i) Reembolso de los costos estándar de los contingentes 29 390 700 | UN | ' ١ ' رد تكاليف الوحدات بالمعدلات القياسية٧٠٠ ٣٩٠ ٢٩ |
Recuerda, en primer lugar, que esos servicios, al igual que los contingentes, los proporcionan normalmente los Estados Miembros. | UN | وأشار قبل كل شيء الى أن هذه الخدمات شأنها شأن الوحدات تقدمها عادة الدول اﻷعضاء. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que tal vez uno de los contingentes utilice ocho helicópteros Chinook adicionales para su propio despliegue. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه قد تكون لدى إحدى الوحدات ٨ طائرات عمودية إضافية من طراز شينوك من أجل وزعها الخاص. |
c) Otros gastos relacionados con los contingentes | UN | تكاليف القوات بالمعدلات العادية حصص الاعاشة |
i) Transporte del equipo de propiedad de los contingentes proporcionado por los | UN | ' ١` نقل المعدات المملوكة للوحدات العسكرية المقدمة من الحكومات |
i) Reembolso de los costos estándar de los contingentes 4 654 000 | UN | ' ١ ' تسديد التكاليف العادية للقوات ٠٠٠ ٦٥٤ ٤ |
Todos los contingentes necesitarán esos materiales para actividades de conservación habitual y preventiva. | UN | وستلزم هذه المواد لكافة الوحدات من أجل أعمال الصيانة الدورية والوقائية. |
En esas circunstancias, la Administración consideraba que era posible aprovechar los vehículos abandonados por los contingentes para satisfacer necesidades urgentes de transporte. | UN | ورأت اﻹدارة أنه في ظل هذه الظروف يمكن الاستفادة من المركبات التي تركتها الوحدات وراءها لتلبية احتياجات النقل العاجلة. |
Suministro de provisiones y de agua potable a un promedio mensual de 7.979 integrantes de los contingentes y 144 agentes de las unidades de policía constituidas | UN | إمداد ما متوسطـــــه 979 7 مـن أفراد الوحدات و 144 من أفراد الشرطة في الوحدات المشكلة في الشهر بحصص الطعام ومياه الشرب |
Estos observadores están desarmados, portan uniformes militares nacionales y con frecuencia se despliegan y organizan separadamente de los contingentes armados regulares. | UN | وهم مجردون من السلاح ويرتدون البزات العسكرية الوطنية وغالبا ما ينشرون وينظمون بصورة مستقلة عن الوحدات المسلحة العادية. |
vii) Obligación de los contingentes militares de llevar uniforme en todo momento en que se encuentren fuera del campamento; | UN | ' 7` اشتراط ارتداء أفراد الوحدات العسكرية للزي الرسمي في جميع الأوقات عند خروجهم من المعسكرات؛ |
La reducción del número de enlaces rurales obedece a la colocación de policías civiles y observadores militares con los contingentes militares | UN | يعزى انخفاض عدد المقسمات الريفية إلى الجمع بين الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين في مكان واحد مع الوحدات العسكرية |
Son los comandantes de los contingentes quienes inician los trámites para las repatriaciones. | UN | وقادة الوحدات هم من يبادرون إلى معالجة مسائل الإعادة إلى الوطن. |
Aunque el proceso de planificación sigue siendo arduo, en general, se ha logrado reducir algo el tiempo que tardan en desplegarse los contingentes. | UN | رغم أن عملية التخطيط ما زالت تشكل تحدياً، فإن هناك عموماً بعض التقدم في تقليص الوقت الذي يستغرقه نشر الوحدات. |
Emplazamiento, rotación y repatriación de los contingentes | UN | رد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية الرفاه |
Emplazamiento, rotación y repatriación de los contingentes | UN | تمركز القوات وتناوبها وإعادتها الى الوطن |
i) Reembolso de los costos estándar de los contingentes 60 011 100 | UN | `١ ' تسديد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية ١٠٠ ٠١١ ٦٠ |
Además, se incurrió en gastos imprevistos de flete a raíz de la necesidad de transportar equipo de propiedad de los contingentes desde Belgrado hasta Split. | UN | وفضلا عن ذلك، تكبدت القوة نفقات غير منظورة في مجال الشحن نتيجة ضرورة نقل المعدات المملوكة للوحدات من بلغراد إلى سبليت. |
Durante el período se reembolsaron los gastos completos de los contingentes de conformidad con las tasas estándar de reembolso. | UN | جرى خلال الفترة المشمولة بتقرير اﻷداء تسديد التكاليف الكاملة للقوات وفقا للمعدلات القياسية لتسديد هذه التكاليف. |
Los países tendrán que notificar a la OMC su método de asignación de licencias de los contingentes durante 1995. | UN | وسيطلب من البلدان إخطار منظمة التجارة الدولية باﻷسلوب الذي تتبعه في توزيع تراخيص الحصص خلال ٥٩٩١. |
Determinación mensual de los efectivos de los contingentes y las sumas pagaderas a cada gobierno que aporta contingentes. | UN | القيام شهريا بتحديد قوام القوات والمبالغ المستحقة الدفع إلى كل حكومة من الحكومات المساهمة بقوات |
Esas tasas y todas las demás aplicables para el cálculo de los gastos del personal de los contingentes figuran en el anexo II.A del presente informe. | UN | وترد المعدلات المتعلقة بحساب التكاليف المتصلة بالوحدات العسكرية في المرفق الثاني ألف من هذا التقرير. |
La mayor parte de esta suma correspondía a equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وكان معظم هذا المبلغ يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، ومبلغ أقل يتعلق بالقوات. |
En las estimaciones de gastos también se prevén créditos para 145 vehículos de propiedad de los contingentes, que abarcan desde transportes de tropas blindados y maquinaria pesada hasta vehículos livianos. | UN | كما يحتوي تقدير التكاليف أيضا على مخصصات ﻟ ١٤٥ مركبة تمتلكها الوحدات تتراوح من ناقلات الجنود المصفحة والمعدات الهندسية الثقيلة الى المركبات ذات التصفيح الرقيق. |
Esas sumas se adeudan a los Estados Miembros que aportan los contingentes que constituyen la FPNUL. | UN | وهذا المبلغ يمثل اﻷموال الواجبة السداد للدول اﻷعضاء المساهمة بالجنود الذين يشكلون القوة. |
La estimación de gastos se efectúa a razón del 1% del promedio mensual de observadores militares, efectivos de los contingentes e integrantes civiles de la policía. | UN | وتحتسب تقديرات التكلفة بنسبة ١ في المائة من متوسط القوام الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية. |
Esta contribución se destinó a la repatriación de los contingentes de Tanzanía y Uganda del ECOMOG y sólo puede usarse a ese efecto. | UN | وقد رصدت هذه المساهمة ﻹعادة الوحدتين التنزانية واﻷوغندية التابعتين للبعثة إلى الوطن، ولا يمكن استعمالها إلا لهذا الغرض. |
Está comprometido a aumentar su nivel de participación, a condición de que tenga el apoyo de equipos esenciales propios de los contingentes. | UN | كما أنها ملتزمة بزيادة مستوى مشاركتها شريطة أن يتم دعمها بمعدات هامة مملوكة للفرق. |
Se prevén créditos para el pago a los gobiernos de los costos del equipo de propiedad de los contingentes proporcionado a los contingentes a solicitud de las Naciones Unidas. | UN | خصص اعتماد لدفع مبالغ للحكومات مقابل تكاليف المعدات المملوكة للوحدات التي زودت وحداتها بها بناء على طلب اﻷمم المتحدة. |
El desglose de los contingentes por operación es el siguiente. UNPROFOR ONURC UNPREDEP | UN | ويرد فيما يلي بيان بتوزيع إجمالي قوام الوحدة العسكرية حسب العملية. |