ويكيبيديا

    "japón" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اليابان
        
    • واليابان
        
    • اليابانية
        
    • باليابان
        
    • لليابان
        
    • بلده
        
    • وفده
        
    • الياباني
        
    • اليابانيين
        
    • فاليابان
        
    • اليابانيون
        
    • بلاده
        
    • ياباني
        
    • يابان
        
    • اليابانى
        
    Sin embargo, el Japón reafirma su apoyo al Centro de Derechos Humanos. UN بيد أن اليابان تؤكد من جديد تأييدها لمركز حقوق اﻹنسان.
    Treinta personas llegaron en embarcaciones al Japón durante los dos primeros meses de 1993. UN ووفد ثلاثون شخصا بالقوارب الى اليابان خلال الشهرين اﻷولين من عام ١٩٩٣.
    El Japón seguirá desempeñando un papel constructivo en las negociaciones multilaterales que son parte del proceso de paz. UN وستواصل اليابان الاضطلاع بدور بناء في المفاوضات المتعددة اﻷطراف التي تعتبر جزءا من عملية السلام.
    Los visitantes del Japón representaron el más alto porcentaje del total de turistas. UN وشكل الزائرون من اليابان أعلى نسبة مئوية من مجموع عدد السواح.
    El año anterior, al representante del Japón le asombró enterarse de que su país se contaba entre los deudores habituales. UN لقد أعرب ممثل اليابان في العام الماضي عن شعوره بالاستياء ﻷن بلـده أدرج ضمن البلدان المدينة تقليديا.
    Abstenciones: Belarús, Bulgaria, Ecuador, Eslovaquia, Federación de Rusia, Francia, Italia, Japón, Países Bajos. UN الممتنعون: الاتحاد الروسي، إكوادور، إيطاليا، بلغاريا، بيلاروس، سلوفاكيا، فرنسا، هولندا، اليابان.
    Treinta personas llegaron en embarcaciones al Japón durante los dos primeros meses de 1993. UN ووفد ثلاثون شخصا بالقوارب الى اليابان خلال الشهرين اﻷولين من عام ١٩٩٣.
    Abstenciones: Federación de Rusia, Japón, Polonia. UN الممتنعـون: الاتحاد الروسي، بولندا، اليابان.
    El Japón había decidido conceder 9 millones de dólares adicionales además de la asistencia ya suministrada para cubrir los gastos administrativos. UN وقد قررت اليابان تقديم مبلغ آخر قدره ٩ ملايين دولار بالاضافة الى المساعدة المقدمة بالفعل لتغطية النفقات الادارية.
    La delegación de Indonesia compartía las opiniones expresadas por la delegación del Japón. UN وأعرب وفد اندونيسيا عن اشتراكه في اﻵراء التي أبداها وفد اليابان.
    Mi delegación quiere aprovechar esta oportunidad para reafirmar la intención del Japón de continuar intensificando esa asistencia humanitaria en el futuro. UN ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة لكي يعيد تأكيد عزم اليابان على مواصلة تكثيف مساعدتها اﻹنسانية في المستقبل.
    En consecuencia, el Japón les prestará la asistencia necesaria sin por ello desviar recursos de los países en desarrollo. UN ومن ثم، فإن اليابان ستوفر لها المساعدة التي تحتاج إليها دون تحويل موارد من البلدان النامية.
    El Japón es plenamente consciente de esas dificultades y presta asistencia de diversa índole a los Estados en cuestión. UN وقالت إن اليابان مدركة تماما لهذه الصعوبات وهي تقدم أشكالا مختلفة من المساعدات الى البلدان المعنية.
    El Japón espera que este párrafo facilite una aplicación satisfactoria de la convención. UN ويأمل اليابان في أن تيسر هذه الفقرة تطبيق الاتفاقية تطبيقا مرضيا.
    La delegación de Indonesia compartía las opiniones expresadas por la delegación del Japón. UN وأعرب وفد اندونيسيا عن اشتراكه في اﻵراء التي أبداها وفد اليابان.
    En el Japón, por ejemplo, las mujeres que trabajan en ese sector suelen ganar sólo el 40% del salario que ganan los hombres. UN ففي اليابان مثلا، تكسب المرأة العاملة في الصناعات التحويلية ٤٠ في المائة فقط مما يكسبه الرجل العامل في نفس القطاع.
    Abstenciones: Armenia, Azerbaiyán, Belarús, Federación de Rusia, Japón, Kazakstán, Paraguay, Perú, República de Corea, Ucrania. UN الممتنعـون: الاتحاد الروسي، أذربيجان، أرمينيا، أوكرانيا، باراغواي، بيرو، بيلاروس، جمهورية كوريا، كازاخستان، اليابان.
    Abstenciones: Armenia, Azerbaiyán, Belarús, Federación de Rusia, Japón, Kazakstán, Paraguay, República de Corea, Ucrania. UN الممتنعـون: الاتحاد الروسي، أذربيجان، أرمينيا، أوكرانيا، باراغواي، بيلاروس، جمهورية كوريا، كازاخستان، اليابان.
    Abstenciones: Canadá, Estonia, Japón, República de Corea. UN الممتنعـون: إستونيا، جمهورية كوريا، كندا، اليابان.
    Como resultado de ese acuerdo, Francia, el Japón y la URSS revisaron sus solicitudes. UN وعلى ضوء هذه التسوية، نقح اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وفرنسا واليابان طلباتهم.
    Los argumentos japoneses demuestran que el Japón no ha abandonado su ambición de invadir Corea. UN إن الادعاءات اليابانية تؤكد أن اليابان لم تتخل عن طموحها إلى غزو كوريا.
    En el Japón, la construcción de una presa en Nibutani, territorio sagrado para los ainu, tuvo graves consecuencias en la comunidad en diferentes planos. UN فقد كان لإنشاء سد في نيبوتاني باليابان على أرض مقدسة عند شعب الآينو أثر بالغ على المجتمع على عدة مستويات.
    Innumerables voces claman sin cesar y sostienen que el Japón no puede ser miembro permanente del Consejo de Seguridad hasta que no se resuelvan los citados problemas. UN ثمة أصوات تجأر بلا انقطاع مطالبة بألا يسمح لليابان أبدا بأن تصبح عضوا دائما في مجلس اﻷمن ما لم تقم بتسوية هذه المشاكل.
    La delegación del Japón asigna importancia al diálogo activo entre los Estados Miembros y la Secretaría como forma de facilitar la coordinación. UN وأشار إلى اﻷهمية التي يعلقها وفد بلده على قيام حوار نشط بين الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة بغية تسهيل التنسيق.
    A ese respecto, la delegación del Japón apoya las opiniones expresadas por la Comunidad Económica Europea al respecto. UN وفي هذا الصدد فإن وفده يؤيد اﻵراء التي أبدتها الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية حول هذه المسألة.
    Sr. Nagatomi Hakudo Ex miembro de la policía militar del Ejército Imperial del Japón UN السيد ناغاتومي هاكودو عضو سابق في جهاز العسكرية التابع للجيش الامبراطوري الياباني
    Japan Lawyers International Solidarity Association (Japón) UN رابطة المحامين اليابانيين الدولية للتضامن
    El Japón pretende ahora un asiento permanente en el Consejo de Seguridad. UN فاليابان تسعى اﻵن للحصول على عضوية دائمـــــة في مجلس اﻷمن.
    Durante nuestra estancia en Japón ellos sabían que los jefes de distintos clanes nos odiábamos. Open Subtitles بينما كنا في اليابان عرف اليابانيون أن جميع زعماء العشائر يكرهون بعضهم البعض
    La delegación del Japón estima, por tanto, que el sistema jurídico de prisión preventiva del país responde a los requisitos del Pacto. UN وقال إن وفد بلاده يعتبر لذلك أن النظام القانوني الياباني لتقييد الحرية قبل الحكم يستوفي متطلبات العهد بصورة تامة.
    Soy mitad japonés y mitad francés y quizá recuerden, que en 2011, hubo un terremoto devastador en Japón. TED أنا نصف ياباني ونصف فرنسي، وربما تتذكرون الزلزال الهائل الذي حصل في اليابان في 2011.
    De media, solo hay unos cinco suicidios de americanos al año en todo Japón. Open Subtitles كمعدل هناك فقط حوالي خمسة حالات أنتحار للأميركيين في كل سنة في جميع يابان
    "Saburo Kurusu Embajador de Japón en Alemania" Open Subtitles "سابيرو كيريسى" السفير اليابانى فى ألمانيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد