El Grupo de Trabajo encontró satisfactorias las condiciones de la cárcel de Vonderwater. | UN | وقد وجد الفريق العامل أن اﻷوضاع السائدة في سجون فوندروتر مرضية. |
La posición en que se encontró a estos niños hace pensar que murieron al intentar huir, probablemente hacia las casas circundantes. | UN | والوضع الذي وجد فيه الأطفال يشير إلى احتمال أنهم، على الأرجح، ماتوا أثناء محاولتهم الهرب إلى المنازل المجاورة. |
A pesar de las limitaciones, el ACNUR encontró vías innovadoras para seguir prestando servicios a las personas de su competencia. | UN | وقد وجدت المفوضية، رغم ما تواجهه من قيود، طرقاً مبتكرة لمواصلة تقديم الخدمات للأشخاص الذين تعنى بهم. |
Bien, revisamos ese directorio, y ella encontró al compañero de cuarto de un primo que trabajaba en un museo de arte en otro estado. | TED | حسناً، قمنا بتصفح دليل العناوين ذلك، و وجدت قريب لزميل سكن قديم كان يعمل في متحف للفن في ولاية اخرى. |
Al día siguiente se encontró su cadáver al pie de un acantilado. | UN | وقد عثر على جثته في اليوم التالي على حافة جرف. |
Probablemente encontró a un hombre... y se fue con él a su casa. | Open Subtitles | لكنها على الأغلب عثرت لها على رَجل و ذهبت للعيش مَعه |
Y la cosa es que encontró dos textos en este manuscrito que eran textos únicos. | TED | ما يثير الاهتمام هو أنّه وجد نصّين بهذه المخطوطات كانا فريدين من نوعهما. |
En vez de eso, pidió ayuda y encontró a alguien que había diseñado el Jockey Club de Nueva York. | TED | لكن بدلاً عن ذلك، طَلَبَ المساعدة و وجد الشخص الذي صمم الجوكي كلوب في نيو يورك. |
Supongo que el otro yo, mi yo futuro, encontró algo o alguien por quien valió la pena luchar. | Open Subtitles | اعتقد انه النسخة الاخرى مني النسخة المستقبليه وجد شيئا او شخصا ما يقاتل من اجله |
En 1959, se encontró un bebé muerto en el sótano, envuelto en papeles. | Open Subtitles | في سنة 59 رضيع وجد ميت ملفوف في جرانين في البدروم |
Le explico: La encontró abierta. La cerradura estaba dañada como si la hubiesen forzado. | Open Subtitles | كما ترى فقد وجد الباب مفتوحاَ والقفل مشروخ وكأنه كسر من الداخل |
Por ejemplo, una revisión en 2009 encontró que las mamografías reducían el número de muertes en cada mil mujeres con cáncer de mama de 5 a 4. | TED | على سبيل المثال: وجدت مراجعة في 2009 أن الفحص الإشعاعي للثدي خفّض عدد وفيات سرطان الثدي من خمس نساء في الألف إلى أربع. |
encontró un empleo, buscó trabajo para sus compañeras de clase y amigas. | TED | وجدت وظيفة، ثم أخذت بالبحث عن وظائف لزميلاتها بالصف وصديقاتها. |
Muchos de ustedes fueron niños perdidos... pero la abuelita Wendy les encontró padres y hogares... y los salvó. | Open Subtitles | الكثير منكم الليلة كانوا اطفال ضائعين لكن الجدة وندى وجدت الرعاية والمنزل لكل منكم وانقذتكم |
Mi madre encontró un trabajo que le gusta en una casa de convalecientes. | Open Subtitles | وبدأت أخطط لهروبي أمي اخيراً وجدت وظيفة تحبها في منزل للمرضى |
João Lopes, tras pasar dos días buscando a su esposa Terezinha, la encontró en una habitación de hotel con su amante José Gaspar Felix. | UN | فبعد أن أمضى جواو لوبيز يومين وهو يبحث عن زوجته تيريزينه عثر عليها في غرفة فندق مع عشيقها غاسبار فيليكس. |
La policía encontró el auto de Sam en un... club de fitness a 12 cuadras de su casa. | Open Subtitles | و عثرت الشرطة على سيارة سام خارج نادى للياقة البدنية لا يبعد كثيرا عن منزلها |
El cordel que encontró en el brazo es de una variedad común: | Open Subtitles | آثار الخيوط التي وجدها بأعلى ذراعها هي من نوع مألوف: |
¿La sangre que encontró en mis manos y camisa estaba húmeda o seca? | Open Subtitles | و عندما دخلت غرفتى الدم الذى وجدته على يداى و قميصى |
Lamenta que se haya cerrado un centro de información simplemente porque la secretaría no encontró la persona calificada para cumplir las funciones de director. | UN | ولاحظ مع اﻷسف أن أحد مراكز اﻹعلام قد أغلق أبوابه ببساطة ﻷن اﻷمانة لم تجد شخصا مؤهلا لتولي منصب المدير. |
Molinas lo encontró primero y el mexicano no será más que comida para buitres. | Open Subtitles | يمكنك أن تكف عن البحث عن كوتشيللو فهذا الشخص هنا وجده أولاً |
Estaba escondido. Y me encontró. Justo venía por mí, cuando de pronto--él sólo-- | Open Subtitles | كنت أختبئ و وجدني كان قادماً في اتجاهي ثم توقف فجأة |
También cabe señalar que cuando la policía registró la vivienda de Abo Talb después de su detención en 1989 encontró un dispositivo barométrico. | UN | وينبغي أن نسجل أيضا أنه تم العثور على جهاز ضغط بارومتري عندما قامت الشرطة بتفتيش منزل أبو طالب عام 1989. |
La Srta Chadwick le encontró junto a la taquilla de la princesa Shaista. | Open Subtitles | الآنسة ً تشادويــك ً وجدتها قبالة خزانة الأميرة ً شاييـستا ًً |
Pocos días después se encontró una mina similar en el mismo lugar. | UN | ووجد لغم مشابه في الموقع نفسه بعد ذلك بأيام قليلة. |
Mi padre fue el que encontró la vasija que contenía a la reina. | Open Subtitles | أبي كان واحداً ممن وجدوا الجرة التي كانت تحتوي على الملكة |
El Grupo no encontró ningún indicio de que el Gobierno del Sudán procurara seriamente desarmar a las milicias. | UN | ولم يجد الفريق أي دليل على سعي حكومة السودان بخطوات جادة إلى نزع سلاح الميليشيات. |
El no solo arregló mi problema, encontró al chicho que lo hacía. | Open Subtitles | هو لم يحل مشكلتي فحسب. بل وجدنا الشخص الذي فعلها. |