Últimamente ha habido muestras de la rápida difusión de la tecnología de la información y las comunicaciones a otras economías. | UN | وقد بدأت في الظهور العلامات التي تدل على سرعة انتشار ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى الاقتصادات الأخرى. |
Últimamente ha habido muestras de la rápida difusión de las tecnologías de la información y las comunicaciones a otras economías. | UN | وقد بدأت في الظهور العلامات التي تدل على سرعة انتشار ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى الاقتصادات الأخرى. |
i) Publicación periódica: tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo; | UN | ' 1` منشور متكرر: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية؛ |
Además, éstos deben beneficiarse de la transferencia de tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | وينبغي بالإضافة إلى ذلك أن تستفيد هذه البلدان من نقل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
También han contribuido otros factores, como las auditorías más amplias de la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | غير أن هناك عوامل أخرى أسهمت أيضا في الزيادة، مثل عمليات المراجعة الأوسع لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Subprograma 4, Tecnología de la información y las comunicaciones para la integración regional | UN | البرنامج الفرعي 4، تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي |
Fondo Fiduciario temático del PNUD sobre tecnología de la información y las comunicaciones | UN | الصندوق الاستئماني المواضيعي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Infraestructura de la información y las comunicaciones | UN | الهياكل الأساسية في مجال المعلومات والاتصالات |
Denuncias de uso indebido de los recursos de tecnología de la información y las comunicaciones en el ONUVT | UN | إساءة استخدام مبلغ عنها لموارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك |
Denuncias de uso indebido de los recursos de tecnología de la información y las comunicaciones en el ONUVT | UN | إساءة استخدام مبلغ عنها لموارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك |
Subprograma 4, Tecnología de la información y las comunicaciones para la integración regional | UN | البرنامج الفرعي 4، تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي |
También deberían utilizar más las TIC (tecnologías de la información y las comunicaciones) para reducir los costos de transacción. | UN | كما ينبغي لها أن تعتمد على أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات اعتماداً أكبر لتخفيض تكاليف الصفقات التجارية. |
Fondo Fiduciario temático del PNUD sobre tecnología de la información y las comunicaciones | UN | الصندوق الاستئماني المواضيعي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Subprograma 4: Tecnología de la información y las comunicaciones para la integración regional | UN | البرنامج الفرعي 4: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي |
A este respecto, se examinaron las nuevas oportunidades que podía ofrecer la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | وفي هذا الصدد، نوقشت الفرص الجديدة التي يمكن أن توفرها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في هذا المجال. |
A cargo del Servicio de Tecnología de la información y las comunicaciones de la BLNU | UN | عن طريق خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي |
Debido a que habían varias bases de operaciones, se necesitaban capacidades de tecnología de la información y las comunicaciones fiables y seguras. | UN | وبسبب وجود عدة مواقع للفريق، كان لا بد من بناء قدرات آمنة وموثوق بها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Al mismo tiempo, la creciente dependencia de las tecnologías de la información y las comunicaciones genera vulnerabilidades y deficiencias sistémicas. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن الاعتماد المتزايد على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يولّد أوجه ضعف وعجز في صميم النظم. |
Nuestra nueva idea es facilitar acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | والفكرة الجديدة التي نتوخى تنفيذها هي تزويد الشعب بإمكانية استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Grupo de tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones | UN | فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال |
Subprograma 5, Tecnología de la información y las comunicaciones para la integración regional | UN | البرنامج الفرعي 2، تسخير تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات من أجل التكامل الإقليمي |
La tecnología de la información y las comunicaciones ha abierto las puertas a una mayor interacción e interconexión, reduciendo la distancia y el tiempo. | UN | وفتحت تكنولوجيا الإعلام والاتصال الأبواب إلى مزيد من التفاعل والتواصل، وتقلص المسافات والزمن. |
El proceso de reforma de las Naciones Unidas ha situado la información y las comunicaciones en el centro de la labor de la Organización. | UN | جعلت عملية إصلاح الأمم المتحدة الإعلام والاتصالات محور عمل المنظمة. |
La tecnología de la información y las comunicaciones se considera un instrumento propicio para el Plan de Acción. | UN | وتعتبر تكنولوجيا المعلومات الاتصالات من وسائل تمكين خطة العمل. |
Somos testigos de una época caracterizada por profundos cambios, comparable a la Revolución Industrial del siglo XIX. La globalización de la economía, la información y las comunicaciones cambia efectivamente las relaciones entre las naciones y aumenta la interdependencia. | UN | إننا نشهد عصرا يتسم بتغير جذري شبيه بالثورة الصناعية في القرن التاسع عشر. وإن عولمة الاقتصاد والمعلومات والاتصالات تغير العلاقات بين الدول وتزيد التكافل. |
Un orden de información y las comunicaciones más equilibrado e imparcial ayudaría a que los países trabajaran conjuntamente para afrontar los desafíos. | UN | وأضاف أن إقامة نظام أكثر توازناً وحياداً للمعلومات والاتصالات من شأنه أن يساعد البلدان على العمل معاً لمواجهة التحديات. |
Servicios Regionales de Tecnología de la información y las comunicaciones | UN | خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الإقليمية |
Además, si el Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones, de las Naciones Unidas, prestara asistencia a los Estados Miembros para crear sus propios grupos de tareas locales y promoviera la cooperación entre ellos, su labor sería más completa. | UN | وعلاوة على ذلك، إذا كانت فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا الاتصال والمعلومات تساعد الدول الأعضاء على إنشاء فرق عمل وطنية وتشجع التعاون فيما بينها، فإن هذا من شأنه أن يجعل عملها أكثر شمولا. |
Curso práctico sobre nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones en el marco de la Convención de lucha contra la desertificación | UN | حلقة عمل للتوعية بشأن المعلومات وتكنولوجيات الاتصالات الجديدة لاتفاقية مكافحة التصحر |