ويكيبيديا

    "la dirección ejecutiva" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المديرية التنفيذية
        
    • للمديرية التنفيذية
        
    • الإدارة التنفيذية
        
    • والمديرية التنفيذية
        
    • التوجيه التنفيذي
        
    • بالمديرية التنفيذية
        
    • الهيئة التنفيذية
        
    • بالتوجيه التنفيذي
        
    • للهيئة التنفيذية
        
    • والإدارة التنفيذية
        
    • للإدارة التنفيذية
        
    • ومديريتها التنفيذية
        
    • بالإدارة التنفيذية
        
    • مديريتها التنفيذية
        
    • بالإدارة العليا
        
    Meta para 2007: 15 visitas conjuntas de expertos de la Dirección Ejecutiva y de los comités 1267 y 1540 UN الهدف لعام 2007: 15 زيارة مشتركة بين خبراء المديرية التنفيذية وخبراء لجنتي القرارين 1267 و 1540
    la Dirección Ejecutiva preparó programas de trabajo ambiciosos y siguió avanzando para alcanzar su objetivo, enunciado en el proceso de revitalización. UN واعتمدت المديرية التنفيذية برامج عمل طموحة وحققت مزيدا من التقدم نحو بلوغ هدفها حسبما حُدد في عملية التنشيط.
    :: Realización de 10 visitas autorizadas de la Dirección Ejecutiva a Estados Miembros UN :: قيام المديرية التنفيذية بعشر زيارات مأذون بها إلى الدول الأعضاء؛
    El Comité agradece a la Dirección Ejecutiva sus esfuerzos por eliminar el trabajo atrasado. UN وتُعرب عن امتنانها للمديرية التنفيذية على جهودها من أجل تصفية الأعمال المتأخرة.
    la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo ha racionalizado su plan de trabajo y puede seguir mejorando su rol. UN إن المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب عملت على ترشيد خطة عملها ويجب أن تستمر في تحسين دورها.
    Sólo así podrá la Dirección Ejecutiva cumplir con la misión que se le ha encomendado. UN وهذه هي الطريقة الوحيدة التي ستمكن المديرية التنفيذية من إنجاز المهمة الموكلة إليها.
    Reconocemos el papel fundamental de la Dirección Ejecutiva en apoyo al Comité contra el Terrorismo en el cumplimiento de su mandato. UN وننوه بالدور الحاسم الذي تضطلع به المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب في دعم لجنة مكافحة الإرهاب لتنفيذ ولايتها.
    La nueva información se obtuvo de un diálogo interactivo constante entre la Dirección Ejecutiva y los Estados Miembros. UN وقد تولدت المعلومات الجديدة عن طريق إجراء حوار تفاعلي مستمر بين المديرية التنفيذية والدول الأعضاء.
    El Comité espera que la Dirección Ejecutiva le transmita información actualizada sobre los resultados obtenidos. UN وتتطلع اللجنة إلى الحصول من المديرية التنفيذية على آخر المعلومات عن النتائج المحققة.
    El informe fue preparado por la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. UN وقد قامت المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بإعداد هذا التقرير للجنة.
    la Dirección Ejecutiva seguirá incluyendo esas cuestiones en sus visitas a los países y su diálogo con los Estados. UN وسوف تواصل المديرية التنفيذية إدراج تلك القضايا في الزيارات القطرية وفي الحوار الذي تجريه مع الدول.
    El Comité ha aprobado dos y la Dirección Ejecutiva tiene previsto completar al menos diez expedientes antes de fines de 2013. UN واعتمدت اللجنة ملفين من هذه الملفات، وتتوقع المديرية التنفيذية إكمال 10 ملفات على الأقل قبل نهاية عام 2013.
    El Presidente del Comité organizó sesiones públicas informativas similares de la Dirección Ejecutiva con los Estados Miembros en general. UN وقام رئيس اللجنة باتخاذ الترتيبات اللازمة لتقديم إحاطات عامة مماثلة من المديرية التنفيذية إلى الأعضاء كافة.
    El personal de la Dirección Ejecutiva se compone actualmente de 33 puestos del Cuadro Orgánico y 8 del Cuadro de Servicios Generales. UN ويتألف ملاك موظفي المديرية التنفيذية حاليا من 33 وظيفة من الفئة الفنية و 8 وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Esa cooperación ha sido reconocida como una buena práctica por la Dirección Ejecutiva. UN وقد اعترفت المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب بهذا التعاون بوصفه ممارسة جيدة.
    El Equipo también celebró reuniones periódicas con expertos de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. UN وعقد الفريق جلسات منتظمة مع الخبراء في المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    De la misma manera, reconocemos los esfuerzos de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. UN وعلى نحو مماثل، نود أن ننوه بجهود المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    También insistió en que la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo deberá tener en cuenta el curso de las actividades. UN وشددت أيضا على أنه ينبغي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب أن تأخذ هذا في الحسبان في اضطلاعها بأنشطتها.
    En Guatemala, la revisión la lleva a cabo la Dirección Ejecutiva del Hospital Nacional de Salud Mental. UN وفي غواتيمالا، يقوم بالمراجعة الإدارة التنفيذية للمستشفى الوطني للصحة العقلية.
    El Comité también ha establecido una relación de trabajo activa con el Presidente del Comité contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. UN وأقامت اللجنة أيضا علاقة عمل فعالة مع رئيس لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Así pues, las estimaciones iniciales de 1996 para la Dirección Ejecutiva y Gestión son ligeramente superiores a las estimaciones revisadas de 1995. UN ومن ثم، فإن التقديرات اﻷولية لشعبة التوجيه التنفيذي واﻹدارة تزيد قليلاً عن التقديرات المنقحة لعام ٥٩٩١.
    En relación con esta reunión, se entrevistó con la Dirección Ejecutiva del Comité Contra el Terrorismo para tratar las modalidades de cooperación. UN وفي سياق هذا الاجتماع، اتصل المقرر الخاص بالمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب لمناقشة أشكال التعاون.
    la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo queda establecida como parte integrante de la Secretaría. UN 6 - وأُنشئت الهيئة التنفيذية كجزء لا يتجزأ من الأمانة العامة.
    Puestos en el Grupo de Apoyo a las Operaciones relacionados con la Dirección Ejecutiva y el liderazgo UN وظائف في فريق دعم العمليات تتصل بالتوجيه التنفيذي والقيادة
    Le agradecería que señalara el plan de organización de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo que figura adjunto a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو وجهتم نظر أعضاء اللجنة إلى الخطة التنظيمية المرفقة للهيئة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    El liderazgo eficaz y la Dirección Ejecutiva están asegurados para la ejecución de los resultados señalados en el Plan Estratégico UN فعالية القيادة والإدارة التنفيذية مكفولة لتنفيذ النتائج المطروحة في الخطة الاستراتيجية
    El Comité examinará el plan organizacional para la Dirección Ejecutiva del Comité que deberá presentar el Director Ejecutivo. UN وستنظر اللجنة في الخطة التنظيمية للإدارة التنفيذية للجنة التي سيقدمها المدير التنفيذي.
    Desde la aprobación de los planes originales de organización para la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, la lógica para poner en marcha un mecanismo de lucha contra el terrorismo que incluya a todo el sistema de las Naciones Unidas se ha convertido en una nueva realidad que el Comité y su Dirección Ejecutiva no pueden pasar por alto. UN إن تطور فكر التعامل مع ظاهرة الإرهاب في مجمل هيئات الأمم المتحدة منذ اعتماد الخطة التنظيمية الأصلية للمديرية قد خلق واقعا جديدا لا يمكن للجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية تجاهله.
    Cuadro 4 Plan de trabajo cuatrienal para la Dirección Ejecutiva y la gestión UN الجدول 4- خطة عمل السنوات الأربع المتعلقة بالإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري
    Estas peticiones concretas dirigidas al Comité y a su Dirección Ejecutiva se tendrán en cuenta al fijar la dirección de la futura labor de la Dirección Ejecutiva y del Comité. UN وستراعى هذه النداءات المحددة الموجهة إلى اللجنة وإلى مديريتها التنفيذية لدى تحديد اتجاه أعمال المديرية التنفيذية واللجنة في المستقبل.
    Esa recomendación incluye el fortalecimiento de las estructuras de gestión mediante la creación de un comité de gestión ejecutiva, respaldado por una secretaría, así como otras medidas encaminadas a examinar y mejorar en la Secretaría el marco de rendición de cuentas de la Dirección Ejecutiva. UN وتشمل التوصية تعزيز هياكل الإدارة من خلال إنشاء لجنة للإدارة، مدعومة من الأمانة العامة، فضلا عن اتخاذ مزيد من التدابير لاستعراض وتحسين إطار المساءلة الخاص بالإدارة العليا في الأمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد