ويكيبيديا

    "gratuitamente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجانا
        
    • مجاناً
        
    • بالمجان
        
    • دون مقابل
        
    • مجانية
        
    • بدون مقابل
        
    • المجانية
        
    • المجاني
        
    • مجاني
        
    • بﻻ مقابل
        
    • دون تكلفة
        
    • بدون أجر
        
    • بدون تكلفة
        
    • مجانيا
        
    • بدون مرتب
        
    El grupo observó la experiencia positiva de Albania, donde el Gobierno ha distribuido tierras gratuitamente a 400.000 pequeños agricultores. UN ونوه الفريق بالتجربة الايجابية ﻷلبانيا، حيث وزعت الحكومة اﻷراضي مجانا على ٠٠٠ ٤٠٠ من صغار المزارعين.
    Las publicaciones podían ser adquiridas gratuitamente a los interesados previa solicitud escrita. UN والمنشورات متاحة لﻷطراف المعنية مجانا بناء على طلب خطي منها.
    El Ministerio de Salud ha preparado listas de los sectores más vulnerables de la población, que recibirán gratuitamente los servicios médicos. UN وقد أعدت وزارة الصحة قوائم بأكثر شرائح السكان ضعفاً وأشدها تعرضاً للمخاطر ممن ستقدﱠم لهم الخدمات الطبية مجاناً.
    También se han publicado en línea gratuitamente datos históricos sobre la inscripción de pabellones. UN كما أصبحت متاحة على الشبكة مجاناً البيانات التاريخية المتعلقة بتسجيل أعلام السفن.
    Ofrece gratuitamente a los niños la oportunidad de hablar confidencialmente de sus problemas. UN ويهيئ لﻷطفال فرصة بالمجان للتحدث في إطار من السرية عن مشاكلهم.
    En particular, la información relativa al pronóstico meteorológico que tiene importancia fundamental para la actividad humana debe suministrarse gratuitamente. UN وينبغي على وجه الخصوص أن توفر دون مقابل المعلومات المتعلقة بالتنبؤات الجوية ذات اﻷهمية لﻷنشطة البشرية.
    UNU Press también entregó gratuitamente unos 1.000 ejemplares de sus libros a bibliotecas y otras instituciones de países en desarrollo. UN كما أن مطبعة الجامعة قدمت ١٠٠٠ نسخة مجانية من الكتب إلى مكتبات ومؤسسات أخرى في البلدان النامية.
    Se envía gratuitamente UNRISD Informa a casi todas las direcciones de la lista de correos. UN وترسل نشرة أخبار المعهد مجانا إلى جميع العناوين التي تتضمنها القائمة البريدية تقريبا.
    Cabe observar que un cónyuge no tiene permiso de enajenar cualquier activo personal gratuitamente excepto con el consentimiento del otro cónyuge. UN ومن الجدير بالذكر أنه لن يسمح لأي من الزوجين بنقل أية ممتلكات شخصية مجانا إلا بموافقة الزوج الآخر.
    Además, todo el equipo informático y los terminales instalados se habían suministrado gratuitamente. UN وفضلا عن ذلك، فقد وُفرت جميع المعدات الحاسوبية والمحطات الطرفية مجانا.
    Estos servicios se prestan gratuitamente al público cuando posee la tarjeta rosada. UN فهذه الخدمات ميسّرة مجانا لعامة الجمهور بشرط حيازة البطاقة الوردية.
    En los centros de médicos de familia funcionan consultorios de planificación familiar donde se brinda asesoramiento en la materia y se distribuyen anticonceptivos gratuitamente. UN وتوجد مكاتب لتنظيم الأسرة داخل كل مركز لأطباء الأسرة تقدم المشورة في مجال تنظيم الأسرة، وتوفر وسائل منع الحمل مجانا.
    Se utilizaron datos de imágenes espaciales y programas informáticos disponibles gratuitamente en Internet. UN واستخدم المشاركون بيانات الصور الفضائية وبرامجيات كانت متاحة مجاناً على الإنترنت.
    Dos veces al año se proporciona vitamina A gratuitamente a los niños de entre 6 y 15 meses y las mujeres embarazadas. UN ويُعطى فيتامين ألف مرتين في السنة مجاناً للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ستة أشهر و 15 شهراً وللنساء الحوامل.
    En efecto, la República Democrática del Congo proporciona medicamentos antirretrovirales, en principio gratuitamente. UN فالواقع أن الأدوية المضادة للرتروفيروسات متوفرة، ومتاحة مجاناً من حيث المبدأ.
    Por ejemplo, las autoridades del país anfitrión podrían proporcionar el local gratuitamente. UN ويتمثل أحد المعايير المحتملة في توفير الحكومة المضيفة لمبان بالمجان.
    Los DIU se colocan gratuitamente y los restantes anticonceptivos se venden a precios módicos, subvencionados por el Estado. UN وتركب الموانع الرحمية بالمجان بينما تباع باقي وسائل منع الحمل بأسعار زهيدة بدعم من الدولة.
    Por consiguiente, en el presente informe se examina la cuestión general del personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades a toda la Secretaría. UN وعلى ذلك يتطرق هذا التقرير إلى مجمل مسألة اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات اﻷخرى إلى اﻷمانة العامة ككل.
    Los niños de menos de 7 años viajan gratuitamente por el territorio armenio. UN والمواصلات مجانية في جميع اﻷراضي اﻷرمينية بالنسبة لﻷطفال دون سن السابعة.
    Grandes empresas de contabilidad han ofrecido gratuitamente sus servicios al sistema de las Naciones Unidas. UN وقدمت عدة شركات محاسبة متمرسة كبيرة خدماتها إلى منظومة الأمم المتحدة بدون مقابل.
    Las mujeres de 15 a 30 años tienen acceso a atención médica ambulatoria, que se proporciona gratuitamente a todas las edades. UN وتتاح للنساء في سن 15 إلى 30 عاماً فرصة الوصول إلى مرافق العلاج الخارجية المجانية لجميع الفئات العمرية.
    Estos centros imparten educación y capacitación profesional, prestan atención médica y suministran alimentos gratuitamente para los niños. UN وتوفر هذه المراكز التعليم المجاني والرعاية الطبية والتغذية والتدريب المهني لﻷطفال.
    En efecto, la educación está reconocida como un derecho para todos y se imparte gratuitamente en todos los niveles. UN إن التعليم معترف به في الواقع بوصفه حقا للجميع كما أنه مجاني على جميع المستويات.
    No se prevén créditos para el cuartel general de la misión en Kigali que el Gobierno de Rwanda cede gratuitamente a las Naciones Unidas. UN ولا يلزم رصد اعتماد لمقر البعثة في كيغالي ﻷن هذا المبنى توفره حكومة رواندا دون تكلفة على اﻷمم المتحدة.
    Además, se han adscrito a la Oficina 95 militares cedidos gratuitamente, con lo que la dotación total asciende a 293. UN وعلاوة على ذلك، هناك ٩٥ من الضباط العسكريين بدون أجر منتدبين بهذا المكتب، وبذلك يكون الملاك اﻹجمالي ٢٩٣ وظيفة.
    Ese servicio se prestará gratuitamente al Estado Parte solicitante. UN ويُضطلع بهذه الخدمة بدون تكلفة على الدولة الطرف الطالبة.
    La Biblioteca Dag Hammarskjöld imparte gratuitamente capacitación sobre recuperación de información y descarga del sistema. UN وتقدم مكتبة داغ همرشولد تدريبا مجانيا عن استرجاع المعلومات وتفريغها من النظام.
    El Tribunal cuenta además con una plantilla de 32 funcionarios adscritos gratuitamente al 31 de octubre de 1996. UN وباﻹضافة إلى ذلك، كان لدى المحكمة ٢٣ موظفا معــارا بدون مرتب في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر عام ٦٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد