Sin embargo, la financiación del desarrollo no es solamente una tarea técnica. | UN | وتمويل التنمية لا يقتصر، مع هذا، على الاضطلاع بواجب تقني. |
198. Diversas delegaciones formularon preguntas sobre la creación, el funcionamiento y la financiación del grupo consultivo de alto nivel mencionado en el párrafo 45.10. | UN | ١٩٨ - وطرح عدد من الوفود أسئلة بشأن إنشاء وأداء وتمويل الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المشار إليه في الفقرة ٤٥-١٠. |
Se ha llegado a un momento crucial en la financiación del proceso de desarrollo. | UN | لقد تم الوصول إلى منعطف حرج في عملية التمويل من أجل التنمية. |
Desde 1996, tan solo la financiación del ACNUR fue de 1.850.744 dólares. | UN | وبلغت الزيادة في التمويل المقدم من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وحدها ٧٤٤ ٨٥٠ ١ دولارا في خلال الفترة ذاتها. |
Bulgaria señala que ha solicitado la financiación del PNUD para establecer una red de refugios. | UN | وتذكر بلغاريا أنها سعت إلى تمويل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻹنشاء شبكة للملاجئ. |
Debe considerarse seriamente la propuesta de convocar una conferencia internacional para la financiación del desarrollo. | UN | وينبغي إيلاء اعتبار جاد للاقتراح بعقد مؤتمر دولي معني بالتمويل من أجل التنمية. |
El Coordinador Ejecutivo de la secretaría de la Coordinación de la financiación del Desarrollo responde a las preguntas que se le han formulado. | UN | ورد المنسق التنفيذي للأمانة المعنية بالتمويل لأغراض التنمية على الأسئلة التي طرحت. |
la financiación del PNUD para sus actividades de cooperación técnica ha disminuido sustancialmente. | UN | وقد انخفض تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعاونه التقني انخفاضا كبيرا. |
A la luz de estas consideraciones generales quisiera ahora referirme a las reformas del Consejo de Seguridad y a cuestiones relacionadas con la financiación del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي ضوء هذه الاعتبارات العامة، أود اﻵن أن أتناول المسائل المتعلقة بإصلاحات مجلس اﻷمن وتمويل منظومة اﻷمم المتحدة. |
No lo bastante, creo yo; hay algunos órganos que sería útil eliminar. ¿Podemos mejorar la planificación, la administración y la financiación del mantenimiento de la paz? | UN | هل يمكننا أن نُحسن تخطيط وإدارة وتمويل عمليات حفظ السـلام؟ أعتقد أن ذلك ممكن. |
Este marco de política debe reforzarse con el apoyo a las actividades nacionales y la financiación del desarrollo social. | UN | وينبغي أن يتعزز إطار السياسات العامة هذا بدعم اﻷنشطة الوطنية وتمويل التنمية الاجتماعية. |
Sustitúyase la deuda y la financiación del desarrollo por la financiación del desarrollo y la deuda | UN | يستعاض عن عبارة الديون وتمويل التنمية بعبارة التمويل والديون من أجل التنمية. |
la financiación del sector privado y las fuentes innovadoras de financiación presentan un potencial importante. | UN | كما ينطوي التمويل من قبل القطاع الخاص، ومصادر التمويل المبتكرة على إمكانات هامة. |
Por ello, la cuestión de la financiación del desarrollo está más vinculada que nunca a la paz y a la seguridad de los Estados a largo plazo. | UN | فمبادئ اﻷسواق العالمي الحرة لا زالت تطبق بصورة انتقائية، مما يجعل لمسألة التمويل من أجل التنمية علاقة أوثق بسلم الدول وأمنها الطويلي اﻷمد. |
la financiación del nuevo arreglo exigía una solución permanente y, en la medida de lo posible, la delegación era partidaria de que se financiara con cargo a los recursos básicos del PNUD. | UN | ويتطلب تمويل الترتيب الجديد حلا دائما، ويؤيد الوفد التمويل من الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، قدر اﻹمكان. |
Gracias a la financiación del sector privado, el programa Tunza logró alcanzar el grueso de sus actividades planificadas para la primera estrategia. | UN | وعن طريق التمويل المقدم من القطاع الخاص، تمكن برنامج تونزا من تحقيق معظم أنشطته المخططة للاستراتيجية الأولى. |
la financiación del FMAM ha permitido a la ONUDI apoyar la elaboración de marcos nacionales de política ambiental en los países menos adelantados del África occidental. | UN | وتمكنت اليونيدو بفضل تمويل من مرفق البيئة العالمي من مساندة وضع أطر للسياسات البيئية الوطنية في أقل البلدان نمواً في افريقيا الغربية. |
Se presentarían propuestas con respecto a la financiación del fondo del proyecto Capacidad 21. | UN | وستقدم مقترحات فيما يتعلق بالتمويل من صندوق بناء القدرات في القرن ٢١. |
Mientras tanto, nuestras expectativas se dirigen a las próximas conferencias de la Organización Mundial del Comercio en Doha y sobre la financiación del desarrollo, que tendrá lugar en México el año próximo. | UN | وفي هذه الأثناء، تعلق تطلعاتنا وآمالنا على المؤتمرين المقبلين، مؤتمر منظمة التجارة العالمية في الدوحة، والمؤتمر المعني بالتمويل لأغراض التنمية المزمع عقده في المكسيك في السنة المقبلة. |
En ese sentido, es crucial enjugar el déficit actual en la financiación del programa de desarme, desmovilización y reintegración. | UN | ومن الضروري في هذا الصدد سد الفجوة الحالية في تمويل برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج. |
Merced a la financiación del PNUD, la OMS ejecutó proyectos en tres esferas principales: | UN | ونفذت بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مشاريع في ثلاثة محاور رئيسية هي: |
Una de las cuestiones más importantes que enfrentamos hoy es la de la financiación del desarrollo. | UN | ومن أهم المسائل التي تواجهنا اليوم التمويل لأغراض التنمية. |
Con la financiación del Banco Mundial, el Gobierno ha previsto cinco años de actividades relativas a la prevención, la atención, el tratamiento y el apoyo de la población vulnerable. | UN | وبتمويل من البنك الدولي، خططت الحكومة أنشطة لمدة خمس سنوات تتعلق بالوقاية والرعاية والعلاج والدعم للمعرضين للعدوى. |
Convienen en que los recursos básicos tienen que seguir siendo la piedra angular de la financiación del PNUD, como requisito previo de su capacidad de mostrar sensibilidad, estrategia y previsibilidad en la obtención de resultados. | UN | ووافقوا على ضرورة أن تظل الموارد الأساسية الركيزة الرئيسية لتمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كشرط أساسي لقدرته على أن يكون منظمة استراتيجية، ومستجيبة، وقابلة للتنبؤ في ما يتعلق بتحقيق النتائج. |
La Sexta Comisión debe, por tanto, reconocer que la financiación del Programa con los recursos existentes no es realista. | UN | ولذلك، يجب على اللجنة السادسة الإقرار بأن فكرة تمويل البرنامج في حدود الموارد الموجودة غير واقعية. |
En 1998 no se mantendrá la financiación del PNUD a este programa. | UN | وسيواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تمويل هذا البرنامج في عام ٨٩٩١. |
Quinta reunión del Grupo de expertos sobre la financiación del Programa 21 | UN | الاجتماع الخامس لفريق الخبراء المعني بالقضايا المالية لجدول أعمال القرن 21 |
La mayoría de la financiación del Banco Mundial fue proporcionada a los países para que elaboraran sus estrategias y para la prestación de servicios. | UN | ووجه معظم التمويل المقدم إلى البلدان من البنك الدولي إلى أغراض وضع الاستراتيجيات وتوفير الخدمات. |