No vamos a alcanzar los objetivos, proporcionándole servicios sanitarios a la gente a esta velocidad. | TED | نحن لن نصل إلى أهدافنا إن قمنا بتزويد الناس بالصرف الصحي على المعدل. |
Ese es fuego salvaje. No vamos a usar eso en la Dama Libertad. | Open Subtitles | تلك نار برّية، نحن لن نستعمل النار البرية على السّيدة ليبيرتي |
La policía estatal vendrá dentro de una hora. No vamos a esperar. | Open Subtitles | شرطة الولاية لن تكون هنا حتى ساعة، نحن لن ننتظر |
Me da la sensación de que No vamos a la Universidad Perkins hoy. | Open Subtitles | لماذا أشعر فجأة أننا لن نقوم بجولة كلية بيركينس هذا اليوم؟ |
De acuerdo, bien, si No vamos a ir a la cosa, ¿dónde vamos? | Open Subtitles | ، حسناً إذا نحن لن نذهب إلى الساحل أين نذهب ؟ |
Entonces, ¿por qué No vamos a la Galería a dar unas vueltas? | Open Subtitles | حسنا إذن, لم لا نذهب إلى الغالريا و نتمشى قليلا؟ |
No vamos a ver más allá de nosotros. Vamos velar por nosotros mismos. | Open Subtitles | دعنا لا نركز بعيداً عن أنفسنا دعنا نهتم بأنفسنا |
Y cuando se acabe el crucero, No vamos a tener que escondernos más. | Open Subtitles | وعندما تنتهى الجولة البحرية . نحن لن نتخفي أكثر من ذلك |
Mamá odia el ping pong, y No vamos a perder una hermana. | Open Subtitles | , امي تكره طاولة التنس و نحن لن نفقد شقيقة |
No vamos a sentarnos y dejar que los japoneses nos cojan por el costado. | Open Subtitles | نحن لن نقف مكتوفي الايدي ونسمح لليبانيين بالعبث بنا في كل الاتجاهات |
No vamos a cometer el mismo error que el año pasado, ¿o sí? | Open Subtitles | نحن لن نرتكب الخطأ نفسه كما العام الماضي هل نحن سنفعل؟ |
¿Sabéis, la escuela hace una verificación de antecedentes, y No vamos a entrar si tenemos un punto en esta casa. | Open Subtitles | تعرفون, تقوم بعمل فحص للماضي, و نحن لن نحصل عليها إذا كان لدينا نقطة على هذا المنزل |
Y No vamos a renunciar ahora a él por un pequeño susto, ¿verdad, pandilla? | Open Subtitles | ونحن لن نقوم با الأستسلام لمجرد شىء مخيف ,أليس كذلك ياعصابة ؟ |
Quiero decir, en realidad No vamos a matar a este hombre, ¿no? | Open Subtitles | أعني اننا لن نقوم بقتل هذا الرجل بالفعل, اليس كذلك؟ |
Porque No vamos a ir al cabo de Buena Esperanza. | Open Subtitles | لأننا, أيها الحمقى, لن نذهب إلى رأس الرجاء الصالح |
¿Por qué No vamos a cenar fuera? | Open Subtitles | لماذا لا نذهب إلى مكان ما ؟ دعيني أدعوك إلى مأدبة عشاء وداعية |
- ¿Qué? Venga, No vamos a molestarles. | Open Subtitles | لا , دعنا لا نزيد الامر عليهم انهم يتحملون الكثير |
No vamos a ningún lado a menos que alguien esté muy herido, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | نحن لا نذهب الى أي مكان مالم يكن هناك شخص مصاب. حسناً؟ |
No vamos a perder mas tiempo. ¿Se hacen una idea del dinero que estoy perdiendo, solamente estando aqui? | Open Subtitles | دعونا لا نضيع وقت إضافي ، هل تعلمون كم من المال أخسره بوقوفي هنا ؟ |
En este momento No vamos a hablar de esto. | Open Subtitles | تود، حسناً نحن لَنْ نَتكلّمَ حول هذا الآن |
No vamos a volver a presentar esta enmienda en la sesión plenaria pero quisiéramos afirmar que nuestra posición no ha cambiado. | UN | إننا لن نقدم هذا التعديل مرة أخرى في جلسة عامة، ولكننا نود أن نذكر أن موقفنا لم يتغير. |
No vamos a responder a algunas de las observaciones que hemos escuchado anteriormente. | UN | ونحن لن نرد على بعض التعليقات التي استمعنا إليها من قبل. |
¿Por qué No vamos a otro lugar y hablamos un poco más...? | Open Subtitles | لماذا لا نذهب الى مكان أخر ونتحدث قليلا حول ذلك |
Así No vamos a ningún lado. He terminado. Apague esa maldita cosa. | Open Subtitles | نحنُ لن نتكلم على أية حال يجبُ أن نغلق الحديث. |
No vamos a apuñalado repetidamente en la cara y el cuerpo, y dado por muerto. | Open Subtitles | سوف لن نتعرض للطعن بأستمرار . في الوجه و الجسد و ندع ميتين |
Yo-yo-yo, pero No vamos a vivir en el pasado | Open Subtitles | أنا أعلم ، لكن دعينا لا نسهب كثيراً في الماضي |