ويكيبيديا

    "las actividades relacionadas con el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأنشطة المتصلة
        
    • الأنشطة المتعلقة
        
    • الأنشطة ذات الصلة
        
    • اﻷنشطة المتصلة بفيروس
        
    • لﻷنشطة المتصلة
        
    • اﻷنشطة المتصلة بالفصل
        
    • اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج
        
    • الأنشطة في مجال
        
    • للأنشطة في مجال
        
    • الجهود المتصلة
        
    • والأنشطة المتصلة
        
    • والأنشطة المتعلقة
        
    • بالأنشطة المتصلة
        
    • أنشطة فيروس نقص
        
    • اﻷنشطة المتعلقة بالفصل
        
    Un SCT del turismo serviría de base para ese tipo de estudio centrado en las actividades relacionadas con el turismo; UN وسيوفر النظام المحاسبي لليد العاملة في مجال السياحة أساسا لتلك الدراسات التي تركز على الأنشطة المتصلة بالسياحة؛
    Los participantes también convinieron en que algunos países de Europa necesitaban recursos económicos específicos para apoyar las actividades relacionadas con el artículo 6. UN واتفق المشاركون كذلك على أن في بعض البلدان الأوروبية ثمة حاجة إلى تخصيص موارد مالية لدعم الأنشطة المتصلة بالمادة 6.
    En Brunei Darussalam también están en vigor leyes para prevenir el uso y la entrada de armas o las actividades relacionadas con el terrorismo, como las siguientes: UN ولبروني دار السلام كذلك قوانين ترمي إلى منع استخدام ودخول الأسلحة ومنع الأنشطة المتعلقة بالإرهاب، ومن هذه القوانين:
    En el cuadro siguiente figura una sinopsis de las actividades relacionadas con el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial. UN ويعرض الجدول أدناه باختصار الأنشطة المتعلقة بعملية الإعداد للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث.
    REDEH continuó durante este período las actividades relacionadas con el control del tabaco. UN واصلت المنظمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير الأنشطة ذات الصلة بمكافحة التبغ.
    A continuación se hace referencia a las actividades relacionadas con el desarrollo en particular. UN وسينصب التركيز في الأجزاء التالية على الأنشطة المتصلة بالتنمية على وجه الخصوص.
    las actividades relacionadas con el Decenio fueron concebidas para alcanzar los objetivos arriba mencionados por los siguientes medios: UN وتستهدف الأنشطة المتصلة بالعقد تحقيق الغرض آنف الذكر بالوسائل التالية:
    Presta apoyo a las actividades relacionadas con el Grupo Intergubernamental sobre los bosques. UN وتدعم الأنشطة المتصلة بالفريق الحكومي الدولي المعني باﻷحراج.
    Al ejecutar las actividades relacionadas con el cumplimiento se deberá tener en cuenta la coordinación con este programa de trabajo. UN وينبغي مراعاة الاتساق مع برنامج العمل هذا عند تطوير الأنشطة المتصلة بالامتثال.
    En lo que respecta a las actividades relacionadas con el turismo, esto corresponde a la presentación de esas actividades en el contexto del mercado del trabajo total y la economía total; UN وهذا يشير في حالة الأنشطة المتصلة بالسياحة إلى عرض هذه الأنشطة في سياق سوق العمل ككل وفي سياق الاقتصاد بأسره؛
    Las distintas dependencias del Servicio se ocupan conjuntamente de todas las actividades relacionadas con el diseño, el desarrollo, el mantenimiento y la gestión de las páginas web y sus contenidos. UN ويتم تقاسم جميع الأنشطة المتعلقة بتصميم الموقع على الشبكة، وتطويره وصيانته وإدارة محتوياته في ما بين وحدات الدائرة.
    Nota: Hasta 1982 los datos sobre el petróleo se refieren a todas las actividades relacionadas con el petróleo y, a partir de 2000, únicamente a la extracción. UN ملاحظة: حتى عام 1982 تشير بيانات البترول إلى جميع الأنشطة المتعلقة بالبترول، ومنذ عام 2000 تشير إلى الاستخراج فقط.
    Permítaseme terminar asegurándoles una vez más que la OSCE seguirá ocupándose de las actividades relacionadas con el transporte. UN واسمحوا لي أن أختم كلمتي بطمأنتكم مجدداً إلى مشاركة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في الأنشطة المتعلقة بالنقل.
    La secretaría y el MM incluirán en sus respectivas solicitudes presupuestarias los recursos necesarios para la ejecución de las actividades relacionadas con el programa de trabajo conjunto. UN وستدرج الأمانة والآلية العالمية في طلبات الميزانية الخاصة بكل منهما الموارد المطلوبة لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بالبرنامج.
    las actividades relacionadas con el estudio y la predicción de la meteorología espacial constituyen otro de los elementos del programa Space Situational Awareness. UN الأنشطة ذات الصلة بدراسة الطقس في الفضاء والتنبؤ به هي عنصر من العناصر التي يتكوّن منها برنامج الوعي بأحوال الفضاء.
    Se está diseñando un sistema de información sobre gestión mediante microcomputadoras que servirá para facilitar la planificación de las actividades relacionadas con el VIH/SIDA, vigilar la ejecución de los planes de trabajo y notificar sobre el estado de las actividades. UN ويجري حاليا تصميم نظام معلومات إدارية يعتمد على استخدام الحواسيب الخفيفة لتيسير تخطيط اﻷنشطة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، ورصد تنفيذ خطط العمل، واﻹبلاغ عن حالة اﻷنشطة.
    En este sentido, quisiera comenzar con una breve reseña de las actividades relacionadas con el espacio realizadas en la actualidad por mi país. UN وفي هذا الشأن، أود أن أبدأ باستعراض مختصر لﻷنشطة المتصلة بالفضاء الحالية في بلدي.
    A juicio del Secretario General, el total de necesidades adicionales para el bienio 1994-1995, que ascendía a 601.100 dólares, se podía absorber transfiriendo recursos de las actividades relacionadas con el apartheid. UN ويرى اﻷمين العام أن مجموع الاحتياجات اﻹضافية اللازمة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ والبالغة ١٠٠ ٦٠١ دولار يمكن استيعابها عن طريق تحويل موارد من اﻷنشطة المتصلة بالفصل العنصري.
    18.13 Se han reorganizado las actividades relacionadas con el subprograma de análisis económico. UN ٨١-٣١ وقد تمت عملية إعادة تنظيم اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الفرعي المتعلق بالتحليل الاقتصادي.
    las actividades relacionadas con el estado de derecho necesitan suficientes recursos financieros y humanos, y la República de Corea está decidida a proporcionarlos para ayudar a los países a fomentar su capacidad de promover el estado de derecho. UN تتطلب الأنشطة في مجال سيادة القانون توفر الموارد المالية والبشرية الوافية بالغرض، وتلتزم جمهورية كوريا بتوفير تلك الموارد لمساعدة البلدان في بناء قدراتها على النهوض بسيادة القانون.
    iv) MCL - Fondo fiduciario general de apoyo a las actividades relacionadas con el mercurio y sus compuestos, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2011; UN ' 4` MCL - الصندوق الاستئماني العام دعما للأنشطة في مجال الزئبق ومركّباته، الذي مُدد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    Informó de que las autoridades iraquíes habían aprobado el establecimiento de un comité para coordinar las actividades relacionadas con el archivo nacional de Kuwait. UN وأبلغ فيها بموافقة السلطات العراقية على تشكيل لجنة لتنسيق الجهود المتصلة بالمحفوظات الوطنية الكويتية.
    Las medidas preventivas y las actividades relacionadas con el empleo se ejecutan en el lugar de trabajo, y tratándose de alumnos y estudiantes en el lugar donde reciben la educación. UN ويتم اتخاذ التدابير الوقائية والأنشطة المتصلة بالتوظيف في مكان العمل، وبالنسبة للتلاميذ والطلاب في مكان دراستهم.
    Entre las actividades relacionadas con el espacio incluidas en el programa de trabajo de la Comisión figura la labor de la Agencia Espacial Israelí, creada en 1983 en el seno del Ministerio de Ciencia y Tecnología. UN والأنشطة المتعلقة بالفضاء المقابلة لجدول الأعمال المعلن للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية يشمل أعمال وكالة الفضاء الإسرائيلية، التي أنشئت في عام 1983 في إطار وزارة العلوم والتكنولوجيا.
    Se mostró especial interés en las actividades relacionadas con el fomento de la capacidad y el desarrollo de las instituciones y los recursos humanos en la esfera del comercio. UN وأُبدي اهتمام خاص بالأنشطة المتصلة ببناء القدرات وتعزيز المؤسسات والموارد البشرية في مضمار التجارة.
    La incorporación de las actividades relacionadas con el VIH en el mandato de la Misión ha dado lugar a una colaboración cada vez mayor con la Oficina de Información Pública mediante sus publicaciones y programas de radio, así como con la Oficina de Derechos Humanos mediante la participación en una serie de conferencias sobre derechos humanos en Mekelle (Etiopía). UN وقد أفضى تعميم مراعاة أنشطة فيروس نقص المناعة البشرية في ولاية البعثة إلى تنامي التعاون مع مكتب الإعلام من خلال منشوراته وبرامجه الإذاعية، وكذلك مع مكتب حقوق الإنسان من خلال المشاركة في سلسلة محاضرات عن حقوق الإنسان في ميكيلي، إثيوبيا.
    Por consiguiente, no se requeriría el monto total de los recursos que se habían aprobado para las secciones 3A, 3C y 24 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 para las actividades relacionadas con el apartheid. UN ونتيجة لذلك لن تكون اﻷنشطة المتعلقة بالفصل العنصري بحاجة إلى مجموع الموارد التي اعتمدت لﻷبواب ٣ ألف، و ٣ جيم، و ٢٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد