ويكيبيديا

    "la financiación para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تمويل
        
    • بتمويل
        
    • لتمويل
        
    • التمويل من أجل
        
    • وتمويل
        
    • بالتمويل من أجل
        
    • التمويل المتعلق
        
    • التمويل لأغراض
        
    • التمويل المخصص
        
    • التمويل اللازم
        
    • بالتمويل لأغراض
        
    • والتمويل من أجل
        
    • التمويل الموجه
        
    • للتمويل من أجل
        
    • التمويل الخاص
        
    El Gobierno de la República de Guinea Ecuatorial ha contribuido resueltamente a la financiación para el normal funcionamiento de esas instituciones. UN وقد أسهمت حكومة جمهورية غينيا الاستوائية بتصميم على تمويل هاتين المؤسستين لتمكينهما من أداء وظائفهما على النحو الواجب.
    Examen intergubernamental e internacional de alto nivel del tema de la financiación para el desarrollo UN النظر على صعيد دولي رفيع المستوى مشترك بين الحكومات في موضوع تمويل التنمية
    Examen intergubernamental e internacional de alto nivel del tema de la financiación para el desarrollo UN النظر على صعيد دولي رفيع المستوى مشترك بين الحكومات في موضوع تمويل التنمية
    Hay que hacer más en cuanto a la financiación para el desarrollo. UN وينبغي بذل المزيد من الجهود في ما يتعلق بتمويل التنمية.
    Para aportar conocimientos especializados y analizar las políticas nacionales internacionales relativas a la financiación para el desarrollo UN لتوفير مدخلات متخصصة للسياسات الوطنية والدولية المتعلقة بتمويل التنمية، وتحليل هذه السياسات
    Sería útil señalar la existencia de un enfoque bifurcado de la financiación para adquisición en una primera etapa del proyecto de guía. UN وأضاف أنه سيكون من المفيد أن يُشار إلى وجود نهج ثنائي لتمويل الاحتياز في مرحلة مبكرة من مشروع الدليل.
    Examen intergubernamental e internacional de alto nivel del tema de la financiación para el desarrollo UN النظر على صعيد دولي رفيع المستوى مشترك بين الحكومات في موضوع تمويل التنمية
    Examen intergubernamental e internacional de alto nivel del tema de la financiación para el desarrollo UN النظر على صعيد دولي رفيع المستوى مشترك بين الحكومات في موضوع تمويل التنمية
    Examen intergubernamental e internacional de alto nivel del tema de la financiación para el desarrollo UN النظر على صعيد دولي رفيع المستوى مشترك بين الحكومات في موضوع تمويل التنمية
    Examen intergubernamental e internacional de alto nivel del tema de la financiación para el desarrollo UN النظر على صعيد دولي رفيع المستوى مشترك بين الحكومات في موضوع تمويل التنمية
    Examen intergubernamental e internacional de alto nivel del tema de la financiación para el desarrollo UN النظر على صعيد دولي رفيع المستوى مشترك بين الحكومات في موضوع تمويل التنمية
    Examen intergubernamental e internacional de alto nivel del tema de la financiación para el desarrollo UN النظر على صعيد دولي رفيع المستوى مشترك بين الحكومات في موضوع تمويل التنمية
    Examen intergubernamental e internacional de alto nivel del tema de la financiación para el desarrollo UN النظر على صعيد دولي رفيع المستوى مشترك بين الحكومات في موضوع تمويل التنمية
    Con la financiación para proyectos, el Organismo pudo mejorar o sustituir equipo inadecuado en todas sus instalaciones de atención primaria de salud de Jordania. UN وتمكنت الوكالة، بتمويل للمشاريع، من تحسين أو استبدال معدات غير صالحة في جميع مرافق الرعاية الصحية اﻷولية في اﻷردن.
    Por tanto, queda mucho por hacer para aplicar las recomendaciones del examen de mediano plazo en el terreno decisivo de la financiación para el desarrollo. UN ولذا تدعو الحاجة إلى فعل المزيد من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في استعراض منتصف المدة في المجال الحساس المتعلق بتمويل التنمية.
    También debemos asegurar el éxito de la Reunión Intergubernamental e Internacional de Alto Nivel sobre la financiación para el Desarrollo. UN ويجب أيضا أن نضمن نجاح الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية.
    Evidentemente, la política tributaria es un aspecto importante de la financiación para el desarrollo, aunque no se le prestó mucha atención en Monterrey. UN ومن الواضح أن السياسة الضريبية تعد جانبا مهما لتمويل التنمية، وإن كانت لم تحظ إلا باهتمام ضئيل نسبيا في مونتيري.
    la financiación para el clima también debe atender directamente a las cuestiones de derechos humanos mediante la incorporación de un discurso de derechos humanos. UN ويجب لتمويل أنشطة مكافحة تغير المناخ أن يتناول أيضاً قضايا حقوق الإنسان بصورة مباشرة عن طريق تضمنه لغة حقوق الإنسان.
    La fuente primordial de la financiación para el desarrollo ha sido, y seguirá siendo, el propio ahorro de los países en desarrollo. UN وقد كان المصدر الرئيسي لتمويل التنمية، وسيظل، هو مدخرات البلدان النامية ذاتها.
    El Consenso respalda la idea de que la financiación para el desarrollo requiere un enfoque integral e interrelacionado. UN ويتبنى توافق آراء مونتيري الفكرة القائلة بأن التمويل من أجل التنمية يقتضي نهجا شاملا ومترابطا.
    Finalmente, debe incluirse la solución de las cuestiones pendientes de la deuda, la financiación para el desarrollo y el acceso a la tecnología. UN وأخيرا ينبغي أن يتضمن هذا اﻹجراء حسم المسائل المعلقة منذ أمد طويل الخاصة بالمديونية وتمويل التنمية وإمكانية الحصول على التكنولوجيا.
    Se han mantenido contactos con la organización encargada de la financiación para que efectúe de inmediato el pago correspondiente. UN واتصلنا بالمنظمة القائمة بالتمويل من أجل السداد الفوري.
    la financiación para Rwanda fue apenas del 40% en 1993. UN أما التمويل المتعلق برواندا فقد بلغ بالكاد نسبة ٤٠ في المائة عام ١٩٩٣.
    Debe prestarse especial atención a la esfera de la financiación para el desarrollo. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمجال التمويل لأغراض التنمية.
    En cada grupo de actividades la financiación para proyectos específicos se distribuyó también entre todas las líneas de servicios. UN وفي كل فريق من أفرقة الممارسة، وزع أيضا التمويل المخصص للمشاريع المستهدفة على كافة بنود الخدمات.
    Además, la financiación para proyectos y programas futuros ha aumentado a un nivel sin precedentes de 280 millones de dólares. UN وعلاوة على ذلك، ارتفعت قيمة التمويل اللازم للمشاريع والبرامج المستقبلية إلى مستوى قياسي بلغ 280 مليون دولار.
    Proyecto de informe del Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la financiación para el Desarrollo sobre su tercer período de sesiones UN مشروع تقرير اللجنة التحضيرية عن المؤتمر الدولي المعني بالتمويل لأغراض التنمية عن أعمال دورتها الثالثة
    Así pues, la financiación para el desarrollo es críticamente importante para ellos. UN والتمويل من أجل التنمية بالغ الأهمية بالنسبة إلى تلك البلدان.
    :: Aumentar la financiación para el desarrollo sostenible, incluida la financiación pública y privada, y promover las asociaciones para movilizar grandes volúmenes de fondos nuevos UN :: زيادة التمويل الموجه نحو التنمية المستدامة، بما في ذلك التمويلات والشراكات العامة والخاصة، بغية حشد كميات كبيرة من الموارد الجديدة
    Por lo tanto, la financiación para el desarrollo debía centrarse también en cuestiones incipientes, como el cambio climático, la biodiversidad y la desertificación. UN لذا ينبغي أيضا للتمويل من أجل التنمية أن يركز على المسائل الناشئة، بما في ذلك تغير المناخ والتنوع البيولوجي والتصحر.
    76. la financiación para las comunicaciones nacionales se ajustará en consecuencia para responder a la carga añadida que representa la presentación de informes. UN 76- ويتم تكييف التمويل الخاص بالبلاغات الوطنية بناءً على ذلك استجابة للعبء الإضافي المتعلق بالإبلاغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد