Tiene a su mando un efectivo de aproximadamente 1.500 hombres, incluidos 100 infantes de marina. | UN | ويعمل تحت إمرته حوالي ٥٠٠ ١ مجند منهم قرابة ١٠٠ من مشاة البحرية. |
Ucrania, por ejemplo, tiene una importante flota de investigación científica que puede utilizarse para muchos tipos de investigación científica marina. | UN | وأوكرانيا، على سبيل المثال، لديها أسطول كبير للبحوث العلمية يمكن استخدامه ﻷنواع عديدة من البحوث العلمية البحرية. |
Trasladado a la base de la marina de Aguaytía, se afirma que le aplicaron corriente eléctrica y lo golpearon repetidas veces. | UN | ثم تم نقله إلى قاعدة البحرية بأغوايتيا وسلّط عليه على ما يزعم التيار الكهربائي وتعرض للضرب مراراً وتكراراً. |
Cabe recordar que aproximadamente el 80% de la contaminación marina es consecuencia de las actividades humanas realizadas en tierra. | UN | ومن الجدير بالتذكير بأن حوالي ٨٠ في المائة من التلوث البحري مصدره اﻷنشطة البشرية على اليابسة. |
Se han establecido marcos regionales y locales de gestión de la contaminación marina para vigilar las fuentes de contaminación terrestres y marinas. | UN | كما تم إنشاء اﻷطر المعنية بتصريف التلوث البحري على الصعيدين اﻹقليمي والمحلي من أجل مراقبة مصادر التلوث البرية والبحرية. |
Hosty le dijo a un periodista que era una advertencia para que dejara de interrogar a marina cuando no estaba él. | Open Subtitles | قال العميل الخاص لأحد الصحفيين إنه كان تحذيرا لوقف استجواب مارينا فى البيت عندما لا يكون أوزوالد موجودا |
Grupo de Trabajo sobre Geología marina | UN | الفريق العامل المعني بالجيولوجيا البحرية |
La producción de la acuicultura marina ha aumentado considerablemente en la región. | UN | وقد ازداد انتاج الزراعة المائية البحرية زيادة ملحوظة في المنطقة. |
La Junta estaba integrada por cuatro oficiales de alto rango del ejército, la marina, la fuerza aérea y la policía. | UN | وقد ضمت هيئة التحقيق أربعة ضباط من ذوي الرتب العالية في الجيش والقوات البحرية والجوية وقوات الشرطة. |
En ese momento, un buque de la marina israelí se acercó al remolcador e intentó infructuosamente establecer comunicación por radio. | UN | وعند ذلك، اقتربت إحدى سفن البحرية الإسرائيلية من زورق القطر. وفشلت محاولات الاتصال بالزورق عن طريق اللاسلكي. |
Prioridades de la investigación científica marina | UN | الأولويات المتصلة بالبحوث العلمية البحرية |
La extracción de arena y grava siguió siendo una industria minera marina importante. | UN | ما زال استخراج الرمل والحصى يشكل إحدى الصناعات المعدنية البحرية الرئيسية. |
En primer lugar, protegen a las especies individuales de importancia comercial o recreativa contra la captura dentro de los límites de la reserva marina. | UN | أولاها أنها تحمي كل نوع من الأنواع ذات الأهمية التجارية أو الترفيهية من أن تحصد داخل حدود المنطقة المحتجزة البحرية. |
Ese cambio también está ocurriendo gradualmente en las esferas de la contaminación marina, los procesos costeros y los hábitat críticos. | UN | ويجري أيضا التحول التدريجي من التعليم إلى اﻷنشطة التنفيذية في ميادين التلوث البحري والعمليات الساحلية والموائل الحساسة. |
Prevención, reducción y control de la contaminación marina procedente de fuentes y actividades terrestres | UN | الوقاية من التلوث البحري من مصادر وأنشطة أرضية وتقليل التلوث والسيطرة عليه |
En estos tres mares regionales, la pesca marina representa una industria importante. | UN | ويمثل الصيد البحري النشاط الرئيسي في جميع البحار الإقليمية الثلاثة. |
El documento se centra en dos sectores: la marina mercante y la pesca. | UN | وتركز الورقة على قطاعين: قطاع النقل البحري التجاري وقطاع صيد الأسماك. |
Actividades como la pesca de arrastre en el fondo del mar continúan a pesar de sus grandes efectos negativos en la biodiversidad marina. | UN | فلا تزال أنشطة من قبيل الصيد في الأعماق في أعالي البحار مستمرة بالرغم من تأثيرها السلبي على التنوع البيولوجي البحري. |
marina, que trabaja para mí y su hermano, Eduardo, y algunos amigos. | Open Subtitles | مارينا ، السيدة التي تعمل عندي وأخوها إدواردو وبعض الأصدقاء |
Esta obra habría sido acusada de emplear un lenguaje lascivo aparentemente en imágenes que describían la relación entre una ola marina con otra. | UN | إذ اعتبر أن كتابها يتضمن، على ما يبدو، عبارات فاسقة بالنسبة للصور التي تصف العلاقة بين موجة بحرية وموجة أخرى. |
El Mar Rojo es uno de las reservas mundiales de diversidad biológica marina. | UN | يمثل البحر الأحمر واحدا من أهم مستودعات التنوع البيولوجي في العالم. |
Por añadidura, se deberá prestar atención en lo sucesivo a la necesidad de conocer mejor la cartografía marina de las aguas costeras. | UN | ولمواصلة هذا العمل، يتعين أن يوجه الاهتمام في الوقت الراهن نحو تحسين معرفة تضاريس قاع البحار في المناطق الساحلية. |
Cuando perdí mi brazo con un maldito pirata, un científico loco de la marina lo hizo para mí. | Open Subtitles | عندما فقدت ذراعى على يد قرصان لعين .عالم مجنون فى البحريه صنع هذا السلاح لى |
El primer tramo tenía su origen sobre Grabice y desapareció del radar a 1 milla marina al sureste de Bijeljina. | UN | وبدأت المرحلة اﻷولى فوق غرابيتش وتلاشت على مسافة ميل بحري واحد الى الجنوب الغربي من بييلينا. |
Pero supongo que si quisiera una vida fácil no me habría alistado a la marina. | Open Subtitles | , لكن أظن لو أنني أردت حياة أسهل لم أكن لأنضم للبحرية الأمريكية |
Hasta ahora, sólo sobrecarga de trabajo y el consumo de comida marina cruda. | Open Subtitles | حتى الآن، ليس هناك إلاّ عمل شاقّ واستهلاك المأكولات البحريّة الخامّة. |
Al final, me alisté en la marina porque necesitábamos el seguro médico. | Open Subtitles | وكوني أحمق ، كنت أثمل في نهاية الأمر التحقت بالبحرية |
Muy bien, necesitaremos 100 infantes de marina, un pico, algunas palas, una excavadora estaría bien. | Open Subtitles | حقاً، الآن كل ما تحتاجه هو بعض المارينز وفؤوس، وبعض المعاول، مع جرافة |
Sí, lo es McGee, ¿pero cómo sabemos que es oficial de la marina? | Open Subtitles | أجل ماكجى.ولكن كيف لنا أن نعلم أنه ضابط بحرى من الأصل؟ |
¿Le parece gracioso encontrar la pierna de un infante de marina? | Open Subtitles | هل تعتقد أن وجود ساق مقطوعة لجندي مارينز على هذه الحالة مضحك |
Él quiere sacarlo de la marina. | Open Subtitles | تَعْرفُ بأنّه يُريدُ رَميك خارج البحريةِ |