Arrastrar durante una milla una red para atrapar plancton produce una muestra como esta. | TED | من جر شبكة للعوالق على السطح لمسافة ميل نحصل على عينات كهذه |
Estan a punto de doblar. Falta menos de una milla desde este punto.o | Open Subtitles | يعيدون الدور باقي أقل من ميل للتسابق من عند هذة النقطة |
Si fueran los ángeles de Dios, entonces ahora mismo, estarían acampados a una milla y media sobre Pine Logde | Open Subtitles | إذا تلك كَانتْ ملائكةَ الله، ثمّ الآن، هم مخيمين حول ميل و نِصْف فوق منتجعِ الصنوبرِ. |
Me tomaré eso como un sí 20 dólares a que dices que tienes calambres en la milla 10. | Open Subtitles | سوف اعتبر هذه موافقه اراهن بعشره دولار انك سوف تخرجيبن من السباق عند الميل الـ10 |
Si fueron los ángeles de Dios, entonces ahora mismo, acamparon a casi una milla y media sobre Pine Lodge. | Open Subtitles | إذا كَانتْ تلك ملائكةَ الله ثمّ الآن، أنهم مخيّمونَ فى حدود ميل ونِصْف فوق منتجعِ الصنوبرِ |
Segundo, acordonamos el área, bloquemos vías de escape, un equipo por cada calle en un perímetro de media milla alrededor. | Open Subtitles | ثانياً سوف نطوق المنطقة ونقفل منافذ الهرب كل مجموعة منكم تقفل شارع واحد على امتداد نصف ميل |
Ahora escucha. El sanitario esta a una milla y tu puedes aguantar. | Open Subtitles | المخرج على بعد ميل واحد وأنت تستطيع الصمود لحين ذلك |
Pero todo humano en 1/4 de milla no tienen porqué morir conmigo. | Open Subtitles | لكن كُلّ بشري لرُبْع ميل لا يجب أَنْ يَمُوتَ مَعي. |
Equivaldría a estar a una milla alejado de Hiroshima en cualquier lugar en la Tierra. | Open Subtitles | أي مكان على الارض سيكون مساويا للوقوف على بعد ميل واحد من هيروشيما |
El llamado de una rana en este estanque en Sudáfrica puede oirse a una milla. | Open Subtitles | ويمكن أن تسمع نداءات ضفدع الـبرك فى جـنوب أفـريقـيا من على مسافة ميل |
El guarda costero dice que fue puesta en el agua en cualquier lugar a una milla al norte. | Open Subtitles | لقد قال خفر السواحل بأنه تمّ وضعها بالماء بأي مكان على شمال ميل من هنا |
Cuando él estaba supuestamente en casa, una cámara de tráfico a una milla lo muestra saltandose una luz roja en el Maserati. | Open Subtitles | عندما كان من المفترض أن يكون فى المنزل كاميرا مروريه على بعد ميل تظهره يكسر اشاره حمراء فى ماسيراتى |
Vi un nido de faisanes una milla atrás, y había moras creciendo por todos lados. | Open Subtitles | رأيت عش له قرابة ميل خلفنا وكان ينمو من حوله التوت بكل مكان. |
Hay un pequeño muelle a media milla al sur del otro lado del agua. | Open Subtitles | ثمّة رصيف سفن صغير على بعد نصف ميل جنوباً في الجانب الآخر |
Espero que Ud., como yo, le pida a la Señorita Woodhouse... que no se acerque ni media milla a la casa Goddard... cuando podría atrapar una infección. | Open Subtitles | اتنمى , انك مثلي لقد كنا نحث انسة وودهاوس على عدم الذهاب مسافة نصف ميل من قودارد عندما تكون هناك فرصة انتقال العدوى |
Aproximadamente media milla después, el coche pasó por un bache y explotó. | Open Subtitles | حوالي نصف ميل في وقت لاحق واصطدمت الشاحنة بأخدود وكابوم |
En ese terreno, solo será capaz de avanzar una milla por hora. | Open Subtitles | فى تلك المنطقة انه قادر على التحرك ميل كل ساعة |
Se afirma que existen otros 14 millones de kilómetros cúbicos de agua a profundidades que van desde media milla hasta dos millas. | UN | ويقال بأن هناك ١٤ مليون كيلومتر مكعب أخرى من المياه موجودة على أعماق تتراوح بين نصف الميل والميلين. |
Conozco a éste tipo, maneja un estacionamiento como a una milla del aeropuerto. | Open Subtitles | أنا أعرف رجلاً يدير مواقف سيارات يبعد ميلاً تقريباً عن المطار. |
Cada mina de cobre a cielo abierto medirá una milla de ancho y 1.000 pies de profundidad. | UN | وكل حفرة مفتوحة لاستخراج النحاس سيكون اتساعها ميلا وعمقها ٠٠٠ ١ قدم. |
Este eterno pezón que chorrea dinero me paga 16.000 dólares por milla, y aún así, ¡vas y construyes mi vía en línea recta! | Open Subtitles | ،هذا مالٌ غير مُنتهي يدفعون لي 16.000 دولار لكلِّ ميلٍ على الرغم، لقد بنيتَ السكك مُستقيمة |
En la Autopista 16, marcador de la milla 20. | Open Subtitles | على الطريق السريع 16 بالقرب من مايل ماركل 20 |
Una mujer muy inteligente vería su línea de BS una milla de distancia. | Open Subtitles | فالمرأة الذّكيّة حقّاً سوف تُبصر سخافاتك السّطحيّة من بُعدِ أميال أهذا ما تعتقدينه؟ |
Los caballos ya están en la pista para la séptima carrera, la carrera de los 100.000 dólares de Lansdowne, de una milla. | Open Subtitles | الخيول الآن فى الحلبة للسباق السابع الجائزة مائة ألف دولار إضافية لسباق لميل الواحد |
Una milla afuera, pondremos la música. | Open Subtitles | قبلها بميل تقريباًَ،سنضع الموسيقى |
Y eso, para mí, es el reto fundamental de la última milla | TED | وهذا ، بالنسبة لي ، هو التحدي الأساسي للميل الأخير |
Pero una vez que estemos a una milla del perímetro tenemos que estar en alerta roja. | Open Subtitles | لكن عندما نُصبحُ ضمن ميلِ واحد من الحافةِ... |
Cada uno de estos esta a algo de una milla y media. | Open Subtitles | كل واحدة من هذه , نقطة مساحتها خمسة اميال |
Sr. milla (Honduras): Permítaseme, en primer lugar, expresar nuestras condolencias y solidaridad al hermano pueblo de Noruega. | UN | السيد ميا (هندوراس) (تكلم بالإسبانية): أود بادئ ذي بدء أن أتقدم بتعازينا القلبية وتضامننا مع الدولة الشقيقة النرويج. |