ويكيبيديا

    "está haciendo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تفعل
        
    • يفعل
        
    • يفعله
        
    • تبذل
        
    • يقوم
        
    • وتبذل
        
    • تفعلينه
        
    • تفعله
        
    • يبذل
        
    • تفعلون
        
    • تَعْملُ
        
    • تقوم به
        
    • تحرز
        
    • يصنع
        
    • إنها تقوم
        
    El Pacto Mundial está haciendo todo lo posible para velar por que las empresas hagan lo correcto para apoyar los derechos de las personas con discapacidad. UN وذكر أن الاتفاق العالمي لا يدخر جهدا من أجل كفالة أن تفعل مؤسسات الأعمال ما يلزم عمله لدعم حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Veo lo que está haciendo, busca excusas para meter sus narices en el Sistema. Open Subtitles أنا أرى ماذا تفعل تتباهى هُنا وهُناك, وتحاول إدخال أنفك في النظام
    Se preguntan qué está haciendo ese tazón de pretzels allí, en primer lugar. TED يتسائلون ماذا يفعل وعاء الكعك المملح هذا هنا في هذا المكان.
    ¿Y qué está haciendo un ex-terrorista tan guapo en un lugar como éste? Open Subtitles وإن يكن؟ وماذا يفعل إرهابي سابق وسيم مثلك في مكان كهذا؟
    Aquí lo que alguien está haciendo es mezclar el químico en humo y, básicamente, dispersarlo en el ambiente. TED هنا ما يفعله هذا الشخص هو مزج المادة الكيميائية في دخان ونشر الدخان في البيئة.
    Y esto no es una mera declaración. Ucrania está haciendo todo lo posible para aplicarla. UN وهذا ليس مجرد إعلان، إذ أن أوكرانيا تبذل قصارى جهدها للعمل على تنفيذه.
    Este examen podría complementar la evaluación del Departamento que está haciendo la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN فاستعراض كهذا يمكن أن يكمِّل التقييم الجاري للإدارة الذي يقوم به مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    ¿Exactamente que está haciendo con mi hija en medio de la noche? Open Subtitles ماذا كنت تفعل بالظبط مع إبنتى فى منتصف الليل ؟
    Ella está haciendo todo lo posible para hacer de mi vida un infierno. Open Subtitles انها تفعل كل ما فى استطاعتها لكى تحول حياتى الى جحيم
    No, Usted está haciendo muy bien, y, por cierto, te ves muy bueno con una salchicha en la boca. Open Subtitles لا ، أنت تفعل كبيرة ، وبالمناسبة ، هل تبدو جيدة حقا مع ينر في فمك.
    Porque se cree que a pesar de tener testigos y pruebas la policía no está haciendo nada al respecto. Open Subtitles بالرغم من وجود شهود عيان و أدلة ، يعتقدون أن.. الشرطة لن تفعل شيئاً إزاء هذا
    Bueno, quizá está haciendo esto porque se arrepiente de haberte perdido todos esos años. Open Subtitles حسناً, ربما هي تفعل هذا لأنها تأسف على فقدناك طول هذه السنين
    ¿Qué está haciendo la ciudad para ayudar a rescatar al chico desaparecido? Open Subtitles ماذا يمكن للمدينة أن تفعل للمساعدة في إنقاذ الطفل المفقود
    Bueno, quienquiera que sea el que está haciendo esto, si cree que me quebrarán con facilidad, está equivocado. Open Subtitles حقاً؟ أياً كان من يفعل ذلك، إن كنت تظن أنك ستحطّمني بهذه السهولة، فأنت مخطئ
    ¿Qué demonios está haciendo ese idiota con un loco atado en la parte de atrás de su auto? Open Subtitles ماذا يفعل هؤلاء الحمقى بحق الجحيم مع رجل بري مقيد في الجزء الخلفي من سيارتهم؟
    Pero mira el lado positivo, al menos alguien sabe lo que está haciendo. Open Subtitles ولكن انظر للجانب المشرق، أقلّها ثمّة هنا من يعرف ما يفعل
    Verás, necesita a alguien con conocimientos, alguien que sepa lo que está haciendo. Open Subtitles أترى، إنه يحتاج لشخصٍ من ذوي الخبرة شخص يعلم ماذا يفعل
    Lo que la gente está haciendo en lugares como este se llama permacultura oceánica. TED ما يفعله الناس بمثل هذه الأماكن هو أمر يسمّى الزراعة المستديمة للمحيطات.
    Si yo fuera usted, los devolvería en seguida. ¿Qué diablos está haciendo el ejército? Open Subtitles لو كنت مكانك لأعدتهم على الفور مالذي يفعله الجيش بحق الجحيم ؟
    La República de Corea está haciendo lo posible para acelerar su propio proceso de ratificación. UN وقالت إن جمهورية كوريا تبذل كل جهد لﻹسراع في عملية تصديقها على الاتفاقية.
    Actualmente está haciendo un gran trabajo con veteranos que regresan de Irak y Afganistán. TED إنه يقوم حالياً بعملٍ مدهش مع الجنود العائدين من العراق و أفغانستان.
    Se está haciendo lo posible por mantener o reducir el nivel de los gastos. UN وتبذل كل الجهود لاحتواء النفقات أو تقليلها.
    ¿Puedo preguntar qué está haciendo aquí afuera a estas horas de la noche? Open Subtitles أيمكنني أن أسألكِ عمّا تفعلينه هنا في هذا الوقت من الليل؟
    Estoy aquí también para decirles que hay muchos cambios que están ocurriendo en torno a lo que está haciendo China en su postura democrática. TED انا ايضا هنا لكي اخبركم بأن هنالك الكثير من التغيرات التي تحدث حول ما تفعله الصين فيما يتعلق بمواقفها الدمقراطية
    El Secretario General está haciendo esfuerzos incansables por promover la Cumbre y obtener el éxito de la Conferencia de Copenhague. UN واﻷمين العام يبذل جهودا دؤوبة للنهوض بمؤتمر كوبنهاغن ولضمان نجاحه.
    Oops. Lamento molestarle. Eh, ¿qué está haciendo? Open Subtitles آسف على ازعاجكم، ماذا تفعلون ؟
    Sabe lo que está haciendo vistiéndose así. Open Subtitles تَعْرفُ بإِنَّهَا تَعْملُ ضمادةَ مثل تلك.
    Si el nazismo existiera hoy, se avergonzaría de lo que Israel está haciendo. UN ولو كانت النازية موجودة الآن لشعرت بالخجل مما تقوم به إسرائيل.
    Podemos afirmar que África está haciendo progresos en este ámbito. UN يمكننا التأكيد أن أفريقيا تحرز تقدما في جميع هذه المسارات.
    En este mundo alguien más está haciendo una revolución de otro tipo. Open Subtitles في هذا العالمِ يستطيع شخص أخر أن يصنع ثورة أخرى
    está haciendo algo nuevo. Están ocurriendo cosas nuevas. TED إنها تقوم بشئ جديد. هناك أشياء جديدة تحدث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد