Asimismo, en el Foro sobre políticas se plantearon diversas cuestiones de gran trascendencia. | UN | وفي الوقت نفسه، أثير عدد من المسائل المهمة في منتدى السياسات. |
Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo del Segundo Foro sobre la Gobernanza en África | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم منتدى شؤون الحكم في أفريقيا، المرحلة الثانية |
Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo del Segundo Foro sobre la Gobernanza en África | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم منتدى شؤون الحكم في أفريقيا، المرحلة الثانية |
Declaraciones del Presidente del Foro sobre las empresas y los derechos humanos | UN | ملاحظات يدلي بها رئيس المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان |
Se ha tratado, por ejemplo, del Foro sobre el establecimiento del fondo nacional para el medio ambiente, el primer foro nacional sobre el PAN y el foro de ONG y CBO. | UN | وقد شملت هذه المحافل المحفل المعني بإنشاء الصندوق الوطني للبيئة، والمحفل الوطني الأول المعني ببرنامج العمل الوطني، ومحفل المنظمات غير الحكومية والمنظمات المرتكزة على المجتمع المحلي. |
Se felicita, además, de la celebración del Foro sobre Desarrollo industrial, el comercio y la reducción de la pobreza mediante la cooperación Sur-Sur. | UN | كما ترحب بعقد الملتقى الخاص بالتنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
c) Reconociendo la contribución del Foro sobre desarrollo industrial para compartir un entendimiento común de las cuestiones de desarrollo, | UN | وإذ يسلّم بإسهام ملتقى التنمية الصناعية في التوجّه نحو التشارك في فهم مشترك بشأن قضايا التنمية، |
Asimismo la delegación rusa acoge con agrado la decisión de organizar un Foro sobre la diversidad biológica de los bosques. | UN | وكذلك يرحب الوفد الروسي بالقرار القاضي بتنظيم منتدى بشأن التنوع البيولوجي الحرجي. |
En 1994, el CMCAC participó en un Foro sobre la experiencia del desarrollo de cooperativas francófonas. | UN | وفي عام ١٩٩٤، شارك المجلس العالمي في منتدى عن تجربة تطوير التعاونيات في البلدان الناطقة بالفرنسية. |
El PNUD participó en un Foro sobre pobreza urbana y en una reunión de consulta de índole técnica sobre descentralización. | UN | وشارك البرنامج اﻹنمائي في منتدى بشأن الفقر في الحضر وفي مشاورة تقنية بشأن اﻷخذ باللامركزية. |
En esas deliberaciones participaban el UNICEF, la UNESCO y otros patrocinadores, organizaciones no gubernamentales y organismos que habían convocado el Foro sobre Educación para Todos. | UN | وتشارك اليونيسيف واليونسكو في هذه المباحثات مع غيرهما من منظمتين وممولي منتدى توفير التعليم للجميع والمنظمات الحكومية. |
El Consejo es ahora miembro fundador del Foro sobre pobreza urbana. | UN | والائتلاف اﻵن عضو مؤسسي في منتدى الفقر الحضري. |
Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo del Segundo Foro sobre la Gestión Pública en África | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية لأوروبا لدعم منتدى أسلوب الحكم في أفريقيا، المرحلة الثانية |
La validez de las actividades preliminares se pudo observar en el Foro sobre la gestión de los asuntos públicos en África, y se agradecería recibir más información al respecto. | UN | وذُكر أن الأنشطة التمهيدية تتجلى بشكل واضح من خلال منتدى الحكم في أفريقيا، وطُلب تقديم مزيد من المعلومات بهذا الشأن. |
La validez de las actividades preliminares se pudo observar en el Foro sobre la gestión de los asuntos públicos en África, y se agradecería recibir más información al respecto. | UN | وذُكر أن الأنشطة التمهيدية تتجلى بشكل واضح من خلال منتدى الحكم في أفريقيا، وطُلب تقديم مزيد من المعلومات بهذا الشأن. |
El Grupo de Trabajo también ha examinado este asunto en el Foro sobre las Empresas y los Derechos Humanos. | UN | وتابع يقول إن الفريق العامل نظر أيضا في المسألة في المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
Reunión de Ministros del Foro sobre cuestiones relativas a la política aérea | UN | اجتماع وزراء بلدان المنتدى المعني بسياسة الطيران |
i) Publicaciones periódicas: Forum on Crime and Society (Foro sobre la Delincuencia y la Sociedad); | UN | `1 ' المنشورات المتكررة: المحفل المعني بالجريمة والمجتمع؛ |
Foro sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo industrial. | UN | :: الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية. |
Foro sobre la Cooperación entre Asia y África en materia de promoción de las exportaciones | UN | ملتقى التعاون اﻵسيوي اﻷفريقي في مجال تعزيز الصادرات |
Principales conclusiones del Foro sobre las alianzas para el desarrollo | UN | الاستنتاجات الرئيسية لمنتدى الشراكة الإنمائية |
Tema 7 Aprobación del informe del Foro sobre su tercer período de sesiones | UN | البند ٧ اعتماد تقرير المنتدى عن دورته الثالثة |
Asimismo, se recomendó informar al Foro sobre el progreso y las deficiencias en la aplicación de la Declaración. | UN | وأُوصي أيضا بتقديم تقارير إلى المنتدى بشأن التقدم المحرز وأوجه القصور فيما يتعلق بتنفيذ الإعلان. |
centros africanos de enlace para la CLD Septiembre Foro sobre el programa de acción | UN | محفل بشأن برنامج العمل دون اﻹقليمي للدول اﻷعضاء في اتحاد المغرب العربي |
Un representante del Comité asistió al primer período de sesiones del Foro sobre Cuestiones de las Minorías. | UN | وحضر ممثل عن اللجنة الدورة الأولى للمنتدى المعني بقضايا الأقليات. |
La nueva propuesta es que esa cuestión sea el tema del Foro sobre desarrollo industrial que se celebrará durante el 11º período de sesiones de la Conferencia General. | UN | والاقتراح الجديد هو أن تكون المسألة موضوعا محوريا لملتقى التنمية الصناعية المعتزم عقده أثناء الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام. |
- El Gobierno celebrará consultas con los países del Foro sobre la conveniencia de movilizar una campaña de información pública en Francia para sensibilizar a la opinión pública sobre el vigor de la oposición regional a los ensayos franceses y los motivos de ello. | UN | ● وستتشاور الحكومة مع بلدان المحفل بشأن استصواب تعبئة حملة إعلامية جماهيرية في فرنسا لتعريف الرأي العام بمدى قوة المعارضة لتجارب فرنسا واﻷسباب الداعية لهذه المعارضة. |
Se hace además una reseña del Foro sobre Cooperación Sur-Sur en Ciencia y Tecnología celebrado en Seúl en 2000. | UN | كما قدم استعراضا عن المنتدى المتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا المنعقد في سيول في عام 2000. |
Además, en los períodos anuales de sesiones del Foro sobre Cuestiones de las Minorías se han aportado información y ejemplos nacionales. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدمت الدورات السنوية للمحفل المعني بقضايا الأقليات معلومات وأمثلة وطنية. |
B. Consultas regionales y preparativos para el Foro sobre las empresas y los derechos humanos de 2013 58 18 | UN | باء - المشاورات الإقليمية والأعمال التحضيرية للمنتدى بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان لعام 2013 58 21 |