    Doy la palabra al Relator de la Comisión de Desarme, Sr. Stefan Füle, de la República Checa, para que presente el proyecto de informe de la Comisión. UN أعطي الكلمة لمقرر هيئة نزع السلاح، السيد ستيفان فيولي ممثل الجمهورية التشيكية لكي يعرض مشروع تقرير الهيئة.
    Por tanto, en este sentido, sería conveniente mantener el proyecto de informe tal cual esté. UN وبالتالي، من هذا المنطلق، يستحسن الإبقاء على مشروع التقرير على ما هو عليه.
    Posteriormente se celebró un taller nacional con todos los interlocutores para completar y validar el proyecto de informe. UN ثم عقدت حلقة عمل وطنية بمشاركة جميع أصحاب المصلحة من أجل تكملة مشروع التقرير وإقراره.
    También quisiera aprovechar esta ocasión para pedir tiempo para leer el proyecto de informe a fin de poder determinar si tenemos o no alguna otra observación. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لطلب بعض الوقت لقراءة مشروع التقرير حتى نرى ما إذا كان لدينا تعليقات أخرى أم لا.
    Deseo agradecer a la Secretaría el trabajo que ha realizado para preparar el proyecto de informe a tiempo. UN وأود أن أتوجه بالشكر الى اﻷمانة العامة على العمل الذي قامت به لاعداد مشروع التقرير في الوقت الحسن.
    Queda aprobado el proyecto de informe de la Comisión en su forma oralmente enmendada. UN اعتمد مشروع التقرير بصيغته المصوبة شفويا. البيانات الختامية
    En la actualidad se está completando el proyecto de informe. UN ويجري في الوقت الحاضر استكمال مشروع التقرير.
    El Consejo de Seguridad aprobó el proyecto de informe por unanimidad. UN واعتمد مجلس اﻷمن مشروع التقرير بالاجماع.
    El Relator señaló que las recomendaciones que figuraban en el proyecto de informe eran producto del esfuerzo realizado para llegar a un consenso. UN وذكر أن التوصيات التي يتضمنها مشروع التقرير جاءت نتيجة الجهود التي بذلت للتوصل إلى توافق في اﻵراء.
    11. El 23 de septiembre de 1994, los presidentes examinaron el proyecto de informe sobre su quinta reunión. UN ١١ - وفي ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، نظر رؤساء الهيئات في مشروع التقرير المتعلق باجتماعهم الخامس.
    Como los miembros de la Comisión podrán constatar, cierta información se ha dejado de momento en blanco en el proyecto de informe. UN وتلاحظون أن بعض المعلومات لم تورد في مشروع التقرير في هذه المرحلة.
    Tras esta introducción, recomiendo ahora que la Comisión apruebe el proyecto de informe. UN وبهذا العرض أوصي اﻵن الهيئة باعتماد مشروع التقرير.
    Queda aprobado el proyecto de informe, en su forma oralmente enmendada. UN اعتمد مشروع التقرير بصيغته المصوبة شفويا.
    En estos momentos se está preparando el proyecto de informe sobre la ONUSOM, que debería ser aprobado en el transcurso de la semana, lo que significa que la Quinta Comisión lo tendría en su poder la semana siguiente. UN ويجري إعداد مشروع تقرير بعثة الصومال ويتوقع اعتماده في اﻷسبوع الحالي ويقدم إلى اللجنة الخامسة في اﻷسبوع التالي.
    Quiero llamar la atención de los miembros sobre los siguientes cambios en el proyecto de informe de la Comisión. UN وأود أن أسترعي انتباه اﻷعضاء إلى التغييرات التالية في مشروع تقرير الهيئة،
    CONSECUENCIAS PARA EL PRESUPUESTO POR PROGRAMAS DE LAS RECOMENDACIONES QUE FIGURAN EN el proyecto de informe DE LA COMISIÓN SOBRE SU TERCER PERÍODO DE SESIONES UN اﻵثــار المترتبــة في الميزانية البرنامجية على التوصيات الواردة في مشروع تقرير اللجنة في دورتها الثالثة
    :: Insértese el siguiente nuevo párrafo 2 bis en el proyecto de informe final: UN :: إدراج فقرة جديدة مكررا ثانيا في مسودة التقرير النهائي، تنص على ما يلي:
    36. En la misma sesión, el Sr. Seetulsingh y la Sra. Warzazi formularon declaraciones sobre el proyecto de informe. UN 36- وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من السيد سيتولسينغ والسيدة الورزازي ببيان فيما يتصل بمشروع التقرير.
    918ª sesión El comité aprueba el proyecto de informe sobre la labor realizada en su 34° período de sesiones y concluye así los trabajos del período de sesiones. UN الجلسة 918 اعتمدت اللجنة مشروع تقريرها عن الدورة الرابعة والثلاثين واختتمت بذلك أعمال دورتها.
    Antes de continuar, deseo expresar nuestra decepción por haberse descontinuado la práctica de convocar a una sesión pública del Consejo de Seguridad para examinar el proyecto de informe de dicho órgano a la Asamblea General. UN وقبل المضي قدما، أود أن أعرب عن الشعور بخيبة أملنا إزاء وقف ممارسة عقد جلسة مفتوحة لمجلس الأمن للنظر في مشروع تقريره للجمعية العامة.
    Su delegación apoya el tono equilibrado de las conclusiones presentadas en el proyecto de informe. UN وأضاف أن وفده يؤيد اﻵراء المتوازنة التي أوردت في الملاحظات الختامية لمشروع التقرير.
    Desde la perspectiva gubernamental, se obtuvieron tres resultados concretos y sustantivos: la Declaración de Doha, la Declaración Conjunta y el proyecto de informe final. UN فعلى المستوى الحكومي، تحققت ثلاث نتائج ملموسة وحقيقية هي: إعلان الدوحة والبيان المشترك ومشروع التقرير الختامي.
    Luego, con la aprobación del CNC el proyecto de informe del Estado fue presentado al CCD que comprende sólo a los Secretarios Permanentes. UN وبعد موافقة لجنة التنسيق الوطنية المعنية بالمرأة، عرضت مسودة تقرير الدولة على لجنة تنسيق التنمية، التي تضم الأمناء الدائمين فقط.
    En su reunión ordinaria del 6 de octubre de 1993, la Comisión Asesora del OOPS examinó el proyecto de informe anual sobre las actividades y operaciones realizadas por el Organismo durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1992 y el 30 de junio de 1993, que ha de presentarse a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN نظرت اللجنة الاستشارية لﻷونروا، في اجتماعها العادي المعقود في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، في مشروع تقريركم السنوي عــن أنشطــة الوكالــة وعملياتها خلال الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٢ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣، الذي سيقدم الى الجمعية العامة في دورتهــا الثامنــة واﻷربعين.
    Estudiará el informe inicial, el proyecto de informe y el informe final sobre la revisión, y formulará observaciones al respecto. UN كما سيقوم باستعراض التقرير الاستهلالي ومسودة التقرير وتقرير الاستعراض النهائي، وإبداء التعليقات عليها.
    el proyecto de informe del Grupo de Trabajo que la Comisión tiene ante sí abarca el progreso general de nuestras reuniones. UN ومشروع تقرير الفريق العامل المعروض على الهيئة يشمل بشكل عام سير المداولات التي أجريناها.
    La Oficina se vio alentada por el compromiso del Centro, expresado en las observaciones sobre el proyecto de informe, de ocuparse de todas las cuestiones planteadas en el presente informe y aplicar todas las recomendaciones. UN ويرى المكتب أن الالتزام الذي أبداه المركز في تعليقاته على مشروع هذا التقرير بمعالجة جميع المسائل التي أثارها هذا التقرير وتنفيذ جميع التوصيات أمر يبعث على التشجيع.
    Con posterioridad a los talleres de formación, los expertos jurídicos prepararon el proyecto de informe. UN وعقب انتهاء حلقات العمل، قام الخبراء القانونيون بإعداد مشاريع التقارير.
    El presente proyecto de documento oficioso, por tanto, puede ser formateado e incluido posteriormente como anexo en el proyecto de informe anual de la Comisión; UN أما مشروع هذه الورقة غير الرسمية، فيمكن تحديد شكله وإرفاقه بمشروع تقرير اللجنة السنوي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد