ويكيبيديا

    "la segunda conferencia de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤتمر الثاني
        
    • للمؤتمر الثاني
        
    • أصدرها مؤتمر
        
    • الدورة الثانية لمؤتمر
        
    • المحاضرة الثانية في هذه
        
    • بالمؤتمر الثاني
        
    • المؤتمر هو الثاني من
        
    • مكتب ممثل
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة الثاني
        
    1964 - Asesor jurídico de la delegación del Camerún en la segunda Conferencia de Jefes de Estado Africanos en El Cairo; UN ٤٦٩١: مستشار قانوني لوفد الكاميرون لدى المؤتمر الثاني لرؤساء الدول اﻷفريقية في القاهرة؛
    El año pasado, las Islas Marshall fueron anfitriones de la segunda Conferencia de estas consultas de alto nivel en nuestra región. UN وفي العام الماضي، استضافت جزر مارشال المؤتمر الثاني لهذه المشاورات الرفيعة المستوى في منطقتنا.
    Indonesia se complace en ser la sede de la segunda Conferencia de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, que se celebrará en Bali a principios de 2008. UN ويسر إندونيسيا أن تستضيف المؤتمر الثاني للدول الأطراف لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في بالي في أوائل عام 2008.
    México estima que es urgente iniciar cuanto antes el trabajo preparatorio de la segunda Conferencia de Examen de la Convención de 1980 que, en todo caso, tendrá que llevarse a cabo a más tardar en 2001. UN ويرى المكسيك أن من الملح أن تباشر في أقرب وقت ممكن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الثاني لاستعراض اتفاقية عام ٠٨٩١ والذي يجب على كل حال أن يعقد في موعد أقصاه عام ١٠٠٢.
    la segunda Conferencia de examen de la Convención sobre las armas químicas concluyó con éxito. UN فقد انتهى المؤتمر الثاني لاستعراض اتفاقية الأسلحة الكيميائية بنجاح.
    Cuba apoya la celebración el próximo año de la segunda Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, la cual contribuirá a los esfuerzos mundiales dirigidos al desarme nuclear. UN وتؤيد كوبا أن يعقد في عام 2009 المؤتمر الثاني للدول الأطراف والموقعة على المعاهدات التي تنشئ مناطق خالية من الأسلحة النووية لأنه سيسهم في جهود العالم نحو نزع السلاح النووي.
    En la segunda Conferencia de las Altas Partes Contratantes se aprobó un Plan de Acción para orientar a los Estados en la aplicación del artículo 8, párrafo 2. UN واعتمدت في المؤتمر الثاني للأطراف المتعاقدة السامية خطة عمل لتسترشد بها الدول في تنفيذ الفقرة 2 من المادة 8.
    A fines de este año se celebrará en Colombia la segunda Conferencia de Examen de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. UN ففي وقت لاحق من هذا العام، سيُعقد في كولومبيا المؤتمر الثاني لاستعراض اتفاقية حظر الألغام المضادَّة للأفراد.
    En 2011 se celebró en Nairobi la segunda Conferencia de la Red mundial sobre una producción menos contaminante y con un uso eficiente de los recursos. UN وفي عام 2011، عُقد في نيروبي المؤتمر الثاني للشبكة العالمية المعنية بالإنتاج الأنظف المتسم بالكفاءة في استخدام الموارد.
    Se trata de la segunda Conferencia de esa índole organizada en Beijing, después de la que se celebró con gran éxito en 2011. UN وهذا هو المؤتمر الثاني من هذا النوع الذي يُنظَّم في بيجين عقب نجاح المؤتمر الأول في عام 2011.
    En su carácter de copatrocinador del Grupo Consultivo, se pidió al PNUMA que proporcionara información sobre el proceso de negociación relativo a la segunda Conferencia de las partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وطُلب من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، باعتباره من المشاركين في رعاية الفريق الاستشاري، توفير معلومات بشأن عملية التفاوض المؤدية الى المؤتمر الثاني لﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Participó como Presidente en la segunda Conferencia de la Asociación Árabe Internacional de Colegios de Abogados, celebrado en Bahrein del 5 al 8 de marzo de 1989. UN اشترك في المؤتمر الثاني لرابطة المحامين العربية - الدولية وترأسه، البحرين، ٥ - ٨ آذار/مارس ٩٨٩١؛
    Como principal fuente de financiación de los esfuerzos en la lucha contra la desertificación, la Unión Europea concede gran importancia al éxito de los resultados de la segunda Conferencia de las Partes en la Convención de Lucha contra la Desertificación, prevista en Dakar. UN وأكد أن الاتحاد الأوروبي، بصفته المصدر الرئيسي لتمويل جهود مكافحة التصحر، يعلق أهمية كبيرة على الخروج بنتائج موفقة من المؤتمر الثاني للأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر الذي سيعقد في داكار.
    Expresaron a las autoridades y al pueblo de Cabo Verde su agradecimiento por la acogida y la hospitalidad que habían dispensado a todos los participantes en la segunda Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Comunidad de Países de Habla Portuguesa. UN وأعربوا لسلطات الرأس اﻷخضر وشعبها عن تقديرهم لما أبدوه من حفاوة وكرم تجاه جميع المشاركين في المؤتمر الثاني لرؤساء دول وحكومات مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Los resultados de la evaluación preliminar se presentaron en la segunda Conferencia de las Partes, celebrada en Dakar (Senegal) en diciembre de 1998. UN وتم تقاسم نتائج التقييم في المؤتمر الثاني للأطراف المعقود في داكار، بالسنغال، في كانون الأول/ ديسمبر ٨٩٩١.
    En la segunda Conferencia de las Partes en la Convención para Combatir la Desertificación se presentó a un grupo selecto de participantes para promover la labor del PNUD en esta esfera. UN وعرضت في المؤتمر الثاني لﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر مساهمات مختارة للترويج لعمل البرنامج اﻹنمائي في هذا المجال من مجالات اهتمامه الرئيسية.
    Esto se hizo al examinar la aprobación de su plan de actividades, de conformidad con las conclusiones alcanzadas en la segunda Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno. UN وقد تم اتخاذ هذه الخطوة تمهيدا لاعتماد خطة أنشطة المجلس طبقا للنتائج التي تم التوصل إليها في المؤتمر الثاني لرؤساء الدول والحكومات.
    Se le confió la secretaría técnica de la segunda Conferencia de Ministros de Justicia Árabes y de la reunión preparatoria de la Comisión Ministerial de los Siete, establecida a raíz de la primera Conferencia UN أصبح مدير الأمانة الفنية للمؤتمر الثاني لوزراء العدل العرب، وترأس الاجتماع التحضيري للجنة السبعة الوزارية، التي أنشأها المؤتمر الأول
    En sus períodos de sesiones trigésimo séptimo y trigésimo octavo, la Asamblea General hizo suyas las amplias recomendaciones de la segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, celebrada en 1982, y pidió a la Comisión que examinara la aplicación de esas recomendaciones (resoluciones 37/89, 37/90 y 38/80). UN وفي الدورتين السابعة والثلاثين والثامنة والثلاثين، أيدت الجمعية العامة التوصيات المختلفة التي أصدرها مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية المعقــود في عام ٢٨٩١، وطلبت الى اللجنة أن تنظر في تنفيذ تلك التوصيات )القرارات ٧٣/٩٨ و ٧٣/٠٩ و ٨٣/٠٨(.
    la segunda Conferencia de los Estados Partes se celebró en Nueva York en 2009. UN وقد عقدت الدورة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف في نيويورك في عام 2009.
    la segunda Conferencia de la serie tendrá lugar el 6 de noviembre de 2002, de las 13.30 a las 14.45 horas en el Salón del Consejo Económico y Social. UN وتعقد المحاضرة الثانية في هذه السلسلة يوم 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El orador expresa su agradecimiento al Gobierno de Italia, anfitrión de la Conferencia, y dice que el Senegal acogerá complacido a la segunda Conferencia de las Partes que ha de celebrarse el próximo año. UN وأعرب المتكلم عن شكره لحكومة إيطاليا، مستضيفة المؤتمر، وقال إن السنغال سوف ترحب بالمؤتمر الثاني لﻷطراف الذي سيعقد في العام القادم.
    Se trata de la segunda Conferencia de esta serie en cuyas iniciativas encaminadas a ampliar los conocimientos acerca de las instituciones nacionales ha tomado parte la Comisión. UN وكان هذا المؤتمر هو الثاني من نوعه الذي شارك فيه الفريق في جهوده الرامية إلى توسيع معرفته بشأن المؤسسات الوطنية.
    Reunión informativa sobre la segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países en Desarrollo Sin Litoral (a cargo del Secretario General Adjunto y Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo Sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo) UN مكتب ممثل الأمم المتحدة السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة الناميةnikwigize@un.org
    APLICACIÓN DE LAS RECOMENDACIONES DE la segunda Conferencia de LAS NACIONES UNIDAS SOBRE LA EXPLORACIÓN Y UTILIZACIÓN DEL UN تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد