ويكيبيديا

    "estaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • محطات
        
    • المحطات
        
    • ومحطات
        
    • فصول
        
    • الفصول
        
    • بمحطات
        
    • لمحطات
        
    • المواسم
        
    • مواسم
        
    • للمحطات
        
    • المحطة
        
    • والمحطات
        
    • مخافر
        
    • الموسمية
        
    • محطّات
        
    Ya se han establecido alrededor de la Antártida (o comenzarán a funcionar en los próximos años) varias estaciones receptoras. UN وقد أقيمت عدة محطات استقبال حول أنتاركتيكا بدأت العمل بالفعل أو ستبدأ في غضون السنوات القادمة.
    Al no haber estaciones locales de radio y televisión, el principal cauce de promoción empleado por la comunidad empresarial ha sido la prensa local. UN ونظراً إلى عدم وجود محطات تلفزيونية وإذاعية محلية كان محفل الترويج الرئيسي الذي لجأ رجال اﻷعمال إليه هو الصحف المحلية.
    (Sr. de Santa Clára Gomes, Portugal) estaciones de vigilancia al Sistema Internacional de Vigilancia (SIV). UN وكما تعلمون، من المتوقع أن نسهم في نظام الرصد الدولي بعدة محطات للرصد.
    También está creciendo rápidamente el uso de sistemas de terminales de muy pequeña abertura, y ya se han instalado 500 estaciones de este tipo. UN وهناك تزايد سريع أيضا في استخدام منظومات المحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا، حيث تم بالفعل تركيب ٥٠٠ محطة منها.
    Como principio general, Finlandia opina que el SIV debería hacer uso en lo posible de estaciones ya existentes. UN وكمبدأ عام تعتقد فنلندا أنه ينبغي لنظام الرصد الدولي استخدام المحطات القائمة كلما أمكن وحيثما.
    Existían asimismo estaciones terrestres para satélites, destinadas a transmisiones radiofónicas y de datos. UN كما توجد محطات أرضية ساتلية للبث الاذاعي وابلاغ البيانات . لتيوانيا
    En los últimos años se han añadido nuevas estaciones a la red y se han mejorado otras estaciones existentes. UN وقد أضيفت في السنوات اﻷخيرة محطات جديدة إلى هذه الشبكة وتم تحسين مستوى المحطات القائمـة. وتكمل
    En la actualidad 16 países tienen estaciones terrestres en las que funciona el sistema Mercure. UN وتمتلك ١٦ بلدا في الوقت الحالي محطات أرضية عاملة في ظل نظام مركيور.
    En Israel, las estaciones privadas de radio existen desde hace relativamente poco tiempo, pero algunas emiten ya en árabe. UN وتعتبر محطات اﻹذاعة اﻷهلية ظاهرة جديدة نسبياً في إسرائيل، ولكن بعضها أصبح يبث إرساله باللغة العربية.
    En la actualidad 16 países tienen estaciones terrenas en las que funciona el sistema Mercure. UN وتمتلك ١٦ بلدا في الوقت الحالي محطات أرضية عاملة في ظل نظام مركيور.
    Se instalaron 27 grupos electrógenos y 11 transformadores para el suministro de energía eléctrica de reserva a las estaciones de bombeo. UN وقد أنشئ ما مجموعه ٢٧ مولدا و ١١ محـولا كنوع من تدعيم اﻹمداد بالطاقة من أجل محطات الضخ.
    La prensa de Nigeria disfruta de una libertad sin restricciones, y existen numerosos periódicos y estaciones de radio y televisión privados. UN وتتمتع الصحافة النيجيرية بحرية لا تخضع لأي قيـود، وهناك العديد من محطات الإذاعة والتلفزيون المملوكة من القطاع الخاص.
    :: Comienzo del establecimiento de estaciones geodésicas UN ▪ المبادرة بإنشاء محطات للبيانات الجيوديسية
    En el territorio del país se encuentran cuatro estaciones sísmicas capaces de detectar los fenómenos telúricos que transcurren a miles de kilómetros de distancia. UN وثمة أربع محطات لرصد الاهتزازات على أراضيها قادرة على تحديد موقع الظواهر التي تحدث تحت الأرض على بُعد آلاف الكيلومترات.
    Cuadro 3. Lista de estaciones hidroacústicas 98 UN الجدول ٣ قائمة المحطات الصوتية المائية٨٢
    18. Se han previsto dos tipos de estaciones terrestres que utilizarían el mismo satélite INTELSAT. UN يجري النظر في الوقت الحاضر في تقديم خدمات إنتلسات لنوعين من المحطات الأرضية.
    Cuadro 3. Lista de estaciones hidroacústicas 114 UN الجدول ٣ قائمة المحطات الصوتية المائية٣٩
    La noción de frontera debe ampliarse jurídicamente a las estaciones, puertos y aeropuertos que conducen a países extranjeros: UN من الناحية القانونية، ينبغي أن يشمل مفهوم الحدود المحطات والموانئ والمطارات التي تربط ببلدان أجنبية:
    También resultaron dañados o destruidos por el calor y el fuego artillero los centros colectores y las estaciones de recompresión. UN كما أن مراكز التجميع ومحطات التعزيز قد تعرضت لأضرار أو دمرت من جراء التعرض للحرارة وطلقات المدافع.
    Las zonas climáticas del Japón van desde la subtropical a la subártica, y hay cuatro estaciones claramente diferenciadas. UN ومناطق اليابان المناخية تمتد من المناطق شبه المدارية الى المناطق الواقعة جنوبي القطب الشمالي، ولليابان أربعة فصول بينة.
    ∙ Estudio de pantanos de manglares, estanques de camarones y zonas salinas en distintas estaciones; UN • دراسة متعددة الفصول لمستنقعات اﻷشجار الاستوائية ، وأحواض القريدس والمناطق المالحة ؛
    A través de la Comisión, se ha prestado asistencia a algunos países de África occidental en la instalación y equipamiento de estaciones de medición del nivel del mar. UN وقدمت اللجنة مساعدة إلى بعض بلدان غرب أفريقيا من أجل تزويدها بمحطات لقياس مستوى البحر وتركيبها.
    60. En virtud del artículo VII del Tratado Antártico se exige que se inspeccionen las estaciones de investigación. UN ٠٦ - وبموجب المادة ٧ من معاهدة أنتاركتيكا هناك حاجة للقيام بعمليات تفتيش لمحطات البحوث.
    Seguiré esperando que el renacimiento de África eche raíces profundas y florezca para siempre, sin tener en cuenta el cambio de las estaciones. UN وسأظل آمل في أن نهضة أفريقيا سوف تضــرب جذورها في عمق اﻷرض، وتُزهر الى اﻷبد، دون نظر الى تغير المواسم.
    Por otra parte, cuando llegan las estaciones de lluvia, aunque son más cortas, podemos esperar graves inundaciones y daños a la infraestructura. UN ومن ناحية أخرى، عندما تحل مواسم الأمطار، ورغم أنها أقصر، يمكننا أن نتوقع فيضانات حادة وأضرارا في البنى التحتية.
    El Grupo preparó asimismo una versión actualizada de sus normas técnicas recomendadas para las estaciones sismológicas del SIV. UN كما أعد الفريق نصاً محدثاً ﻹجراءاته التقنية الموصى بها للمحطات السيزمية في نظام الرصد الدولي.
    La accesibilidad se refiere a lo que se define como infraestructura y a otras partes de las estaciones. UN وينطبق هذا على كل ما يعرف بالبنية التحتية وأيضاً على أجزاء أخرى من تجهيزات المحطة.
    Sería muy provechoso celebrar reuniones periódicas entre los explotadores de satélites y los de estaciones terrestres. UN ولعل من الخطوات التي تحظى بالترحيب في هذا المجال عقد اجتماعات دورية بين مشغﱢلي السواتل والمحطات اﻷرضية ومستخدميها.
    En algunas estaciones de policía y CDP, las mujeres se encontraban detenidas juntamente con hombres. UN وفي بعض مخافر الشرطة ومراكز الاحتجاز السابق للمحاكمة، هناك نساء محتجزات مع الرجال.
    Ahora se reconoce que en la dependencia de estaciones climáticas estacionales e incluso anuales en la mayoría de las partes del mundo influyen fuertemente modos naturales en gran escala de la interacción océano–atmósfera. UN ومن المعترف به اﻵن أن اﻷنماط الطبيعية الواسعة النطاق الناجمة عن التفاعل بين المحيطات والغلاف الجوي تؤثر بشدة على اﻷحوال المناخية الموسمية بل والسنوية في معظم أنحاء العالم.
    Deberías tener una novia que te ayude y que te aliente, no una bailarina voluble que te hace asaltar estaciones de servicio para Open Subtitles أنت يجب أن يكون عندك صديقة الذي يساعدك ومشجّع، ليس بعض المولع بالرّقص الصغير الزئبقي الذي كان قد أعقت محطّات البنزين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد