ويكيبيديا

    "en la asamblea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الجمعية
        
    • لدى الجمعية
        
    • على الجمعية
        
    • في المجلس
        
    • إلى الجمعية
        
    • داخل الجمعية
        
    • في إطار الجمعية
        
    • للجمعية
        
    • وفي الجمعية
        
    • أمام الجمعية
        
    • في جمعية
        
    • في هذه الجمعية
        
    • بالجمعية
        
    • والجمعية
        
    • من الجمعية
        
    Las deliberaciones efectuadas en la Asamblea General han sido efectivas desde diversos puntos de vista. UN وقد كانت هذه المناقشات التي دارت في الجمعية العامة فعالة من عدة نواح.
    Una declaración formulada en la Asamblea General no va a cambiar el mundo. UN إن إلقاء بيان في الجمعية العامة لن يؤدي الى تغيير العالم.
    No debe olvidarse que son todos los Miembros, representados sólo en la Asamblea General, los que, según reza el Artículo 24 de la Carta: UN وينبغي ألا ننسى أبدا أن مجموع الدول اﻷعضاء ممثلين في الجمعية العامة وحدها، الذين حسب نص المادة ٢٤ من الميثاق،
    Por lo tanto, es responsable ante todos los Miembros reunidos en la Asamblea General. UN ولذلك، فهو عرضة للمحاسبة من مجموع الدول اﻷعضاء المجتمعين في الجمعية العامة.
    A juicio de la misión, debería permitirse a Sudáfrica recuperar su puesto en la Asamblea General sin más demora. UN وتعتقد البعثة أنه ينبغي السماح لجنوب افريقيا باستعادة مقعدها في الجمعية العامة دون مزيد من التأخير.
    Permítaseme expresar a todos los participantes en la Asamblea General mis votos de éxito en el logro de esos nobles objetivos. UN إسمحوا لي أن أعرب لجميع المشاركين في الجمعية العامة عن تمنياتي بكل النجاح في تحقيق هذه اﻷهداف النبيلة.
    Este debate en la Asamblea General presenta la oportunidad para tomar esas medidas. UN وتشكل هذه المناقشة في الجمعية العامة فرصة مناسبة لاتخاذ هذه الخطوات.
    El debate de este tema en la Asamblea es una buena ocasión para recapitular. UN إن مناقشة هذا البند في الجمعية العامة اﻵن يوفر فرصة طيبة للتقييم.
    Queremos agradecer a la amplia mayoría de los Estados en la Asamblea General que ya nos han expresado su apoyo en esta cuestión. UN ونود أن نوجه الشكر الى الغالبية الكبيرة من الدول اﻷعضاء في الجمعية العامة التي أولتنا بالفعل تأييدها في هذا اﻷمر.
    Las diputadas abordarán esa cuestión tan pronto como sea posible en la Asamblea Nacional. UN وستقوم النائبات في الجمعية العامة بطرح تلك المسألة في أقرب وقت ممكن.
    A juicio de la misión, debería permitirse a Sudáfrica recuperar su puesto en la Asamblea General sin más demora. UN وتعتقد البعثة أنه ينبغي السماح لجنوب افريقيا باستعادة مقعدها في الجمعية العامة دون مزيد من التأخير.
    Para la presente elección, 94 votos constituyen una mayoría absoluta en la Asamblea General. UN وبالنسبة للانتخاب الحالي، فإن ٩٤ صوتا تشكــل أغلبية مطلقة في الجمعية العامة.
    La pena capital es otra cuestión extremadamente importante que se ha debatido repetidas veces en la Asamblea General. UN وتعتبــر عقوبــة اﻹعدام قضية أخرى بالغة اﻷهمية بالنسبة لبلدي، قضية نوقشت مرارا في الجمعية العامــة.
    Hice ese pedido antes de que se debatiera el tema en la Asamblea. UN وقد طلبت ذلك قبل أن نناقــش هذا البند في الجمعية العامة.
    Este respaldo ha sido reafirmado en los últimos 20 años en la Asamblea General de las Naciones Unidas, cada año por un número mayor de votos. UN وهذا التأييد أعيد تأكيده في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بعدد من اﻷصوات في كل سنة أكبر من عددها فيما سبقها من أعوام.
    Aquí, en la Asamblea General, tenemos la responsabilidad de poner fin a este estancamiento. UN والمسؤولية عن كسر هذا الجمود هي مسؤوليتنا نحن هنا في الجمعية العامة.
    Convendría que los expertos de la Segunda Comisión pudieran examinar esos temas del programa, de manera que esos problemas no surgieran en la Asamblea General. UN فينبغي أن يكون في إمكان خبراء اللجنة الثانية النظر في المسائل البرنامجية، كي لا تنشأ مثل هذه المشاكل في الجمعية العامة.
    Condición de observador en la Asamblea General del Banco Interamericano de Desarrollo UN منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة لمصرف التنمية للبلدان الأمريكية
    Expondremos nuestra posición detallada sobre este tema en la Asamblea General, donde se está examinando. UN وسنعرض موقفنا من هذه المسألة بالتفصيل على الجمعية العامة، حيثما تكون قيد النظر.
    Un cuarto partido, más pequeño, obtuvo también un escaño en la Asamblea Constituyente. UN وحصل حزب رابع أصغر على مقعد في المجلس التأسيسي.
    El Canadá tiene la tendencia a presentar casos judiciales bilaterales en la Asamblea General para promover sus propios intereses políticos. UN وتابعت قائلة إن كندا تميل إلى جلب قضايا جنائية ثنائية إلى الجمعية العامة بهدف تعزيز مواقفها السياسية.
    Me complace que exista un amplio consenso en la Asamblea con respecto a este asunto. UN ويسعدني أن هناك توافقا في اﻵراء واسـع النطاق حـــول هــــذا الموضوع داخل الجمعية.
    Concluyo reiterando nuestro compromiso de trabajar en la Asamblea General, en forma abierta y constructiva. UN وأختتم رسالتي هذه بالإعراب مجددا عن التزامنا بالعمل في إطار الجمعية العامة بشكل منفتح وبناء.
    Ella espera con interés que así se haga en la Asamblea plenaria. UN وقالت إنها تتطلع إلى القيام بذلك في الجلسات العامة للجمعية.
    Esta práctica se ha seguido y se está siguiendo en la Quinta Comisión, en la Asamblea General y, en particular, en el Consejo de Seguridad. UN ومضى قائلا ان هذه الممارسة قد طبقت ولا تزال تطبق في اللجنة الخامسة وفي الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن بصفة خاصة.
    El 23 de diciembre, los vídeos premiados se proyectaron en la Asamblea General. UN وفي 23 كانون الأول ديسمبر، عرضت أفلامهم الفائزة أمام الجمعية العامة.
    Deseamos reconocer su condición de observador en la Asamblea Mundial de la Salud en los últimos tres años. UN كما نودّ أن نُشيد بعضويتها بصفة مراقب في جمعية الصحة العالمية طوال السنوات الثلاث الأخيرة.
    Inspirados por el milagro ocurrido en Sudáfrica, nosotros, en la Asamblea, podemos trabajar juntos para lograr otras maravillas para la humanidad. UN واستلهاما للمعجزة التي حصلت في جنوب افريقيا فإننا في هذه الجمعية يمكننا العمل معا لتحقيق معجزات أخرى للبشرية.
    Esa falta de apoyo contribuye más a la erosión que ya se observa del interés en la Asamblea General en las capitales. UN وذلك النقص في الدعم يمعن في المساهمة في تقليص الاهتمام بالجمعية العامة في العواصم، وهذا التقليص ملحوظ بالفعل.
    Al respecto, la Comisión Consultiva toma nota de las deliberaciones actualmente en curso sobre el tema en el Comité del Programa y de la Coordinación y en la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية المناقشات الجارية حول الموضوع في لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة.
    También se analizaron las novedades de interés registradas en la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos. UN وناقشت اللجنة أيضاً التطورات الخاصة بهذه المسائل في كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد