Pueden ver a mi esposa luchando por apilar un ladrillo de tarjetas postales en una pirámide de más de medio millón de secretos. | TED | يمكنكم أن تروا زوجتي تكافح من أجل تكويم لبنة من البطاقات البريدية على هرم من أكثر من نصف مليون سر. |
Hice una toalla sanitaria y se la di a Shanti, mi esposa. | TED | بعدها صنعت فوطه صحيه واعطيتها لـسانتي ..اسم زوجتي هو سانتي |
Le dije a mi esposa que viniese. Le dije: "tienes que ver esto, | TED | طلبت من زوجتي ان تحضر، وقلت لها، عليك ان تري ذلك. |
Quisiera pedir a Michal, mi esposa, venga aquí al escenario para tomarme una foto con Uds., porque todo se trata de imágenes. | TED | لذلك أطلب من زوجتي ميشيل أن تأتي معي علي المسرح لعمل صورة واحدة معكم، لأن كل شيء متعلق بالصور. |
"Esto fue escuchado no únicamente por mí sino por mi esposa y la señorita que vive al lado". | Open Subtitles | لم أكن وحدى من سمعت ذلك لقد سمعته زوجتى و السيدة التى تقطن فى الجوار |
Recuerdo cuando le conté a mi esposa sobre este nuevo modelo de negocios. | TED | الآن، أتذكر عندما أخبرت زوجتي لأول مرة عن نموذج العمل الجديد. |
mi esposa dice que nunca olvidará las divertidas historias que le ha contado. | Open Subtitles | زوجتي تقول بأنها لن تنسي إن القصص المضحكة التي هو يخبرها. |
Muéstrenos cómo transformar a mi esposa en yegua y de nuevo en mujer. | Open Subtitles | دعنا نرى كيف تحول زوجتي لفرس ؟ و تعيدها امرأة ثانية |
Y mi esposa está internada en una granja para bajar de peso. | Open Subtitles | زوجتي في منتجع صحي حيث تحاول أن تفقد بعض الوزن |
Créame, mi esposa y yo estamos muy apenados por lo que pasó. | Open Subtitles | صدقني ، أنا و زوجتي منزعجين للغاية . لما حدث |
El Führer no dejará Berlín, ni yo, ni mi esposa, ni mis hijos. | Open Subtitles | الفاهرر لن يغادر برلين، و كذلك أنا و زوجتي و أطفالي. |
Vamos a Tennessee. Knoxville. mi esposa está allí visitando a su hermana. | Open Subtitles | نحن نتوجه إلى تينيسي, نوكسفيلا زوجتي هناك في زيارة لأختها |
Cuando me case y tenga hijos, si mi esposa es analfabeta, como yo. | Open Subtitles | إذا تزوجنا ورزقنا أطفالاً ، لو كانت زوجتي أمية ، مثلي |
"Pero ya te dije: arrendé ese cuarto, me separé de mi esposa..." | Open Subtitles | لكنني اخبرتك اني استأجرت تلك الشقه لانني فصلت عن زوجتي |
Hoy, sin embargo, hay una leve modificación. La cual explicará mi esposa. | Open Subtitles | اليوم، على أية حال , تعديل طفيف الذي ستوضّحه زوجتي |
mi esposa también tenía problemas para concebir. | Open Subtitles | زوجتي كَانَ عِنْدَها حَمْل مشكلةِ، أيضاً. |
Conservo a mi esposa y pierdo una amiga o me divorcio por segunda vez antes de los 30. | Open Subtitles | إما ان ابقي زوجتي واخصر احد اصدقائي او اتطلع للمرة الثانية قبل ان ابلغ الثلاثين |
Por tu culpa mi esposa se suicidó oooh...no, no, no amor mio | Open Subtitles | أنت السبب زوجتي قتلت نفسها أوه، لا، لا، لا، حبي |
En la vida sólo tengo dos intereses: Mi jade y mi esposa. | Open Subtitles | ليس لدىّ سوى اهتمامين فقط فى الحياة جوهرتى و زوجتى |
para mi esposa: come el triple y no ganes nada de peso. | TED | بالنسبة لزوجتي: كلي ٣ اضعاف ذلك ولن يزيد وزنك ابداً |
- Vi una resonancia magnética que era exactamente como la de mi esposa. | Open Subtitles | لقد رأيت تحليل الرنين المغناطيسي وهو يبدو مطابقاً للتحليل الخاص بزوجتي |
mi esposa y yo celebramos 10 años de matrimonio. Pensamos que podiamos salir. | Open Subtitles | انا وزوجتي نحتفل بالذكرى العاشرة لزواجنا ظننت ان بامكاننا الخروج سويا |
Llamé a Patricia y le dije que mi esposa estaba enferma... y si tenía algo de leche fría en el refrigerador. | Open Subtitles | انا كلمت باتريسيا و أخبرتها بان زوجتَي كَانتْ مريضةَ و لو كَانَ عِنْدَها شوية لبن بارد في الثلاجةِ، |
Y luego hubo ese gran malentendido sobre que habían asesinado a mi esposa. | Open Subtitles | وبعد ذلك كان هناك سوء الفهم الكلاسيكي حول زوجتِي التي قتلت. |
mi esposa quiere hijos. | Open Subtitles | زوجتيّ تُريد إنجاب أطفال والأطفال يريدون المروج الخضراء |
No le disparé. No le dije nada a mi esposa. Nada más me fui. | Open Subtitles | انا لم اضربه بالنار لم اقل اي شئ لزوجتى ، غادرت فقط |
Quizá se arrepienta. Lo que mi esposa gasta en ropa... | Open Subtitles | قد تندم على هذا، فزوجتي تنفق الكثير على الملابس |
Bueno, saben, bueno, es como mi esposa, Jolene. su familia siempre le dice, ¿Jamás has pensado que él nació un fracasado? | TED | اعني, كما تعرفون, اقصد أنها كزوجتي جولين عائلتها دائمًا تقول تعرفون, نعتقد اكثر من اية وقت مضى انه ولد خاسرًا |
Hablo por mi esposa, la mujer con la que viví cuatro anos, que no está aquí, ni puede defenderse sola. | Open Subtitles | أتحدث نيابةً عن زوجتي الزوجة التي عشتُ معها لأربعة أعوام والتي ليست هنا ولا تستطيع حماية نفسها |
Zarparé rumbo a Inglaterra con... la que será mi esposa, Lady Margaret. | Open Subtitles | سأتوجه لانجلترا في خلال يومين مع عروسي السيدة مارجريت |
le supliqué, señor, bajo cualquier condición, que me ayudara a traer de regreso a mi esposa. | Open Subtitles | لقد توسلتٌ، سيدي، بأى شرط، أن يُساعدني فى أعادة زوجتيِ للحياة. |
¿Le gustaría acompañarnos en una partida de bridge con mi esposa y hermana? | Open Subtitles | اتمنى لو أنك تود الأنضمام لى وزوجتى وشقيقتى فى لعبة البريدج |