Se dijo que Ahmed Mourad, Mohamed Ibrahim, Ali Hafez, Moustafa Bakri, Ahmed Hashish y Ali Hassan Ali habían resultado gravemente heridos en el incidente. | UN | وقيل إن أحمد مراد، ومحمد ابراهيم، وعلى حافظ، ومصطفى بكري، وأحمد حشيش وعلي حسن علي أصيبوا اصابات بالغة في الواقعة. |
Cuando Hassan El Abid vuelva al Líbano después de la peregrinación ningún miembro de su familia estará allí para darle la bienvenida. | UN | عندما يعود السيد حسن العابد الى وطنه لبنان بعد أداء فريضة الحج لن يجد أحدا من أسرته في استقباله. |
Supuestamente Sefwat Hassan se encargaba de un comercio de piezas de repuesto en Addis Abeba. | UN | وخططت الجماعة لصفوت حسن أن يدير متجرا لبيع قطع الغيار في أديس أبابا. |
Discurso del Sr. Hassan Gouled Aptidon, Presidente de la República de Djibouti | UN | خطاب يلقيه فخامة السيد حسن جوليد أبتيدون، رئيس جمهورية جيبوتي |
Durante los 38 años de su reinado, el Rey Hassan II dio innumerables testimonios de su vocación universal. | UN | وتضمنت السنوات اﻟ ٣٨ من حكم الملك الحسن الثاني أمثلة لا تحصى على رسالته العالمية. |
El Sr. Egal dijo a mi Representante que no hablaría con el Sr. Hassan mientras este último afirmara ser el Presidente de toda Somalia. | UN | وقال السيد إغال لممثلي أنه لا يستطيع أن يتحدث إلى السيد حسن طالما أن الأخير يدعي أنه رئيس الصومال كله. |
El dirigente del CNP, Hassan al-Turabi, sigue detenido bajo arresto domiciliario, sin que, según sus abogados, haya ninguna base jurídica para ello. | UN | ولا يزال زعيم المؤتمر الوطني الشعبي، حسن الترابي، معتقلا قيد الإقامة الجبرية دون أي أساس قانوني، حسبما أفاد محاموه. |
El Coronel Yusuf insistió en que sólo asistiría a la reunión si el Presidente Hassan declaraba no ser presidente. | UN | وأصر العقيد يوسف على أنه لن يحضر الاجتماعات إلا إذا أعلن الرئيس حسن أنه ليس رئيسا. |
El miembro propuesto por el grupo de Asia, Sr. Hassan Tajik, renunció y fue sustituido por el Sr. Farees S. Al-Asaly. | UN | وقد استقال العضو الذي سمته المجموعة الإقليمية الآسيوية، وهو السيد حسن طاجيك، وحل محله السيد فريد س. العسلي. |
Uno de los Jefes de al-Ittihad, el jeque Hassan Dahir Aweys, está encargado de supervisar todo el entrenamiento militar que se proporciona en esos campamentos. | UN | وإن الشيخ حسن ضاهر عويس، وهو أحد زعماء الاتحاد، مسؤول عن الإشراف على كافة التدريبات العسكرية التي تجري في هذه المخيمات. |
Estaban dirigidas a Abdi Hassan Awale Qeybdiid, pero fueron robadas en Galkayo por miembros del clan Sa ' ad | UN | وكانت الأسلحة موجهة إلى عبدي حسن أوالي قبديد، لكن أفراد من عشيرة سعد سرقوها في غالكايو |
Su hermano, Hassan bin Attash, se encuentra detenido al parecer en Guantánamo. | UN | وقد أفيد بأن أخاه، حسن بن عطاش، معتقل في غوانتانامو. |
Mohamed Hassan Aboussedra no tuvo acceso en ninguna ocasión a su expediente penal ni pudo ver las acusaciones en su contra. | UN | ولم تُتَح لمحمد حسن أبوسدرة أي فرصة للاطلاع على ملفه الجنائي ولا لمعرفة الاتهامات التي كانت موجهة إليه. |
La autora está representada por el abogado Tarig Hassan, de Advokatur Kanonengasse. | UN | ويمثّل صاحبة الشكوى المحامي طارق حسن من مكتب المحاماة كانونانغاسي. |
La autora está representada por el abogado Tarig Hassan, de Advokatur Kanonengasse. | UN | ويمثّل صاحبة الشكوى المحامي طارق حسن من مكتب المحاماة كانونانغاسي. |
Sí, Cassim, el hijo de Hassan, el amigo que traicionaste por los mongoles. | Open Subtitles | نعم ، يا قاسم أنا ابن حسن الصديق الذي بعته للمغول |
Shankar pensó que, tras la muerte de Hassan Qazi, Somji estaba de su parte. | Open Subtitles | شانكر اعتقد انه بعد موت حسن قازي , ان سانجي سيكون معه |
Discurso del Excmo. Sr. Teniente General Omar Hassan Ahmad Al-Bashir, Presidente del Consejo del Comando Revolucionario para la Salvación Nacional | UN | خطاب صاحب السعادة الفريق عمر حسن أحمد البشير، رئيس مجلس قيادة ثورة الانقاذ الوطني |
Ahmed Abdel Rahman Uzmoun o Hassan Ahmed Abdel Rahman al-Uzmoun, 18 ó 20 años | UN | أحمــد عبـد الرحمـن أزمون، أو حسن أحمد عبد الرحمن اﻷزمون، ١٨ عاما أو ٢٠ عاما |
La apertura política y cultural del Rey Hassan II fue guía y reflejo de la profunda convicción democrática del pueblo marroquí. | UN | والانفتاح السياسي والثقافي الذي تميز به الملك الحسن الثاني كان مبدأ هاديا وتجسيدا للقناعة الديمقراطية لدى شعب المغرب. |
Luego conoció a un asistente legal que trabaja en su comunidad llamado Hassan Kassim. | TED | ثم قابلت حسان قاسم أحد مساعدي المحامين والذي كان يعمل في مجتمعها. |
Los hermanos eran Imad y Khaled, no Imad y Hassan, como se afirmó. | UN | فالشقيقان هما عماد وخالد، وليسا عماد وحسن كما ورد في التأكيدات. |
- Nassim Hassan Abu Malih, de 24 años, de la aldea de al-Zawaida, alcanzado por varias balas en todo el cuerpo; y | UN | - نسيم حسّان أبو مليح (24 عاماً) من بلدة الزوايدة ،وقد أُطلقت عليه عدة رصاصات حية في جسده كله؛ |
Tranquilo, Hassan. | Open Subtitles | اصمت هاسان |
El 4 de agosto dos prisioneros palestinos, Ghassan Mohammed Abdel Rahman Mihdawi y Tawfik Ahmed Hassan Ziben, se fugaron de la cárcel de Ashmoret, en la zona central de Israel. | UN | ٦١٩ - وفي ٤ آب/أغسطس، فر سجينان فلسطينيان، هما غسان محمد عبد الرحمن المهداوي وتوفيق أحمد حسن الزبن، من سجن أشموريت الواقع في وسط اسرائيل. |
La Fiscalía contra Jean-Bosco Barayagwiza, Ferdinand Nahimana y Hassan Ngeze, conocida como causa " Medios de información " | UN | المدعي العام ضد جان بوسكو باراياغويزا وفرديناند ناهيمانا وحسن نغيزي المشار إليها بوصفها قضية وسائل الإعلام. |