ويكيبيديا

    "el puesto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوظيفة
        
    • وظيفة
        
    • منصب
        
    • المنصب
        
    • نقطة
        
    • مخفر
        
    • المقعد
        
    • والوظيفة
        
    • للوظيفة
        
    • بالوظيفة
        
    • البوابة
        
    • ووظيفة
        
    • حاجز
        
    • لمنصب
        
    • مقعد
        
    Además, al establecerse el puesto se reduciría el tiempo de respuesta a los problemas técnicos surgidos en el sector de Gali. UN وعلاوة على ذلك، من شأن إنشاء هذه الوظيفة تقليل المدة التي يستغرقها حل المشاكل التقنية في منطقة غالي.
    El proceso de contratación se ha iniciado y se espera que el puesto se llene a mediados de 2006. UN وقد شُرع في عملية التعيين ومن المتوقع أن يشغل الوظيفة أحد المرشحين بحلول منتصف عام 2006.
    el puesto de Jefe de los Observadores Militares se propone en la categoría D-2. UN ويقترح أن تكون وظيفة كبير المراقبين العسكريين من الرتبة مد ـ ٢.
    Debería cubrirse rápidamente el puesto de Coordinador Especial para los Países en Desarrollo Menos Adelantados, sin Litoral e Insulares. UN وينبغي ملء وظيفة المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية على وجه السرعة.
    El autor sostiene que estaba debidamente cualificado para el puesto de juez de distrito. UN وادعى صاحب البلاغ أنه كان مؤهلا تأهيلاً مناسباً لشغل منصب قاضٍ محلي.
    Según el Estado Parte, no existe duda alguna de que el puesto era parte integrante de la Policía de Seguridad. UN ووفقا للدولة الطرف، ليس هناك شك في أن هذا المنصب كان جزءا من اﻷجزاء المكونة لشرطة اﻷمن.
    Toda vez que las candidatas son consideradas igualmente cualificadas que los candidatos, son elegidas para ocupar el puesto. UN وكلما رئي أن للمرشحات نفس المؤهلات التي لدى نظرائهن من الذكور، يتم اختيارهن لشغل الوظيفة.
    el puesto propuesto reforzará la capacidad existente para proporcionar cobertura médica ininterrumpidamente. UN وستعزز الوظيفة المقترحة القدرات الحالية على توفير تغطية طبية مستمرة.
    Ello podría limitar la idoneidad de los candidatos externos para llenar el puesto. UN وهذا ما قد يحد من مدى ملاءمة المرشحين لشغل هذه الوظيفة.
    Se propone reasignar el puesto en préstamo de la Sección de Administración de Bienes y crear el segundo puesto. UN ويُقترح أن يعاد انتداب الوظيفة المعارة من قسم إدارة الممتلكات بينما يقترح أن تنشأ الوظيفة الثانية.
    Se publicó el puesto pero el anuncio de vacantes se canceló posteriormente debido a la falta de candidatos adecuados UN أُعلن عن الوظيفة ولكن إعلان الوظيفة أُلغي عقب ذلك بسبب عدم توافر مرشحين لديهم المؤهلات الكافية
    Se ha determinado que el volumen de trabajo administrativo puede ser absorbido por el puesto restante del Servicio Móvil. UN فقد تبين أن شاغل الوظيفة المتبقية من فئة الخدمة الميدانية قادر على أداء الأعمال الإدارية للوحدة.
    La Comisión recomienda que no se apruebe el puesto de Oficial Designado Adjunto. UN وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على إنشاء وظيفة إضافية لمسؤول مكلف مساعد.
    Los empleadores deben conservar el puesto del padre o la madre hasta que el niño cumpla 4 años. UN وعلى أصحاب العمل القيام بحجز وظيفة الوالد أو الوالدة إلى أن يبلغ الطفل 4 سنوات.
    La Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe el puesto de Oficial Designado Adjunto. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على إنشاء وظيفة إضافية لمسؤول مكلف مساعد.
    En 1996 ocupó el puesto de Jefe Adjunto de la Misión de Finlandia en Moscú. UN وفي عام 1996، شغل السفير ساريفا منصب نائب رئيس البعثة الفنلندية في موسكو.
    Asimismo, se nombró a ocho mujeres para el puesto de viceministra y secretaria de Estado, según estadísticas de septiembre de 2005. UN كما تم تعيين 8 سيدات في منصب وكيل وزارة ووكيل مساعد في مؤسسات الدولة وفق إحصائية سبتمبر 2005.
    Como el mecanismo era una parte clave de la estructura del Enfoque estratégico, el puesto en cuestión debería cubrirse a largo plazo. UN ونظراً لأن هذه الآلية هي جزء أساسي من هيكل النهج الاستراتيجي، ينبغي شغل المنصب المعني على أساس طويل الأجل.
    Ambos resultaron muertos durante disturbios civiles ocurridos en el puesto de control de Erez. UN قُتل كل منهما أثناء أعمال الشغب التي حدثت عند نقطة تفتيش إرتيس.
    Quince granadas cayeron sobre el pueblo propiamente dicho y 25 sobre el puesto de seguridad. UN وسقطت ١٥ قنبلة صغيرة على المدينة نفسها و ٢٥ قنبلة صغيرة على مخفر اﻷمن.
    Aun no entiendo por qué tu tienes el puesto de la ventana. Open Subtitles ما زلت لا أفهم سبب حصولك على المقعد المجاور للنافذة
    el puesto corresponde a un auxiliar administrativo para prestar apoyo administrativo y de secretaría al Director. UN والوظيفة هي لمساعد إداري مسؤول عن تقديم خدمات إدارية وخدمات سكرتارية للمدير.
    Para ello han de establecerse unos criterios claros que permitan determinar si el candidato reúne las cualificaciones y la experiencia necesarias para ocupar el puesto al que aspira. UN وينبغي وضع معايير واضحة تضاهي المؤهلات والخبرات المطلوبة للوظيفة.
    El jefe/supervisor y el funcionario examinan las actividades incluidas en la sección sobre perfeccionamiento relacionado con el puesto e indican el efecto de esas actividades. UN كلاهما يقوم باستعــراض الاجـــراءات فــي الفرع المتعلق بالتطوير المتصل بالوظيفة ويبين أثر هذه الاجراءات.
    Todos los camiones abandonaron Kosovo por el puesto fronterizo 1. UN وغادرت الشاحنات جميعها كوسوفو من البوابة رقم 1.
    el puesto de Subsecretario General es nuevo, en tanto que los otros 11 puestos se han cubierto mediante la redistribución, 10 puestos procedentes del componente II y un puesto procedente de la Oficina del Portavoz. UN أما وظيفة الأمين العام المساعد، فهي وظيفة جديدة بينما جرى توفير الوظائف الـ 11 الأخرى عن طريق النقل، إذ نقلت 10 وظائف من العنصر الثاني ووظيفة من مكتب المتحدث الرسمي.
    La ambulancia que la llevaba debió esperar cinco horas ante el puesto de control de Erez y la mujer falleció al llegar al hospital. UN وأرغمت سيارة الاسعاف التي كانت تقلها على الانتظار مدة خمس ساعات عند حاجز إيرتز وتوفيت المرأة عند الوصول الى المستشفى.
    El Grupo apoyó plenamente la candidatura del Sr. Tanwir Ali Agha, del Pakistán, para el puesto de Auditor Externo. UN وأعربت عن تأييد المجموعة الكامل لاختيار السيد تنوير علي آغا من باكستان لمنصب مراجع حسابات خارجي.
    -Sí. El pájaro madrugador gana el puesto de senador, a pesar de sus patéticos números en las encuestas. Open Subtitles الطائر المبكر سوف تحصل على مقعد في مجلس الشيوخ، على الرغم من شفقة نتائج الانتخابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد