Hace 12 años intentaba ser un banquero especialista en inversiones en Nueva York. | TED | قبل 12 عاما, كنت أحاول أن أكون مستثمرا مصرفيّا في نيويورك. |
Las hermanas tienen la lista de la Muerte. Sabian a quien intentaba matar! | Open Subtitles | لدى الشقيقات لائحة بالموتى لقد عرفوا من كنت أحاول أن أقتل |
- Mientras yo intentaba apagarlo mi estúpido hermano llamó al departamento de bomberos. | Open Subtitles | حسنا ، في حين كنت أحاول اخماده إتصل أخي الغبي بالأطفاء |
Mi hermano sufrió una muerte horrible cuando intentaba ayudar al pueblo de Timor Oriental. | UN | لقد مات أخي ميتة فظيعة عندما كان يحاول مساعدة شعب تيمور الشرقية. |
En Kompong Som, los guardias dispararon tres veces contra un preso que intentaba fugarse. | UN | وفي مقاطعة كومبونغ سوم، أصيب سجين بثلاث طلقات بينما كان يحاول الفرار. |
Cada vez que intentaba resistir, él la pegó en la cara y cabeza. | TED | كانت كل مرة تحاول فيها المقاومة كان يضربها حول الرأس والوجه. |
Y así una vez estaba en un salón de belleza, e intentaba decidir entre dos tonos muy ligeros de rosa. | TED | على ذكر هذا .. كنت مرة في صالون تجميل وكنت احاول ان اختار بين درجات اللون الزهري |
Fallé. Pero sólo intentaba hacer lo que me dijiste y tener vida privada. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أقوم بما تقولي لي, أن أحظى بحياة خاصة |
Solo intentaba pensar en voz alta, lo que hubiera sido más fácil sin tanta interrupción. | Open Subtitles | أنا أحاول التفكير بصوت مرتفع فقط الذي سيكون أسهل بدون الكثير من المُقاطعات |
intentaba con tantas fuerzas no ponerme nerviosa, que eso me ponía nerviosa. | Open Subtitles | كنت أحاول جاهدا جدا ألا أكون متوترة وكان ذلك يوترني |
Charlie, no intentaba llevarte a pasar el día comiendo espagueti. ¿Sabes qué? | Open Subtitles | لا، تشارلي أنا لا أحاول أن آخذك الى يوم للسباغيتي |
Sólo intentaba salvar algo antes de que el banco se lleve todo. - No. | Open Subtitles | كنت أحاول توفير بعض المال بعيداً عن المصرف فقد أخذوا كل شيئ. |
Y en mi familia, cuando mis hijos peleaban, intentaba hacer que hablaran, porque la honestidad es la clave. | Open Subtitles | وفي عائلتي، عندما يبدأ أبنائي بالعراك، أحاول جمعهم معاً وجعلهم يتحدثون، لأن الثقة هي الحل. |
Es decir, antes de que llamaras, intentaba vincular a la víctima con el vehículo, cosa que he hecho. | Open Subtitles | أعني ، قبل أن تطلبني, كنت أحاول فقط الربط بين الضحية والسيارة وهذا ما فعلته |
Y eso es lo que el francés, jefe de cirugía... también intentaba decirle. | Open Subtitles | وهذا ما كان رئيس الجراحة الفرنسي يحاول أن يقوله له أيضاً |
intentaba llegar hasta el Presidente para darle esa información cuando resultó muerto. | Open Subtitles | كان يحاول الوصول الي الرئيسة واعلامها قبل ان يلقي حتفه |
Gibbs no fue muy sutil con eso de las comisiones. No intentaba ser sutil. | Open Subtitles | جيبز لم يكن مهذبا مع ذلك التعليق العنيف لم يحاول أن يكون |
La Casa Blanca emitió el video falso y adulterado de una pasante que intentaba sacarle el micrófono a un periodista. | TED | أصدر البيت الأبيض شريط فيديو مفبرك عن صحفي يتفاعل مع متدربة كانت تحاول التقاط الميكروفون من يده. |
Como nos contó más tarde, le daba vergüenza llevar gafas e intentaba ocultar el hecho de que las necesitaba. | Open Subtitles | وكما أخبرتنا بالقصة لاحقاً كانت خجلة من فكرة إرتدائها للنظارات وبقيت تحاول أخفاء حقيقة حاجتها لها |
Creci para arriba con mis amigos ingleses en Londres intentaba ser como el hombre ingles | Open Subtitles | ترعرعت مع اصدقائي الاإنجليز في لندن ولذلك كنت احاول أن أصبح رجل إنجليزي.. |
Le acompañé a conocer a unos hombres con los que intentaba hacer negocios. | Open Subtitles | ذهبتُ معه للقاء بعض الرجال كان يُحاول القيام بأعمال تجاريّة معهم. |
Luego lo mataron en la frontera con el Pakistán mientras intentaba regresar a la India. | UN | ثم قتل بالرصاص مؤخراً على الحدود مع باكستان أثناء محاولته العودة إلى الهند. |
intentaba usar a Jonah para conseguir datos. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أُحاولُ إستعمال جوناه للإستخباراتِ. |
Sí, eso fue cuando intentaba salir bajo palabra. | Open Subtitles | نعم، حسناً كانَ ذلكَ عندما كُنتُ أحاولُ نيلَ الإطلاق المشروط |
Ella fue la que me dejó inconsciente, ella provocó el incendio, intentaba matarle... | Open Subtitles | بل هي من ضربتني، ومَن أضرمت النار. لقد كانت تُحاول قتله |
Le jugaría una mala pasada cuando intentaba no beber algo... o darse una esnifada. | Open Subtitles | لقد سخرت منه, عندما حاول ألا يشرب أو يتذوق قليل من الثلج |
Mira, sólo intentaba convertirle en uno de mis esclavos para acercarme a ti. | Open Subtitles | لقد كُنت أُحاول أن أجعله أحد أتباعى ، من أجل التقرب لكِ. |
¿Qué pasa si la persona que los atacó sólo intentaba mantener... a esas personas vivas de la única forma que podía? | Open Subtitles | ماذا لو أنّ المهاجم كَانَ يُحاولُ إبْقاء هؤلاء الناسِ على قيد الحياة بالطريقِ الوحيدِ التى يستطيع فعلها ؟ |
El sí mismo que intentaba sacar al mundo era rechazado una y otra vez. | TED | الذات التي حاولت أن أقدمها للعالم كانت تجابه بالرفض مرة تلو الأخرى. |
Tal vez intentaba él mismo sacar al demonio. | Open Subtitles | ربما كانَ يحاولُ إخراجَ الوحشِ من داخلهِ |
Esto es lo que intentaba decirte la otra noche, antes de que me colgaras. | Open Subtitles | هذا ما حاولتُ إخبارك إياه ليلة البارحة عندما أغلقتَ الخط في وجهي |