ويكيبيديا

    "las sesiones plenarias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجلسات العامة
        
    • الجلستين العامتين
        
    • جلساتها العامة
        
    • للجلسات العامة
        
    • الجلسة العامة
        
    • جلسات عامة
        
    • بالجلسات العامة
        
    • الاجتماعات العامة
        
    • هذه الجلسات
        
    • تكون جلسات
        
    • جلسة عامة
        
    • الدورات العامة
        
    • جلسات المؤتمر العامة
        
    • والجلسات العامة
        
    • لجلساتها العامة
        
    Tales medidas no se aplicarán a las sesiones plenarias dedicadas al debate general. UN ولن تنطبق هذه التدابير على الجلسات العامة في أثناء المناقشة العامة.
    En el presente informe se exponen las deliberaciones de las sesiones plenarias. UN ويعطي هذا التقرير بيانا عن المداولات الجارية في الجلسات العامة.
    Para que todos los oradores inscritos puedan hacer sus declaraciones dentro del tiempo asignado, será menester que las sesiones plenarias comiencen puntualmente. UN ولتمكين جميع المتكلمين المسجلين من الادلاء ببياناتهم في الوقت المحدد لهم، سيلزم أن تبدأ الجلسات العامة في موعدها تماما.
    30. Este subtema se examinó en las sesiones plenarias cuarta y séptima, los días 29 de agosto y 1º de septiembre. UN ٠٣- جرى النظر في هذا البند الفرعي في الجلستين العامتين الرابعة والسابعة المعقودتين في ٩٢ آب/أغسطس و١ أيلول/سبتمبر.
    El volumen de trabajo de las sesiones plenarias ha aumentado al debatirse en ellas algunos de los temas asignados a las Comisiones Principales. UN وزاد حجم عمل الجلسات العامة بدرجة أكبر لأن مناقشات بعض البنود المحالة إلى لجان رئيسية كانت تجري في جلسات عامة.
    Hoy, en alguna medida, las delegaciones aprovechan las sesiones plenarias de la Conferencia de Desarme para hacer declaraciones de carácter general. UN وفي هذه اﻷيام، تستفيد الوفود إلى حدﱢ ما من الجلسات العامة لهذا المؤتمر لتدلي ببيانات ذات طبيعة عامة.
    Esas opiniones quedan debidamente reflejadas en las actas de las sesiones plenarias. UN وتنعكس هذه الآراء على النحو الواجب في محاضر الجلسات العامة.
    La cuestión fue examinada por las delegaciones en el curso de las sesiones plenarias. UN وتناولت الوفود هذه المسألة في البيانات التي أدلت بها في الجلسات العامة.
    Esas opiniones quedan debidamente reflejadas en las actas de las sesiones plenarias. UN وتنعكس هذه الآراء على النحو الواجب في محاضر الجلسات العامة.
    La cuestión fue examinada por las delegaciones en el curso de las sesiones plenarias. UN وتناولت الوفود هذه المسألة في البيانات التي أدلت بها في الجلسات العامة.
    Una de estas medidas será empezar siempre puntualmente las sesiones plenarias de la Asamblea General. UN ومن هذه الأمور الحرص على بدء الجلسات العامة للجمعية في موعدها المحدد دائما.
    También quisiera proponer que las declaraciones que se formulen en el debate de las sesiones plenarias no excedan de siete minutos. UN وأود أن أقترح أيضا أن تقتصر فترة البيانات في المناقشة التي تجري في الجلسات العامة على سبع دقائق.
    También quisiera proponer que las declaraciones que se formulen en el debate de las sesiones plenarias no excedan los siete minutos. UN وأود أن أقترح أيضا ألا تتجاوز مدة إلقاء البيانات في المناقشة خلال الجلسات العامة سبع دقائق لكل بيان.
    Esas opiniones quedan debidamente reflejadas en las actas de las sesiones plenarias. UN وترد هذه الآراء، على النحو الواجب، في محاضر الجلسات العامة.
    Quisiera recordar que sólo tienen acceso a las sesiones plenarias oficiosas los Estados miembros de la Conferencia y los Estados observadores. UN هذا وأود أن أذكِّر الوفود بأن الجلسات العامة غير الرسمية مفتوحة للدول الأعضاء والدول المراقبة في المؤتمر فقط.
    Esas opiniones están debidamente recogidas en las actas de las sesiones plenarias. UN وترد هذه الآراء، على النحو الواجب، في محاضر الجلسات العامة.
    Se sugiere que, aparte de las sesiones plenarias de apertura y de clausura, el Grupo de Trabajo examine en sesiones oficiosas los temas 2 y 3. UN ويُقترح أن ينظر الفريق العامل في البندين ٢ و٣ في جلسة غير رسمية، علاوة على الجلستين العامتين الافتتاحية والختامية.
    También el Comité Especial tuvo presente dicha decisión al examinar los diferentes temas en las sesiones plenarias. UN وكذلك أخذت اللجنة الخاصة هذا القـرار في اعتبارها عند نظرها في بنود محددة في جلساتها العامة.
    Se levantarán actas literales de las sesiones plenarias de la Asamblea General sólo durante el debate general. UN ولن تعد للجلسات العامة للجمعية العامة محاضر حرفية إلا فيما يتعلق بالمناقشة العامة.
    En el anexo I figura el calendario provisional de las sesiones, preparados, sobre el supuesto de que se conviertan las sesiones plenarias en sesiones oficiosas. UN ويرد في المرفق اﻷول جدول مؤقت للجلسات أعد على أساس الافتراض بأن الجلسة العامة ستحول الى اجتماع غير رسمي للدورة.
    Los datos estadísticos corresponden sólo a las sesiones plenarias públicas. UN تتعلق هذه الإحصاءات بالجلسات العامة العلنية فقط.
    Asimismo, se proporcionan servicios de interpretación simultánea para las sesiones plenarias de los magistrados. UN وتقدم خدمات الترجمة الشفوية المتزامنة أيضا في الاجتماعات العامة للقضاة.
    El debate actual en las sesiones plenarias de esta Asamblea ya constituye una contribución en este sentido. UN وأن المناقشة الحالية في هذه الجلسات العامة للجمعية هي في حد ذاتها اسهام في هذا الاتجاه.
    las sesiones plenarias de la Conferencia y las sesiones de la Comisión Plenaria serán públicas, a menos que decidan otra cosa. UN تكون جلسات المؤتمر بكامل هيئته وجلسات اللجنة الجامعة علنية ما لم تقرر الهيئة المعنية غير ذلك.
    En el artículo 30 del reglamento se estipula que el Presidente abrirá cada una de las sesiones plenarias del período de sesiones. UN وتنص المادة 30 من النظام الداخلي على أن يعلن الرئيس افتتاح كل جلسة عامة من جلسات الدورة.
    Además, consideramos que es esencial que redefinamos el papel y los propósitos de las sesiones plenarias de la Asamblea. UN كما أننا نعتقد أنه من الضروري لنا أن نعيد تحديد دور وغرض الدورات العامة للجمعية.
    La segunda vía consiste en impulsar las deliberaciones sustantivas sobre el TCPMF en las sesiones plenarias de la Conferencia de Desarme. UN أما المسار الثاني فهو تنشيط المباحثات الموضوعية حول وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في جلسات المؤتمر العامة.
    Para las actuaciones procesales y las sesiones plenarias se recurrirá a servicios de intérpretes de conferencia por contrata. UN وسيجري استخدام مترجمي المؤتمرات الفوريين على أساس تعاقدي فيما يتصل باجراءات المحكمة والجلسات العامة.
    El siguiente programa de trabajo provisional y calendario de las sesiones plenarias de la Asamblea General abarca el período comprendido entre el 10 de noviembre y el 10 de diciembre de 1998: UN ١ - يغطــي برنامــج العمل المؤقت للجمعية العامة والجدول الزمني المؤقت لجلساتها العامة الواردان فيما يلي الفترة من ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد