ويكيبيديا

    "en bruselas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في بروكسل
        
    • في بروكسيل
        
    • ببروكسل
        
    • وفي بروكسل
        
    • في مدينة بروكسل
        
    • من بروكسل
        
    • في بلجيكا
        
    • إلى بروكسل
        
    • في بروكسِل
        
    • فى بروكسيل
        
    • بروكسل في
        
    Se halla actualmente en Bruselas participando de buena fe en ese proceso. UN وهو حالياً في بروكسل يشارك بحسن نية في تلك العملية.
    Posteriormente, los participantes prepararon un breve informe y un análisis de algunos temas escogidos durante la estadía en Bruselas. UN وقام المرشحون بعد ذلك بصياغة تقرير قصير وورقة لتحليل الموضوعات التي اختيرت أثناء إقامتهم في بروكسل.
    Desde 1994 hasta 1996 estuvo a cargo del Departamento de Desarme del Ministerio de Relaciones Exteriores en Bruselas. UN وفــي الفترة من ١٩٩٤ إلى ١٩٩٦ ترأس إدارة نزع السلاح فــي وزارة الخارجية في بروكسل.
    En 1999 se convocó en Bruselas la primera reunión de comités nacionales de derecho humanitario de países europeos. UN وفي عام ١٩٩٩ انعقد أول اجتماع للجان القانون اﻹنساني الوطنية من البلدان اﻷوروبية في بروكسل.
    De hecho, el Representante Especial debatió recientemente en Bruselas esta cuestión con los comisionados correspondientes. UN وفي الواقع فقد ناقش مؤخرا هذه المسألة في بروكسل مع المفوضين ذوي الصلة.
    Esta observación me lleva directamente a la cuestión fundamental tratada en la Tercera Conferencia sobre los Países Menos Adelantados, en Bruselas. UN وهذه الملاحظة تقودني مباشرة إلى القضية المهمة التي عالجها مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نمواً في بروكسل.
    Este año, en Bruselas, se acordó pasar a un enfoque basado en la evaluación de riesgos para supervisar las exportaciones. UN وفي هذا العام، تم الاتفاق في بروكسل على الانتقال إلى نظام لرصد الصادرات يقوم على تحديد المخاطر.
    El cáncer más mortal para las mujeres sigue siendo el cáncer de mama, con 237 decesos por año, término medio, en Bruselas. UN وما زال سرطان الثدي أكبر مسبب لوفاة النساء، وتصل حالات الوفاة في المتوسط إلى 237 حالة سنويا في بروكسل.
    La República del Congo fue readmitida en el Sistema de Certificación durante la reunión plenaria de 2007, celebrada en Bruselas. UN وكان قد أعيد قبول جمهورية الكونغو في عضوية عملية كيمبرلي خلال الاجتماع العام لعام 2007 في بروكسل.
    Es lamentable que aún no se hayan cumplido muchas de las promesas hechas en la conferencia de donantes celebrada en Bruselas. UN ومن المؤسف أن العديد من التعهدات التي أعلنت في مؤتمر المانحين في بروكسل لم يتم الوفاء بها بعد.
    En 2008, el Jefe de Oficina estableció su base permanente en Bruselas y siguió visitando periódicamente la oficina de Ginebra. UN وفي عام 2008، أنشأ رئيس المكتب قاعدة دائمة له في بروكسل ودأب على زيارة مكتب جنيف بانتظام.
    La EULEX participó en las reuniones del Grupo de Aplicación celebradas en Bruselas para resolver las cuestiones pendientes. UN وشاركت بعثة الاتحاد الأوروبي في اجتماعات فريق التنفيذ التي عقدت في بروكسل لتسوية المسائل المعلقة.
    Debía tener unos 12 años cuando mi papá me llevó a una exposición sobre el espacio, no muy lejos de aquí, en Bruselas. TED لابد أنني كنت في الثانية عشر حين اصطحبني والدي إلى معرض عن الفضاء، ليس ببعيد عن هنا، بل في بروكسل.
    Sus dos hijos fueron encarcelados... y él tuvo que refugiarse en Bruselas. Open Subtitles ابناه كانا مسجونين كما إنه اضطر لطلب اللجوء في بروكسل
    Por lo tanto, es beneficioso para las dos partes retomar el diálogo que se inició en Bruselas. UN ولذلك فان استئناف الحوار الذي بدأ في بروكسل يمثل أخبار سارة للجانبين.
    Los países donantes se han reunido en Bruselas para debatir esta cuestión. UN والبلدان المانحـة مجتمعة حاليا في بروكسل لمناقشة هذه القضية.
    Todas sus propuestas están basadas en la necesidad de asegurar la mejor sinergia entre la Agencia y la Comisión Europea en Bruselas. UN وستستند جميع مقترحاته الى ضرورة كفالة أفضل تعاون ممكن بين الوكالة واللجنة اﻷوروبية في بروكسل.
    Entre otras cosas han hecho que el Primer Ministro de Polonia en Bruselas suscriba con su firma la idea de la Asociación para la Paz. UN وقد دفعت من جملة أمور رئيس وزرائنا الى التوقيع في بروكسل على اتفاق المشاركة من أجل السلام.
    ii) La proximidad a la Unión Europea en Bruselas podría proporcionar un mayor acceso a un considerable apoyo de los países de Europa; UN ' ٢ ' يمكن للقرب من الاتحاد اﻷوروبي في بروكسل أن يزيد من إمكانية الحصول على دعم أوروبي كبير.
    Insistiremos en la necesidad de aplicar un criterio más positivo a la cuestión de la certificación de captura en una reunión especial de la Comisión que se celebrará en Bruselas a principios del año próximo. UN وسنضغط من أجل اتباع نهج أكثر إيجابية إزاء شهادات الصيد في اجتماع خاص للجنة في بروكسيل في بداية العام القادم.
    La Representación Permanente del Reino Unido ante la Unión Europea continuará en estrecho contacto con el Gobierno de Gibraltar a través de la oficina de este último en Bruselas. UN والاتصال الوثيق قائم بين الممثل الدائم للمملكة المتحدة لدى الاتحاد اﻷوروبي، وحكومة جبل طارق عن طريق مكتبها ببروكسل.
    Se celebraron sesiones ministeriales con el Gobierno cubano en París en octubre de 2008 y en Bruselas en mayo de 2009. UN وقد عُقدت الاجتماعات الوزارية مع الحكومة الكوبية في باريس في تشرين الأول/أكتوبر 2008، وفي بروكسل في أيار/مايو 2009.
    La Conferencia se celebrará en Bruselas del 14 al 20 de mayo de 2001 en el Edificio del Parlamento Europeo. UN وسوف يعقد المؤتمر في مدينة بروكسل في الفترة من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001 بمبنى البرلمان الأوروبي.
    Agradeciendo las actividades pertinentes del Secretario General, en particular su contribución a la creación de grupos de embajadores de la OCI en Bruselas, la UNESCO y Viena para que formulen una postura unificada en las organizaciones internacionales que tienen allí sus sedes; UN وإذ يشيد مع الارتياح بأنشطة الأمين العام في هذا الصدد، ولا سيما مساهمته في تشكيل مجموعتي سفراء دول منظمة المؤتمر الإسلامي في كل من بروكسل وجنيف واليونسكو وفيينا لصياغة موقف موحد في المنظمات الدولية المعتمدة فيهما:
    Se reunió con funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores de Bélgica y la oficina de enlace de las organizaciones no gubernamentales de la Unión Europea en Bruselas. UN وعقدت اجتماعات مع مسؤولي وزارة الخارجية في بلجيكا ومكتب الاتصال للمنظمات غير الحكومية التابعة للاتحاد اﻷوروبي في بروكسل.
    6. El 13 de febrero de 2008, el Relator Especial estuvo en Bruselas para hacer una presentación ante el Grupo de Trabajo del Consejo Europeo sobre los derechos humanos (COHOM) y reunirse con el Coordinador de la lucha contra el terrorismo de la Unión Europea. UN 6- وفي 13 شباط/فبراير 2008، توجه المقرر الخاص إلى بروكسل بهدف تقديم عرض أمام الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع لمجلس الاتحاد الأوروبي والاجتماع بمنسق مكافحة الإرهاب في الاتحاد الأوروبي.
    Australia convocó la primera reunión de 15 países en Bruselas para responder al uso de armas químicas por Iraq durante su guerra con el Irán. UN فقد عقدت أستراليا الاجتماع الأول لخمس عشرة أمة في بروكسِل رداً على استخدام العراق للأسلحة الكيميائية في حربها مع إيران.
    - Todavía está en Bruselas, Sire. - ¿Todavía con el viejo Blucher? Open Subtitles ما زال فى بروكسيل ، سيدى ما زال مع بلوخر العجوز ؟
    Incluso ha dado voluntariamente detalles acerca de la misión en Bruselas en 2008. Open Subtitles حتى إنه تطوع ليخبرنا بتفاصيل سريه حول مهمة بروكسل في '08

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد