ويكيبيديا

    "no habrá" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لن يكون هناك
        
    • لن تكون هناك
        
    • لن يكون هنالك
        
    • ولن يكون هناك
        
    • فلن يكون هناك
        
    • ولن تكون هناك
        
    • لَنْ يكون هناك
        
    • ولا يجوز فيها
        
    • لن يوجد
        
    • لن توجد
        
    • فلن تكون هناك
        
    • لن يطرأ
        
    • لن يحدث
        
    • لن تكون هنالك
        
    • لا يكون هناك
        
    En Cuba, por la voluntad soberana del pueblo cubano, No habrá una segunda Enmienda Platt. UN وفي كوبا لن يكون هناك تعديل بلات الثاني بفضل اﻹرادة المستقلة للشعب الكوبي.
    Por lo tanto, No habrá grandes diferencias entre la caracterización jurídica y económica de este tipo de contrato. UN ومن ثم، لن يكون هناك فرق كبير بين التوصيفين القانوني والاقتصادي لهذا النوع من العقود.
    Como se reiteró en numerosas oportunidades, el pueblo palestino debería resolver todos los principales problemas con Israel o bien No habrá acuerdo. UN وكما قيل مراراً، إما أن يسوِّي الشعب الفلسطيني جميع القضايا الرئيسية مع إسرائيل أو لن يكون هناك أي اتفاق.
    No cabe duda de que sin dicho compromiso y apoyo No habrá posibilidades de aplicar el sistema de evaluación del desempeño profesional. UN وليس هناك من شك في أنه بدون هذا الالتزام والدعم، فإنه لن تكون هناك امكانية لتنفيذ نظام تقييم اﻷداء.
    Si pierdo la granja, No habrá... futuro aquí para ninguno de los dos. Open Subtitles إذا خسرت المزرعة فـ لن يكون هنالك مستقبل لأي منا هنا
    No habrá paz social si no se elimina el desequilibrio económico en provecho de la gran mayoría de las poblaciones. UN ولن يكون هناك سلم اجتماعي إلا بالقضاء على حالات الاختلال الاقتصادي هذه لصالح القسم اﻷعظم من السكان.
    Y No habrá jamás un muro lo suficientemente alto para separar a la humanidad. TED لذلك لن يكون هناك جدار مرتفع بما فيه الكفاية للفصل بين الإنسانية.
    No habrá paz en Jerusalén, a menos que sea ganada con la espada. Open Subtitles لن يكون هناك سلام في أورشاليم إن لم يتحقق بحد السيف
    Si sigue llenando su cara de esa manera, pronto No habrá más rocas acá tampoco. Open Subtitles إذا يستمرّ بحشوة وجهه مثل ذلك، قريبا لن يكون هناك أيّ صخور هنا
    Cuando Todd vea las fotos No habrá inconveniente en que nos casemos. Open Subtitles وحينما رأى تود الصور لن يكون هناك شيئا يعيقنا للزواج
    Quiero salvarlos tanto como tú, pero si nos capturan... No habrá quién vuele la nave antes de llegar a la Tierra. Open Subtitles اريد انقاذهم مثلكِ لكن اذا امسكوا بنا وقتلونا لن يكون هناك احد لتفجير السفينة قبل ذهابها الى الارض
    No habrá vida Enkarana en absoluto, Si usted no detiene su nave. Open Subtitles لن يكون هناك حياة انكران جديدة إذا لم تتوقف سفينتك
    ¿Que dentro de un año No habrá más judíos en este continente? Open Subtitles أنه في السنة، لن يكون هناك يهودي غادر في القارة؟
    Entonces No habrá huesos. Sólo habrá un cuerpo putrefacto en el ataúd. Open Subtitles لن يكون هناك عظام سيكون هناك جثة متعفنة في تابوت
    No habrá tiempo para sentimentalismos cuando los rusos nos disparen un misil. Open Subtitles لن يكون هناك وقت للمشاعر عندما يطلق الروس صاروخا علينا.
    Muchas cuestiones se debatirán entonces sin duda, pero me atrevo a decir que No habrá ninguna cuestión mas acuciante que el desafío de la mundialización. UN ومن المؤكد أننا سنناقش عندئذ مسائل كثيرة، ويمكنني أن أقول إنه لن تكون هناك مسألة أكثر إلحاحا من مسألة تحديات العولمة.
    Sin su participación extensa en pie de igualdad, No habrá democracia en las relaciones internacionales ni un orden mundial justo y racional. UN وبدون مشاركتها الواسعة على قدم المساواة ، لن تكون هناك ديمقراطية في العلاقات الدولية أو نظام عالمي منصف ورشيد.
    Pero lo cierto es que, en fin de cuentas, No habrá desarrollo sin una gestión sostenible del medio ambiente. UN ولكن حقيقة الأمر أنه لن تكون هناك في نهاية الأمر تنمية بدون بيئة مدارة بشكل مستدام.
    Pero No habrá un nuevo juicio. Ya ha sido demostrada tu culpabilidad. Open Subtitles ولكن لن يكون هنالك محاكمة ,لقد اثبتي مسبقا بأنكِ مذنبة
    No habrá paz justa y duradera si Israel no renuncia a su política de ocupación. UN ولن يكون هناك سلام عادل ودائم ما لم تتخل إسرائيل عن سياسة الاحتلال.
    Si no consigo lograr el consenso de las delegaciones respecto de esa estructura, No habrá informe y yo no habré cumplido mi mandato. UN فاذا لم أستطع تحقيق توافق اﻵراء بين الوفود على هذا الهيكل فلن يكون هناك تقرير وأكون قد فشلت في مهمتي.
    En realidad no hubo ningún desastre humanitario en la parte septentrional del Cáucaso, y No habrá tal desastre. UN والواقع أنه لا توجد كارثة إنسانية في شمال القوقاز، ولن تكون هناك مثل هذه الكارثة.
    Hasta que Herny esté cuerdo, No habrá boda en absoluto. Open Subtitles مالم هنري يعود إلى صوابه، لَنْ يكون هناك زفاف مطلقاً.
    De conformidad con el artículo 92 del reglamento, todas las elecciones se efectuarán por votación secreta y No habrá presentación de candidaturas. UN ووفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، تجري جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ولا يجوز فيها تقديم مرشحين.
    Cien años de ahora, No habrá un triste jodido para mirar cualquiera de estos. Open Subtitles بعد مئة عام من الآن لن يوجد أحد لينظر لأي من هذا
    Antes de que podamos siquiera empezar a hablar necesito su garantía personal de que No habrá más ataques. Open Subtitles , قبل حتى أن يمكننا التحدث أريد تعهدك الشخصي أنه لن توجد المزيد من الهجمات
    Mientras Israel siga ocupando los territorios árabes, No habrá una garantía para la paz y la seguridad en la región. UN وما دام الاحتلال اﻹسرائيلي لﻷراضي العربية قائما، فلن تكون هناك ضمانة للسلم واﻷمن في المنطقة.
    Volun-tarios Oficiales nacio- nales En 2010, No habrá cambios en la plantilla aprobada para el Equipo de Vigilancia. UN 96 - في سنة 2010، لن يطرأ أي تغيير على هيكل الوظائف المعتمَد لفريق الرصد.
    No habrá intervención a nivel mundial sin liderazgo en el ámbito nacional. UN إن العمل العالمي لن يحدث من دون قيادة وطنية.
    Y cuando regrese, No habrá más descanso. Open Subtitles وحينما أعود، لن تكون هنالك راحة
    Hay obligaciones verdaderas de prevención en el sentido de que, a menos de que ocurra el acontecimiento previsto, No habrá incumplimiento. UN وهي التزامات حقيقية بالمنع، بمعنى أنه ما لم يقع الحدث الذي يخشى وقوعه، لا يكون هناك انتهاك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد