ويكيبيديا

    "error" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطأ
        
    • الخطأ
        
    • غلطة
        
    • خطأً
        
    • بالخطأ
        
    • أخطاء
        
    • الأخطاء
        
    • خاطئ
        
    • خطئاً
        
    • للخطأ
        
    • أخطأت
        
    • بخطأ
        
    • الغلطة
        
    • خطأي
        
    • خاطئة
        
    Hay que tomar la decisión de medir el error de cobertura, el error de contenido, o una combinación de ambos. UN ويجب اتخاذ قرار بشأن ما إذا كان ينبغي قياس خطأ التغطية أو خطأ المضمون أو الخطأين معا.
    Mientras tanto, no disminuyen los peligros vinculados con la utilización de armas nucleares por accidente o por error. UN وفي الوقت ذاته، لم تتضاءل المخاطر المرتبطة باستخدام أسلحة نووية عن غير قصد أو خطأ.
    Según esa opinión, Rwanda, Uganda y otros países cometieron un error al oponerse a los planes de genocidio de Mobutu contra los banyamulenge. UN ووفقا لهذا الرأي، فإن رواندا وأوغندا وبلدانا أخرى كانت على خطأ في أن تعارض مخططات موبوتو في إبادة قبائل بانيامولنج.
    Esos 13 deportados formaban parte de los 15 que habían sido deportados por error y a quienes el Gobierno informó de que podían regresar. UN وكان هناك ١٣ مبعدا من بين اﻟ ١٥ مبعدا الذين تم ابعادهم عن طريق الخطأ ذكرت الحكومة أنهم يستطيعون العودة.
    El programa de Lassard es un error y cualquiera que piense lo contrario se equivoca. Open Subtitles برنامج لازارد هذا غلطة. . وأي واحد يَعتقدُ ما عدا ذلك فهو خاطئُ.
    Además, señala un error tipográfico en el párrafo 11 del texto en árabe. UN ووجﱠه الانتباه إلى خطأ مطبعي في الفقرة ١١ من النص العربي.
    Ello fue un grave error estratégico del sistema de la seguridad social del Brasil. UN وكان هذا خطأ استراتيجيا كبيرا وقع فيه نظام الضمان الاجتماعي في البرازيل.
    Si la finalidad última era precisar la posición, esa refracción se consideraba fuente de error que se tenía que eliminar mediante las correspondientes operaciones matemáticas. UN وعندما يكون هدف الاستخدام هو تحديد المواقع بدقة، فإن هذا الانكسار يعتبر مصدر خطأ لا بد من إزالته بمعالجة رياضية مناسبة.
    Cuando el Estado pueda determinar por sí mismo el error en la identificación, deberá decretar el levantamiento de la medida de forma inmediata. UN وإذا استطاعت الدولة أن تحدد وحدها أن لديها حالة خطأ في الهوية، فإن عليها أن ترفع إجراء تجميد الأصول فوراً.
    En última instancia, debemos asegurarnos de que no haya un margen de error. UN وفي التحليل النهائي يجب أن نتأكد انه لا يوجد هامش خطأ.
    Las FDI han concluido que este trágico evento fue el resultado de un error operacional. UN خلصت قوات الدفاع الإسرائيلية إلى أن هذا الحادث المؤسف كان نتيجة خطأ عملياتي.
    Tiene asimismo funciones de casación respecto de todas las decisiones judiciales finales de ámbito estatal que contengan algún error fundamental de derecho. UN وهي تمارس أيضاً سلطة نقض أي قرار محكمة نهائي، في جميع شؤون الولاية، يكون مشتملاً على خطأ قانوني أساسي.
    iv) Ha cometido un error de procedimiento que ha afectado a la decisión adoptada en la causa; o UN ' 4` ارتكبت خطأ في الإجراءات من النوع الذي يؤثر على البت في القضية؛ أو
    La Junta considera que tanto el volumen de comprobantes de diario como el número de funcionarios autorizados para registrarlos aumenta considerablemente el riesgo de error o fraude. UN ويرى المجلس أن كمية بنود قسائم اليومية وعدد الموظفين المأذون لهم القيام بها يزيد بشكل كبير من خطر وقوع حالات خطأ أو غش.
    Asimismo, señala al Gobierno que cierto grado de error e incluso el exceso es inherente a la libertad. UN وأوضح الممثل الخاص للحكومة بأن حصول قدر من الخطأ بل ومن التجاوز أمر ملازم للحرية.
    Es un error común pensar que funcionan como el poder legislativo y el poder ejecutivo de un gobierno. UN ومن الخطأ الشائع الاعتقاد أن هذين المحفلين يعملان كهيئة تشريعية وهيئة تنفيذية في حكومة ما.
    Si querías que hubiese reglas, siendo agente s ecreto estabas en un error. Open Subtitles إذا كنت تبغى الحوذ على قواعد فعملك كعميل سرى كان غلطة.
    Déjenme mostrarles un error típico que cometió en el examen de inglés. TED دعوني أريكم خطأً نموذجيًا قام به فى اختبار اللغة الإنجليزية.
    Scott lloró durante el SATs cuando se salteo un pregunta por error... Open Subtitles سكوت بكى خلال الاختبار عندما نسي الإجابة على سؤال بالخطأ
    El Comité ha llegado a la conclusión de que la argumentación presentada no corrobora la mayoría de sus alegaciones de error. UN وخلُصت اللجنة إلى أن الحجج التي قُدمت في الملف لا تدعم معظم مزاعمه المتصلة بحدوث أخطاء في المحاكمة.
    Pero quizá el mayor error cometido por todos los estudiantes mientras están aquí, es suponer que alguna vez tendrán una idea original y creativa. Open Subtitles لكن لربما كانت الأخطاء الكبيره التى أرتكبها كل الطلاب خلال دراستهم هنا يفترض أنهم كانت لديهم فكره مبدعه أو جديده
    Pensaba que alguien por error le había dicho que me llamaba Ela, pero resulta que lo está haciendo a propósito. Open Subtitles أظن بأن شخص ما أخبرها بشكل خاطئ بأن إسمي إيلا و إتضح بأنها تقوم بهذا عن قصد
    Sé que está mal, pero mis sentimientos son reales, aunque haya sido un error. Open Subtitles أعرف ان هذا خاطيء لكن مشاعري حقيقية حتى لو كان هذا خطئاً
    Estoy segura de eso. No necesito decirte que no hay margen de error. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى أن أقول لك هناك أي هامش للخطأ.
    Si eso es verdad, he cometido un error y debe matarme ahora mismo. Open Subtitles إن كان هذا حقيقياً إذن فقد أخطأت ويجب أن تقتلوني الآن
    El individuo necesita ser tocado de alguna manera como para convencerlo del error de sus métodos antes que lastime a otra gente, Open Subtitles للمس الحاجات الفردية الضّرورية في بعض مبادئي مثل إقناعه بخطأ طرقه قبل أن يتمكن من أن يؤذي أناس آخرين
    Ya alguien cometió ese error, entonces ya no lo puedo hacer yo. TED لقد ارتكب أحدهم هذه الغلطة وبهذا لا أستطيع عملها الآن.
    A veces creo que permitirle quedarse aquí todos estos años fue un error. Open Subtitles بعض الأوقات أفكر أن بقائه هنا كل هذهِ السنين كان خطأي
    Sumas consignadas dos veces por error, como recursos ordinarios u otros recursos UN مبالغ تكرر الإبلاغ عنها بصورة خاطئة كموارد عادية وموارد أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد