ويكيبيديا

    "las actividades realizadas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأنشطة المضطلع بها
        
    • الأنشطة المنفذة
        
    • للأنشطة المضطلع بها
        
    • لأنشطة
        
    • الأنشطة التي اضطلع بها
        
    • الأنشطة المنجزة
        
    • بالأنشطة المضطلع بها
        
    • الأنشطة التي اضطلعت بها
        
    • الأنشطة التي تم الاضطلاع بها
        
    • الأنشطة الجارية
        
    • الإجراءات المتخذة
        
    • الأنشطة التي يضطلع بها
        
    • الأنشطة التي نفذت
        
    • الأنشطة المنفّذة
        
    • الأنشطة المنفَّذة
        
    Informe de la Presidencia sobre las actividades realizadas entre los períodos de sesiones 22° y 23° del Comité UN البند 3 تقرير الرئيسة عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورتين الثانية والعشرين والثالثة والعشرين للجنة
    Informe de la Presidenta sobre las actividades realizadas entre los períodos de sesiones 23° y 24 del Comité UN تقرير رئيسة اللجنة عن الأنشطة المضطلع بها فيما بين الدورتين الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين للجنة
    No obstante, salvo que se indique expresamente lo contrario, la información específica que figura en el presente informe se refiere a las actividades realizadas en 2003. UN غير أنه ما لم يشر إلى خلاف ذلك، فإن المعلومات المحددة الواردة في هذا التقرير تشير إلى الأنشطة المضطلع بها عام 2003.
    En esta sección se reseñan los resultados de las actividades realizadas en 2004. UN ويرد في هذا الفرع موجز لنتائج الأنشطة المنفذة في عام 2004.
    I. PANORAMA GENERAL DE las actividades realizadas EN 1998 3 - 17 3 UN أولاً- استعراض عام للأنشطة المضطلع بها في عام 1998 3-17 3
    EXAMEN DE las actividades realizadas EN EL MARCO DEL DECENIO INTERNACIONAL DE LAS POBLACIONES UN استعراض الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    EXAMEN DE las actividades realizadas EN EL MARCO DEL DECENIO INTERNACIONAL DE LAS POBLACIONES UN استعراض الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    En las secciones IV y V se detallan las actividades realizadas recientemente en la Secretaría con respecto a la resolución. UN وترد في الفرعين الرابع والخامس تفاصيل عن الأنشطة المضطلع بها مؤخرا في الأمانة العامة فيما يتعلق بالقرار.
    En los informes debería prestarse una atención especial a los asuntos financieros, pero también al análisis del impacto de las actividades realizadas. UN وينبغي أن تركز تقارير الآلية العالمية على المسائل المالية وأن تركز كذلك على تقديم تحليل لتأثير الأنشطة المضطلع بها.
    Existe una asociación análoga con la OSCE en lo que respecta a las actividades realizadas en países de Europa oriental y Asia central. UN وتوجد شراكة مماثلة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وذلك في الأنشطة المضطلع بها في بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Informe de la Presidenta sobre las actividades realizadas entre los períodos de sesiones 48° y 49° del Comité UN تقرير الرئيسة عن الأنشطة المضطلع بها في الفترة بين دورتي اللجنة الثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين
    Informe de la Presidenta sobre las actividades realizadas entre los períodos de sesiones 49° y 50° del Comité UN تقرير رئيسة اللجنة عن الأنشطة المضطلع بها في الفترة بين دورتي اللجنة التاسعة والأربعين والخمسين
    Informe de la Presidenta sobre las actividades realizadas entre los períodos de sesiones 55° y 56° del Comité UN تقرير الرئيسة عن الأنشطة المضطلع بها في الفترة بين دورتي اللجنة الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين
    En esta sección se reseñan los resultados de las actividades realizadas en 2005. UN ويرد في هذا الفرع موجز لنتائج الأنشطة المنفذة في عام 2005.
    Solicita que el Secretario General informe de las actividades realizadas en el contexto del próximo informe de ejecución. UN وتطلب اللجنة أن يقدم الأمين العام تقريرا عن الأنشطة المنفذة في سياق تقرير الأداء المقبل.
    I. PANORAMA GENERAL DE las actividades realizadas EN 1999 3 - 17 4 UN أولاً - استعراض عام للأنشطة المضطلع بها في عام 1999 3-17
    Al igual que en años anteriores, el informe constituye una guía de las actividades realizadas por el Consejo de Seguridad durante el período considerado. UN والغرض من التقرير، كما كان الشأن في السنوات السابقة، هو أن يكون دليلا لأنشطة مجلس الأمن خلال الفترة التي يشملها.
    En la primera se presentan las actividades realizadas por el Relator Especial. UN يعرض المقرر الخاص في الفرع الأول الأنشطة التي اضطلع بها.
    La Comisión observó concretamente que parecía haber cierta superposición implícita en algunas de las actividades realizadas en 2001 y 2002. UN ولاحظت اللجنة على وجه التحديد أن هناك، فيما يبدو، تداخل في بعض الأنشطة المنجزة في عامي 2001 و 2002.
    La Comisión recomienda al contratista que presente un estado financiero firmado y certificado sobre las actividades realizadas en 2008. UN وتوصي اللجنة بأن تقدّم الجهة المتعاقدة بياناً مالياً موقعاً ومصدقاً عليه في ما يختص بالأنشطة المضطلع بها في عام 2008.
    Estos organismos informan regularmente al Gobierno de las actividades realizadas en aplicación del Programa. UN وتتولى هذه الوكالات إطلاع مجلس الوزراء بانتظام على آخر الأنشطة التي اضطلعت بها تنفيذاً لهذا البرنامج.
    Informe de la Presidencia sobre las actividades realizadas entre los períodos de sesiones 33º y 34º del Comité UN تقرير الرئيسة بشأن الأنشطة التي تم الاضطلاع بها بين دورتي اللجنة الرابعة والثلاثين والخامسة والثلاثين
    Además, no son muchas las actividades realizadas dentro de un Estado que tengan importantes efectos perjudiciales de carácter transfronterizo. UN وعلاوة على ذلك، لم يكن من بين الأنشطة الجارية داخل دولة ما أنشطة كثيرة لها آثار هامة عابرة للحدود.
    Su único elemento nuevo es la solicitud, que figura en el párrafo 3, de informar periódicamente acerca de las actividades realizadas en cumplimiento de la resolución. UN وقالت إن العنصر الجديد الوحيد فيه هو الطلب الإضافي الوارد في الفقرة 3 بالإبلاغ دوريا عن الإجراءات المتخذة عملا بالقرار.
    Sírvanse describir las actividades realizadas por la Delegación de Derechos Humanos en Suecia para combatir la discriminación contra la mujer. UN ويرجى عرض الأنشطة التي يضطلع بها الوفد المعني بحقوق الإنسان في السويد لتناول مسألة التمييز ضد المرأة.
    Informe de la Presidenta sobre las actividades realizadas entre los períodos de sesiones 23° y 24° del Comité UN الثالث - تقرير الرئيسة عن الأنشطة التي نفذت بين الدورتين الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين للجنة
    las actividades realizadas en virtud de ese enfoque estratégico serán objeto de informes periódicos a la Junta de jefes ejecutivos. UN وستكون الأنشطة المنفّذة في إطار ذلك النهج الاستراتيجي موضوعا تتناوله تقارير منتظمة تقدم إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Un informe resumido sobre las actividades realizadas durante el semestre se presenta al Secretario General y esa información se resume posteriormente en el informe sobre el programa de trabajo y el presupuesto que se presenta al Consejo. UN يقدَّم تقرير موجز عن الأنشطة المنفَّذة في فترة الأشهر الستة إلى الأمين العام ثم يُدرج ملخصه في التقرير المقدم إلى المجلس بشأن برنامج العمل والميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد