ويكيبيديا

    "estratégico para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستراتيجية للفترة
        
    • الاستراتيجي للفترة
        
    • الاستراتيجي إزاء
        
    • الاستراتيجي المقترح
        
    • استراتيجية للفترة
        
    • استراتيجيا
        
    • الاستراتيجي من أجل
        
    • استراتيجي إزاء
        
    • الاستراتيجية من أجل
        
    • الاستراتيجي لفترة
        
    • الاستراتيجية لعام
        
    • الاستراتيجي في
        
    • استراتيجية بالنسبة
        
    • استراتيجي من أجل
        
    • استراتيجية في
        
    En el plan estratégico para 2010-2015 se reconoce la necesidad permanente de mejorar los ingresos del sector médico del Territorio. UN وأقرت الخطة الاستراتيجية للفترة من 2010 إلى 2015 باستمرار الحاجة إلى تحسين الإيرادات في قطاع الصحة بالإقليم.
    3. Hace suyo el plan estratégico para 2008-2011 que figura en el documento DP/FPA/2007/17; UN 3 - يؤيد الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/FPA/2007/17؛
    Alienta asimismo al Director Ejecutivo a incorporar a la juventud urbana en las esferas de atención prioritaria del plan estratégico para el período 20142019; UN 10 - يشجع كذلك المدير التنفيذي على تعميم الشباب الحضري في مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية للفترة 2014 - 2019؛
    Tomando nota con reconocimiento del informe del Instituto sobre el Marco estratégico para el período 2008-2011, UN وإذ يشير مع التقدير إلى تقرير المعهد بشأن الإطار الاستراتيجي للفترة
    Enfoque estratégico para la gestión de los productos UN النهج الاستراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Tomando como base la reactivación de la información sobre las leyes, la Comisión de Reforma Legislativa puso recientemente en marcha su plan estratégico para el período comprendido entre 2011 y 2016. UN وبناء على تنشيط الإبلاغ القانوني، بدأت لجنة إصلاح القانون مؤخرا خطتها الاستراتيجية للفترة من 2011 إلى 2016.
    El Parlamento ha evaluado su plan estratégico para el período 2009-2013 y ha presentado un proyecto de programa de apoyo a los donantes potenciales. UN وقيم البرلمان خطته الاستراتيجية للفترة من 2009 إلى 2012، وقدم مشروع برنامج عام للدعم يقدم إلى الجهات المانحة المحتملة.
    Las contribuciones voluntarias al fondo fiduciario general para el Comité Científico acelerarán la aplicación de su plan estratégico para 2014-2019. UN ومن شأن تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني العام للجنة العلمية أن يعجل بتنفيذ خطتها الاستراتيجية للفترة 2014-2019.
    El presente documento es parte integral del plan estratégico para el período 2014-2017. UN تشكل هذه الوثيقة جزءا مكملا لايتجزأ من الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    La UNOPS tiene previsto realizar una serie de inversiones no recurrentes relacionadas con la ejecución de su plan estratégico para 2014-2017. UN 111 - ويعتزم المكتب تنفيذ عدد من الاستثمارات التي تتم لمرة واحدة المرتبطة بتنفيذ خطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    Expresa la esperanza de que se cuente con los recursos necesarios para realizar las actividades de supervisión e información de la Comisión, en particular las previstas en el plan estratégico para 2003-2006. UN وتعرب اللجنة عن أملها في أن تتوفر الموارد المناسبة للجنة للاضطلاع بأنشطتها الخاصة بالرصد والتعليم، بما فيها الأنشطة المزمع القيام بها في إطار الخطة الاستراتيجية للفترة 2003-2006.
    El informe sobre las propuestas de proyectos aprobadas por el Grupo de Trabajo de composición abierta y financiadas en el marco del Plan estratégico para 2003-2004 figura en el documento UNEP/CHW/OEWG/3/2. UN 19 - يرد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/3/2 تقرير عن مقترحات المشاريع التي أقرها الفريق العامل مفتوح العضوية وتم تمويلها في إطار الخطة الاستراتيجية للفترة 2003 - 2004.
    El PMA ha integrado los objetivos de desarrollo del Milenio como elemento central de su Plan estratégico para 2004-2007. UN وقد أدرج البرنامج هذه الغايات كعنصر أساسي في خطته الاستراتيجية للفترة 2004-2007.
    B. Marco estratégico para el período 2008-2011 UN باء - الإطار الاستراتيجي للفترة 2008-2011
    El subprograma se ejecutará de conformidad con la estrategia detallada en el subprograma 4 del programa 15 del marco estratégico para el período 2010-2011. UN وسيُنفّذ البرنامج الفرعي وفق الاستراتيجية المفصلة في إطار البرنامج الفرعي 4 للبرنامج 15 من الإطار الاستراتيجي للفترة
    El subprograma se ejecutará de conformidad con la estrategia detallada en el subprograma 6 del programa 16 del marco estratégico para el período 2010-2011. UN وسينفذ هذا البرنامج وفقاً للاستراتيجية المفصلة في إطار البرنامج الفرعي 6 من البرنامج 16 للإطار الاستراتيجي للفترة
    El FMAM había proporcionado ya una actualización a la Secretaría del Ozono sobre su Enfoque estratégico para Mejorar la Creación de Capacidad. UN وقال إن المرفق قدم بالفعل استيفاء إلى أمانة الأوزون بشأن نهجه الاستراتيجي إزاء تعزيز بناء القدرات.
    Programa 3 (Desarme) del proyecto de marco estratégico para el período 2006-2007 UN البرنامج 3، نزع السلاح، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2006-2007
    Se ha elaborado un plan estratégico para el período comprendido entre 1999 y 2008. UN وأعد المشروع الآن خطة استراتيجية للفترة من عام 1999 إلى 2008.
    Diez Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental firmaron un marco estratégico para reducir las emisiones de los artefactos de aire acondicionado UN وقعت عشر دول من الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا إطارا استراتيجيا للحد من الانبعاثات الناجمة عن مكيفات الهواء
    También debería brindarse apoyo estratégico para fortalecer la capacidad del Estado de promover el diálogo y la reconciliación nacionales. UN وينبغي أيضا تقديم الدعم الاستراتيجي من أجل تعزيز قدرة الدولة على تشجيع الحوار الوطني والمصالحة الوطنية.
    Consideramos que, en conjunto, las medidas anteriores ofrecen la base de un enfoque estratégico para reforzar las fuerzas de la paz en Somalia. UN 17 - ونحن نؤمن بأن هذه الخطوات تشكل معا الأساس اللازم للأخذ بنهج استراتيجي إزاء تعزيز قوات السلام في الصومال.
    Aplicación del Plan estratégico para el Ministerio de Desarrollo Comunitario, Género e Infancia (MCDGC) UN تنفيذ الخطة الاستراتيجية من أجل وزارة تنمية المجتمعات المحلية والمساواة بين الجنسين والأطفال
    Marco estratégico para el bienio 2006-2007 UN الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2006-2007
    Los objetivos para 1998 se consignan en el plan estratégico para 1998 que se presentó a la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 1998. UN وترد الأهداف الخاصة بعام 1998 في الخطة الاستراتيجية لعام 1998 المقدمة إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 1998.
    Esas iniciativas prometen un enfoque más estratégico para abordar las cuestiones ambientales. UN وتعد هذه الجهود باتباع نهج أكثر اتصافا بالطابع الاستراتيجي في معالجة مشكلات البيئة.
    El turismo es importante para Rwanda, y éste es un sector estratégico para el Gobierno, que ha realizado grandes inversiones en él. UN وتتسم صناعة السياحة بالأهمية بالنسبة لرواندا، وتعتبر صناعة استراتيجية بالنسبة للحكومة، التي قامت باستثمارات كبرى فيها.
    La NEPAD, una visión colectiva y un marco estratégico para el desarrollo de África, representa la voluntad de los africanos respecto del desarrollo. UN والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي هي رؤية جماعية وإطار إنمائي استراتيجي من أجل أفريقيا، تمثل إرادة الأفارقة من أجل التنمية.
    También constituye un instrumento estratégico para alcanzar la igualdad y la potenciación de la mujer. UN وهي أيضا ضرورة استراتيجية في تحقيق مشاركة المرأة وتمكينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد