ويكيبيديا

    "los datos y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البيانات والبيانات
        
    • البيانات وما
        
    • البيانات وأن
        
    • البيانات و
        
    • بالبيانات أو
        
    • البيانات والقيام
        
    • البيانات وتوفير
        
    • البيانات ومن
        
    • البيانات ووضع
        
    • البيانات وتقديم
        
    • البيانات وسبل
        
    • البيانات وعمليات
        
    • البيانات وإجراء
        
    • البيانات وإعادة
        
    • البيانات والاعتماد
        
    La OCDE vigilaría que los datos y metadatos se presentaran oportunamente. UN وسوف ترصد منظمة التعاون والتنمية دقة مواعيد الإبلاغ عن البيانات والبيانات الفوقية.
    :: El acceso eficiente a los datos y metadatos y su presentación eficiente; UN :: كفاءة الوصول إلى البيانات والبيانات الوصفية وعرضها؛
    - debates cualitativos o cuantitativos sobre la incertidumbre presente en los datos y las hipótesis subyacentes UN ● المناقشات النوعية أو الكمية المتعلقة بعدم التيقن في البيانات وما ينطوي عليه من افتراضات
    Esto facilitaría el análisis de los datos y mejoraría la calidad de los resultados. UN وهذا من شأنه أن ييسر تحليل البيانات وأن يحسّن نوعية النتائج.
    En gran medida hemos perdido el control de los datos y también nuestra privacidad. TED ما حصل هو أننا فقدنا السيطرة على البيانات و أيضاً خصوصيتنا.
    Se prevé que el UNESIS permitirá aumentar la utilidad de los datos y metadatos económicos y sociales internacionales para los encargados de la elaboración de políticas en los planos internacional y nacional, y mejorar el acceso a ellos. UN وتتمثل النتائج المتوقعة في تحسين فائدة البيانات والبيانات الوصفية الاقتصادية والاجتماعية الدولية لصانعي السياسة الدوليين والوطنيين وإمكانية وصولهم إليها.
    Se trata de la necesidad de mejorar la calidad de los datos y de reducir a un mínimo la carga que supone la presentación de datos y metadatos a las organizaciones internacionales. A. Mejoramiento de la interpretabilidad y coherencia UN ويتعلق هذان الأمران بالحاجة إلى تحسين جودة البيانات وتقليل عبء الإبلاغ عن البيانات عند تقديم البيانات والبيانات الفوقية إلى المنظمات الدولية.
    Evidentemente, la aplicación del modelo de intercambio de datos sólo será posible con la participación activa de los organismos nacionales en cuyas bases de datos residen los datos y metadatos intercambiados. UN ومن الواضح أن تطبيق نموذج تبادل البيانات لن يتحقق إلا بمشاركة فعالة من الوكالات الوطنية، التي ستوضع في قواعد بياناتها البيانات والبيانات الفوقية المتبادلة.
    Las organizaciones convinieron en una lista de requisitos para los datos y metadatos que se obtendrían de los países miembros de la OCDE. UN 3 - اتفق الهيئتان على قائمة من الشروط لجمع البيانات والبيانات الفوقية من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية .
    Se informó a la Comisión de que la interpretación de los datos y los gastos conexos depende del criterio que se aplique. UN وقد أبلغت اللجنة أن عنصر التقدير الشخصي يدخل في تفسير البيانات وما يتصل بها من تكاليف.
    El índice de desarrollo humano (IDH) puede computarse para tener en cuenta las diferencias regionales y locales dentro de los países, que permitirán la incorporación de los datos y el ulterior análisis de zonas específicas dentro de los países afectados por la desertificación. UN ويمكن حساب مؤشر التنمية البشرية ﻷخذ الفوارق الاقليمية والمحلية داخل البلدان في الاعتبار، مما يتيح ادماج البيانات وما يتبعها من تحاليل تشمل مناطق محددة داخل البلدان التي تعاني من التصحر؛
    Al intercambiar información, era preciso salvaguardar la seguridad de los datos y proteger el carácter privado de la información personal. UN وبما أنه يجري تقاسم المعلومات، من المهم أن نهتم بأمن البيانات وأن نحمي خصوصية المعلومات الشخصية.
    Otras estrategias más preventivas reconocerían la incertidumbre de los datos y promoverían la adaptabilidad y flexibilidad mediante instituciones y procesos de adopción de decisiones apropiados. UN والاستراتيجيات، التي تتسم بمزيد من التحوط، من شأنها أن تعترف بحالات الغموض الموجودة في البيانات وأن تشجع التكيف والمرونة من خلال مؤسسات مناسبة وعمليات لصنع القرار.
    Todavía estamos decodificando los datos y convirtiéndolos en información para encontrar imágenes. Open Subtitles لا نزال نقوم بعملية فك رموز البيانات و تحويلها إلى معلومات لإيجاد الصّور
    Además, habida cuenta de que los errores que podría haber en los datos y los problemas del sistema podían haber afectado los resultados finales, decidió que de momento las prestaciones no se imprimirían en el formulario de trámites de personal. UN وكذلك قرر الفريق ألا تطبع مبدئيا الاستحقاقات في نماذج اﻹجراءات المتعلقة بالموظفين، نظرا لاحتمال أن تكون المشاكل المتعلقة بالبيانات أو بالنظام قد أثرت في النتائج النهائية.
    Un encargado del registro principal reunirá todos los datos y realizará funciones de contabilidad y registro. UN وسيضطلع أمين مركزي للسجلات بمهمة توحيد جميع البيانات والقيام بوظيفتي المحاسبة وحفظ السجلات.
    En el año 2002 se creó el Servicio de Ocupación adscrito al Departamento de Trabajo, con el fin de centralizar los datos y obtener información útil para determinar la política general del Gobierno en materia de trabajo y de inmigración. UN وفي عام 2012 تم إنشاء دائرة الاستخدام المسؤولة أمام مصلحة العمل بغرض إضفاء الطابع المركزي على البيانات وتوفير معلومات مفيدة من أجل البتّ في السياسة الحكومية العامة فيما يتعلق بالعمالة والهجرة.
    168. Se consideró que el proyecto de artículo 15 planteaba cuestiones espinosas en relación con la confidencialidad de los datos y podía suprimirse. UN ٨٦١ - كما أبدي رأي مفاده أن مشروع المادة ١٥ يثير مسائل صعبة تتصل بخصوصية البيانات ومن الممكن حذفه.
    :: Procesamiento de los datos y establecimiento del censo electoral provisional UN :: تجهيز البيانات ووضع القائمة المؤقتة للناخبين
    Analiza rutinariamente los datos y proporciona boletines con carácter regular a los Estados signatarios. Continúa dedicándose a desarrollar y enseñar las capacidades adicionales de procesamiento requeridas cuando entre en vigor el Tratado. UN ويقوم المركز بشكل روتيني منتظم بتحليل البيانات وتقديم نشرات إلى الدول الموقعة على المعاهدة ويواصل أيضا الاشتغال بإعداد واختبار قدرات المعالجة الإضافية، التي يتطلبها بدء نفاذ المعاهدة.
    Este grupo de trabajo sigue promoviendo la recopilación de datos oceánicos y atmosféricos esenciales, así como la fusión de los datos y el acceso a los mismos. UN ويواصل الفريق الدعوة الى جمع البيانات الضرورية عن المحيطات والغلاف الجوي وتيسير دمج البيانات وسبل الوصول اليها.
    :: Apoyo para la aplicación del sistema institucional Umoja, incluidos análisis de la calidad de los datos y depuración de los datos de los sistemas heredados de la Misión UN :: تقديم الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك عمليات تقييم نوعية البيانات وعمليات تطهيرها من شوائب النظم العتيقة في البعثة
    La Caja podrá utilizar fácilmente datos históricos conservados de todas las fuentes de datos y estará en mejores condiciones de verificar proactivamente los datos y realizar análisis en profundidad y auditorías internas. UN وسيكون الصندوق قادرا على استخدام البيانات السابقة بسهولة من جميع مصادر البيانات، كما أنه سيكون في موقف أفضل للتحقق من البيانات وإجراء تحليلات متعمقة ومراجعات داخلية إيجابية.
    :: La cuestión de la privacidad, en particular en lo que respecta a la utilización y reutilización de los datos, a la vinculación de los datos y a la nueva identificación UN :: المسائل المتعلقة بالخصوصية، ولا سيما تلك المتصلة باستخدام البيانات وإعادة استخدامها، والربط بين البيانات وإعادة تعريفها؛
    La Oficina determinó además oportunidades para que el Departamento aprovechara mejor los sistemas de información central mediante la distribución de los datos y la automatización de la producción, el almacenamiento y la recuperación de documentos. UN وحدد المكتب أيضا الفرص التي تمكن الإدارة من توفير دعم أفضل لنظم المعلومات المركزية عن طريق تبادل البيانات والاعتماد على الحاسوب في إنتاج الوثائق وحفظها واسترجاعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد