ويكيبيديا

    "el secretario general adjunto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وكيل الأمين العام
        
    • نائب الأمين العام
        
    • ووكيل الأمين العام
        
    • لوكيل الأمين العام
        
    • الأمين العام المساعد
        
    • نائبة الأمين العام
        
    • ونائب الأمين العام
        
    • ووكيل اﻷمين العام لشؤون
        
    • ويتولى نائب اﻷمين العام
        
    • مساعد الأمين العام
        
    • وقامت وكيلة الأمين العام
        
    • والأمين العام المساعد
        
    • ورد وكيل اﻷمين العام لشؤون
        
    • يقوم وكيل اﻷمين العام
        
    • أصدر وكيل اﻷمين العام
        
    el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos les informó de que la consulta popular se había celebrado sin mayores incidentes. UN وأبلغ وكيل الأمين العام للشؤون السياسية أعضاء المجلس أن الاستطلاع الشعبي قد تم دون وقوع حوادث كثيرة.
    el Secretario General Adjunto respondió a los comentarios y a las preguntas que formularon los miembros del Consejo. UN ورد وكيل الأمين العام على ما أبداه أعضاء المجلس من تعليقات وما طرحوه من أسئلة.
    En el desempeño de esas funciones, el Secretario General Adjunto recibe la asistencia del Subsecretario General, su adjunto. UN ويساعد وكيل الأمين العام في اضطلاعه بتلك المهام، الأمين العام المساعد، الذي يعمل كنائب له.
    el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna responde a las preguntas formuladas. UN ورد وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية على ما طرح من أسئلة.
    el Secretario General Adjunto instó a la Comisión a que estudiara opciones de política para promover vínculos positivos derivados de esa reunión. UN وحث نائب الأمين العام اللجنة على النظر في سياسات وسياسات بديلة لتعزيز الروابط الإيجابية التي انبثقت عن هذا الاجتماع.
    el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna responde a las preguntas formuladas. UN ورد وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية على ما طرح من أسئلة.
    el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna responde a una pregunta planteada. UN ورد وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية على ما طرح من أسئلة.
    el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna contestó a las preguntas planteadas. UN ورد وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية على ما طرح من أسئلة.
    el Secretario General Adjunto informó a los miembros del Consejo sobre los últimos acontecimientos ocurridos sobre el terreno. UN وقدم السيد وكيل الأمين العام معلومات مستحدثة لأعضاء المجلس عن التطورات الأخيرة على أرض الميدان.
    el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. Kieran Prendergast, informó al Consejo sobre los acontecimientos más recientes. UN وقدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، السيد كيران بريندرغاست، إحاطة إلى المجلس عن آخر التطورات.
    el Secretario General Adjunto de Gestión dispondrá la publicación del presupuesto por programas aprobado por la Asamblea General. UN يتخذ وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة الترتيبات اللازمة لنشر الميزانية البرنامجية كما أقرتها الجمعية العامة.
    Directrices de selección actualizadas, aprobadas por el Secretario General Adjunto y distribuidas a 75 países que aportan agentes de policía UN استكمال المبادئ التوجيهية للاختيار، وموافقة وكيل الأمين العام عليها وتوزيعها على 75 بلدا من البلدان المساهمة بالشرطة
    el Secretario General Adjunto dijo que la crisis humanitaria se estaba agravando. UN وقال وكيل الأمين العام إن الأزمة الإنسانية لم تنفك تتفاقم.
    el Secretario General Adjunto de Gestión asistirá ex officio a las reuniones. UN وسوف يحضر وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الاجتماعات بحكم منصبه.
    el Secretario General Adjunto es también el coordinador de las cuestiones referentes al multilingüismo en toda la Secretaría. UN كما يعمل وكيل الأمين العام منسقا للمسائل المتصلة بتعدد اللغات في سائر أقسام الأمانة العامة.
    La primera es la declaración que formuló ayer el Secretario General Adjunto, Sr. Tanaka. UN النقطة الأولى تتعلق بالبيان الذي أدلى به وكيل الأمين العام تاناكا بالأمس.
    el Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme también se ha referido a esos fracasos. UN وقد ذكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح أيضا تلك الانتكاسات في بيانه.
    el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, John Holmes, hizo una exposición ante el Consejo. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، السيد جون هولمز.
    También hubo un debate oficioso sobre cuestiones generales de administración y dotación de personal entre el Secretario General Adjunto y el Secretario del Tribunal. UN وجرت أيضًا مناقشة غير رسمية بين نائب الأمين العام للسلطة ومسجل المحكمة بشأن مسائل عامة في المجال الإداري ومجال التوظيف.
    El hecho fue condenado por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos y por el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios. UN وقد أُدين هذا العمل من قبل المفوضة السامية لحقوق الإنسان ووكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية.
    En el cumplimiento de sus obligaciones, el Secretario General Adjunto y el Subsecretario General reciben el apoyo de la Oficina inmediata. UN ويوفر المكتب المباشر الدعم لوكيل الأمين العام وللأمين العام المساعد في الاضطلاع بمسؤولياتهما.
    el Secretario General Adjunto de Servicios Centrales de Apoyo responde a las preguntas formuladas. UN ورد الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية على ما طرح من أسئلة.
    Añadió que el Secretario General Adjunto estaba celebrando consultas sobre ese y otros temas conexos. UN وأردفت قائلة إن نائبة الأمين العام تجري مشاورات بشأن هذه المسألة ومسائل ذات صلة بها.
    El Secretario General, la Vicesecretaria General y otros altos funcionarios de la Organización participaron en los debates moderados por el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública. UN وشارك الأمين العام ونائب الأمين العام وكبار موظفي المنظمة في مناقشات أدارها وكيل الأمين العام لشؤون الاتصالات والإعلام.
    La Vicesecretaria General, Sra. Louise Fréchette, y el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública, Sr. Kensaku Hogen, harán uso de la palabra. UN وستشارك فيه نائبة اﻷمين العام السيدة لويز فريشيت، ووكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹعلام السيد كينساكو هوغين.
    el Secretario General Adjunto asiste al Secretario General en la gestión cotidiana y, en ese contexto, se encarga de llevar a la práctica en términos programáticos los objetivos y estrategias generales y de supervisar los programas en todos los planos. UN ويتولى نائب اﻷمين العام معاونة اﻷمين العام في اﻹدارة اليومية وهو مسؤول، في هذا السياق، عن ترجمة اﻷهداف والاستراتيجيات الكلية إلى بنود برنامجية ويمارس الرقابة على البرامج على جميع المستويات.
    10. Esta visita del Representante Especial coincidió en parte con una misión jurídica de las Naciones Unidas encabezada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos. UN 10- وتصادفت جزئياً زيارة الممثل الخاص هذه مع بعثة لوفد قانوني للأمم المتحدة يرأسه مساعد الأمين العام للشؤون القانونية.
    el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna presentó el informe y representantes de la OSSI y de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios respondieron a las preguntas planteadas durante el examen del informe por el Comité. UN 174 - وقامت وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية بعرض التقرير، وقام ممثلو مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالرد على الأسئلة التي طُرحت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    el Secretario General Adjunto, la Coordinadora Adjunta del Socorro de Emergencia y el Subdecretario General respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los miembros del Consejo. UN ورد وكيل الأمين العام، ونائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ والأمين العام المساعد على تعليقات أعضاء المجلس وأسئلتهم.
    el Secretario General Adjunto de Administración y Gestión responde a las preguntas formuladas. UN ورد وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم على اﻷسئلة المطروحة.
    También espera que el Secretario General Adjunto y su Oficina simplifiquen los reglamentos, las reglamentaciones detalladas y los procedimientos. UN وأعرب عن أمله أيضا في أن يقوم وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية ومكتبه بتبسيط القواعد واللوائح والاجراءات.
    5. El 25 de agosto de 1992, el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios hizo pública una nota sobre las necesidades inmediatas en el Afganistán. UN ٥ - وفي ٢٥ آب/اغسطس ١٩٩٢، أصدر وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية مذكرة عن احتياجات أفغانستان الفورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد