ويكيبيديا

    "los objetivos de desarrollo del milenio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • بالأهداف الإنمائية للألفية
        
    • والأهداف الإنمائية للألفية
        
    • للأهداف الإنمائية للألفية
        
    • الغايات الإنمائية للألفية
        
    • أهداف الألفية
        
    • تلك الأهداف
        
    • الأهداف الانمائية للألفية
        
    • أهداف إعلان الألفية
        
    • هذه الأهداف
        
    • الأهداف الإنمائية الدولية
        
    • للغايات الإنمائية للألفية
        
    • الأهداف الإنمائية لقمة الألفية
        
    • الهدف الإنمائي للألفية
        
    • الأهداف الإنمائية الواردة في الألفية
        
    Recordando la Declaración del Milenio y, en particular, los Objetivos de Desarrollo del Milenio encaminados a la erradicación de la pobreza extrema; UN إذ نشير إلى إعلان الألفية، وعلى نحو خاص إلى الأهداف الإنمائية للألفية التي ترمي إلى القضاء على الفقر المدقع؛
    Somos plenamente conscientes de que ahora sólo tenemos 12 años para cumplir los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ونحن ندرك إدراكا قاطعا أنه ليس لدينا الآن سوى 12 سنة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Al adoptar esta decisión, el Consejo reconoció la importancia de la contribución del sector para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN واتخذ قرار المجلس اعترافا بالدور الحيوي الذي يمكن أن يضطلع به هذا القطاع في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Esta situación pone en peligro el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ورئي أن كل ذلك يهدد بتبديد ما تحقق من الأهداف الإنمائية للألفية.
    En el comercio se debía favorecer el desarrollo y tratar de alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وأكد أن التجارة يجب أن تكون مواتية للتنمية وأن تسعى إلى الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
    los Objetivos de Desarrollo del Milenio establecen varias metas viables en los ámbitos más apremiantes. UN وحددت الأهداف الإنمائية للألفية عددا من الأهداف القابلة للإنجاز في أكثر المجالات إلحاحا.
    los Objetivos de Desarrollo del Milenio constituyen un programa ambicioso para reducir la pobreza y mejorar las vidas. UN وتشكل الأهداف الإنمائية للألفية جدول أعمال طموح من أجل تخفيف حدة الفقر وتحسين الظروف المعيشية.
    El consenso logrado en las Cumbres de Monterrey y Johannesburgo son guías para la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN فتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في كل من قمتي مونتيري وجوهانسبرغ يشكل خريطة طريق لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Todas las cifras mencionadas indican que no vamos por buen camino para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وكل الأرقام المذكورة آنفا توضح أننا لسنا على المسار الصحيح المؤدي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    De hecho, sabemos que los Objetivos de Desarrollo del Milenio se aplican particularmente a África. UN وبالفعل، نحن جميعا نعلم أن الأهداف الإنمائية للألفية تنطبق بشكل خاص على أفريقيا.
    Esa tendencia al alza debe mantenerse. Por sí misma no puede traducirse en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ذلك الاتجاه بحاجة إلى أن نبني عليه حيث أنه لا يمكنه أن يؤدي وحده إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Al ritmo del progreso actual, es improbable que África cumpla con los Objetivos de Desarrollo del Milenio para el año 2015. UN ومن غير المحتمل، نظرا لمستوى التقدم في الوقت الحاضر، أن تحقق أفريقيا الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Serán necesarios también nuevos recursos adicionales para cumplir los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وسيكون من الضروري أيضا الحصول على موارد إضافية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Burkina Faso es uno de los países que probablemente tendrá muchas dificultades para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN تعتبر بوركينا فاسو بين البلدان التي تتوقع حاليا أن تواجه تحديا كبيرا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Al mismo tiempo, también procura ayudar a los gobiernos de los países a lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وفي الوقت نفسه، فإن هذه الأعمال مصممة بغرض مساعدة السلطات الوطنية على متابعة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La respuesta del Relator Especial a esta crítica es que con los Objetivos de Desarrollo del Milenio no se pretende abarcar todo. UN ورد المقرر الخاص على هذا الانتقاد هو التشديد على أنه ليس من المقصود أن تكون الأهداف الإنمائية للألفية شاملة.
    Asimismo, coadyuvarán a la realización de los objetivos y compromisos conexos acordados internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN كما أنها ستساعد على تحقيق الأهداف والالتزامات ذات الصلة المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Algunos representantes señalaron también el papel decisivo que podía desempeñar el sector privado en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ونوه بعض الممثلين كذلك بالدور الحاسم الذي يمكن أن ينهض به القطاع الخاص في المساعدة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    El mundo de hoy no puede ser realmente pacífico si nuestros esfuerzos no son fructíferos y logran cumplir los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ولا يمكن للعالم أن ينعم بالسلام حقا إذا لم نكن ناجحين في جهودنا للسير قدما نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    La campaña se titulaba " Objetivo 2015 " y estaba vinculada a los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وقد ارتبطت الحملة المسماة ' ' الهدف 2015`` بالأهداف الإنمائية للألفية التي أعلنتها الأمم المتحدة.
    Estudio sobre los recursos naturales y los Objetivos de Desarrollo del Milenio en algunos países de la subregión UN دراسة عن الموارد الطبيعية والأهداف الإنمائية للألفية في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة دون الإقليمية.
    Creemos que así se mejorarán significativamente las posibilidades de África de lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ونؤمن أن هذا العمل سيؤدي إلى تحسين آفاق تحقيق أفريقيا للأهداف الإنمائية للألفية بشكل كبير.
    También ha adoptado medidas para incorporar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وأن الحكومة اتخذت الخطوات اللازمة أيضا لدمج الغايات الإنمائية للألفية.
    Pedimos a los países desarrollados que comprometan más recursos para los Objetivos de Desarrollo del Milenio, dentro de los plazos previstos. UN ونناشد البلدان المتقدمة النمو أن تتعهد بتقديم موارد أكبر وفي حدود الأطر الزمنية المحددة في أهداف الألفية للتنمية.
    Probablemente esa sea la fórmula que debería utilizarse para convertir en realidad los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وعلى الأرجح أن تلك هي الصيغة التي ينبغي استخدامها لترجمة تلك الأهداف إلى واقع ملموس.
    Tal ayuda contribuirá al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN فمن شأن ذلك أن يساهم في تحقيق الأهداف الانمائية للألفية.
    Proporcionó contenido concreto a las políticas y medios que se requieren para aplicar los Objetivos de Desarrollo del Milenio en dichos ámbitos. UN وأعطي مضمونا ملموساً للسياسات والوسائل اللازمة لتنفيذ أهداف إعلان الألفية في هذين المجالين.
    Hace cinco años nos comprometimos con los Objetivos de Desarrollo del Milenio; nuestros pueblos han observado con expectativa su cumplimiento. UN قبل خمسة أعوام ألزمنا أنفسنا ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وظلت شعوبنا ترصـد عملنا نحو إنجاز هذه الأهداف.
    Las referencias a las generaciones de edad no figuran para nada en los objetivos de desarrollo internacionales ni en los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وهناك حاجة واضحة بشكل حاد للإشارة إلى أجيال المسنين في الأهداف الإنمائية الدولية وفي الأهداف الإنمائية للألفية.
    La educación y la salud ocupan un lugar principal entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN والتعليم والرعاية الصحية من بين الأهداف الرئيسية للغايات الإنمائية للألفية.
    Es evidente que el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio es importante para prácticamente todas las regiones del mundo. UN ومن الواضح أن مهمة تحقيق الأهداف الإنمائية لقمة الألفية ذات صلة بكل مناطق العالم.
    El objetivo es alcanzar la meta de los Objetivos de Desarrollo del Milenio de reducir esas muertes un 75% para 2015. UN وتهدف حكومته إلى تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتقليل هذه الوفيات بنسبة 75 في المائة بحلول عام 2015.
    Si la Segunda Comisión respalda la iniciativa, el sistema de las Naciones Unidas podía ampliar significativamente su contribución al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN فإذا أيدت اللجنة الثانية المبادرة، تستطيع منظومة الأمم المتحدة بشكل هام تعزيز مساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في الألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد