ويكيبيديا

    "esa es una" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا واحد
        
    • وهذا أحد
        
    • هذه واحدة
        
    • وهذا هو أحد
        
    • هذا هو واحد
        
    • وهذا هو واحد
        
    • يا له من
        
    • هذه إحدى
        
    • هذه فكرة
        
    • تلك واحدة
        
    • هذا هو أحد
        
    • وهذا واحد
        
    • وهذه إحدى
        
    • تلك أحد
        
    • ذلك أحد
        
    ¡Morty, Esa es una de las criaturas más agresivas y violentas del universo! Open Subtitles إن هذا واحد من أكثر المخلوقات عدوانية ودموية في الكون بأكمله.
    Algo ridículo, por supuesto, pero Esa es una de las excusas de los gerentes. TED وهو أمر مثير للسخرية بطبيعة الحال , ولكن هذا واحد من الأعذار التي يعطيها المديرين.
    Esa es una de las esferas en las que podemos promover eficazmente una mejor comprensión de cada país de la región. UN وهذا أحد المجالات التي يمكننا فيها بطريقة فعالة تعزيز تفهم أفضل لبعضنا البعض في هذه المنطقة.
    Esa es una de las más profundas reflexiones que resultan del estudio histórico de instituciones complejas como las civilizaciones. TED هذه واحدة من أكثر الرؤى تعقيداً للخروج بنتائج من دراسة تاريخية للمؤسسات المعقدة مثل الحضارات.
    Esa es una de las condiciones básicas para un nuevo Burundi. UN وهذا هو أحد المعتقدات اﻷساسية لبوروندي الجديدة.
    Esa es una de esas rocas. Open Subtitles وأنها ليست جزءا من النموذج القياسي هذا هو واحد من تلك الصخور
    y Esa es una de las cajas que los tipos de la torre agrícola usan para repartir alimentos. Open Subtitles عندما هرب، و، اه، وهذا هو واحد من الصناديق الرجال الزراعية برج استخدامها لتوصيل الغذاء.
    Esa es una de las razones que nos generaron tantos problemas en este tema de la anticoncepción. TED اعتقد ان هذا واحد من الاسباب التي تجعلنا نضع نفسنا في مشكله كبيرة مع هذا العدد من وسائل منع الحمل
    Así que Esa es una de las razones principales por las que construimos esta máquina gigante. TED و هذا واحد من الاسباب الاولية التى جعلتنا نبنى تلك الألة العملاقة.
    Esa es una de las tareas del equipo. Open Subtitles هذا واحد من الأسئلة الألف التى أريد أن يجيب عليها الفريق
    Esa es una forma de avanzar hacia el cumplimiento universal de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وهذا أحد طرق إحراز التقدم صوب التحقيق العالمي للأهداف الإنمائية للألفية.
    Esa es una de las razones por la que se revisó en 2006. UN وهذا أحد الأسباب التي أدّت إلى تنقيحها عام 2006.
    Sabes, Esa es una de tus más dulces cualidades, que eres muy ingenuo. Open Subtitles تعرف، هذه واحدة من أفضل صفاتك، أنت ساذج جدًا.
    Esa es una excusa estúpida. Open Subtitles يا رجل , هذه واحدة من أسوء عذر قد سمعته . حسنــا ؟
    Esa es una de las grandes lecciones de la guerra fría: tras la derrota del fascismo, el mundo tuvo también oportunidad de ampliar la democracia y la libertad. UN وهذا هو أحد الدروس الكبرى المستفادة من الحرب الباردة: فبعد اﻹطاحة بالفاشية، أتيحت للعالم فرصة لبسط الديمقراطية والحرية.
    Esa es una de las razones por las que Austria apoya la creación de una corte penal internacional. UN وهذا هو أحد اﻷسباب التي من أجلها تؤيد النمسا إنشاء محكمة جنائية دولية.
    Esa es una de las cosas que creo que separa a los buenos fisiculturistas de los excelentes fisiculturistas, el apetito. Open Subtitles هذا هو واحد من الأشياء أجد يفصل كمال الاجسام جيدة من كمال الاجسام كبيرة هي شهية.
    Y Esa es una gran ecuación. Open Subtitles أنا أعلم الرياضيات عندما أراه. وهذا هو واحد المعادلة خطيرة.
    Esa es una pregunta grande para una casa pequeña. Open Subtitles يا له من سؤالٍ كبير لا يناسب هذا البيت الصغير
    Bueno, Esa es una manera de mantener el interés de una mujer. Open Subtitles جيد هذه إحدى طرق الاحتفاظ بالمرأة المخلصة
    Podemos salir caminando de aquí. Esa es una idea brillante. Eres mi nuevo mejor amigo. Open Subtitles ـ فيمكننا الخروج من هنا ـ هذه فكرة جيّدة، أنّك افضل أصدقائي الجدد
    Esa es una vision del futuro que no alcanzo a ver. Open Subtitles تلك واحدة مِنْ الرؤى المستقبلية التي لا أستطيع أن أراها
    Esa es una de las principales exigencias que deben regir la reforma de las Naciones Unidas. UN هذا هو أحد المطالب الرئيسية المتعلقة بإصلاح اﻷمم المتحدة.
    Esa es una de las condi-ciones más importantes para lograr una solución pacífica del problema del Oriente Medio. UN وهذا واحد من أهم الشروط لإيجاد تسوية سلمية لمشكلة الشرق الأوسط.
    Esa es una de mis máximas prioridades como Secretario General. UN وهذه إحدى أعلى أولوياتي بوصفي أميناً عاماً.
    Esa es una de las razones porque están teniendo tantos problemas hoy en día, y porque Roy Disney está buscando a Michael Eisner. TED تلك أحد أسباب المشاكل التي تواجههم اليوم، ولماذا يسعى روي ديزني للحصول على مايكل إيسنر.
    Esa es una de las razones por las cuales la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal decidió realizar el presente estudio en forma conjunta. UN ولعل ذلك أحد الأسباب التي دفعت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى اتخاذ قرار إجراء هذه الدراسة بصفة مشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد