Deplorando todas las formas de odio racial o étnico, el antisemitismo, la xenofobia y la discriminación contra cualquier persona, | UN | وإذ نندد بجميع أشكال الكراهية العرقية أو اﻹثنية، ومعاداة السامية، وكراهية اﻷجانب، والتمييز ضد أي شخص، |
Los artículos 38, 42 y 50 prohíben la incitación al odio étnico, racial o religioso. | UN | وتمنع المواد ٨٣ و٢٤ و٠٥ الحض على الكراهية اﻹثنية أو العنصرية أو الدينية. |
Especialmente porque odio los bancos más que los protestantes del G20, porque trabajo para ellos. | TED | ولاسيما وأني أكره المصارف أكثر من كره المحتجين لمجموعة العشرين لأني أعمل لديهم. |
El propósito de este proyecto es, uno: odio no recordar las cosas que he hecho en el pasado. | TED | والغرض من هذا المشروع، واحد: أنا أكره عدم تذكر الأشياء التي قمت بها في الماضي. |
¡Odio este lugar! ¡Quiero irme de aquí! | Open Subtitles | إننى اكره هذا المكان اُريدأنأرحلمنهُنا ,إننىاكرهه. |
Los artículos 38, 42 y 50 prohíben la incitación al odio étnico, racial o religioso. | UN | وتمنع المواد ٨٣ و٢٤ و٠٥ الحض على الكراهية اﻹثنية أو العنصرية أو الدينية. |
No obstante, la humanidad aún no se ha librado de sentimientos de indiferencia y exclusión, incluso, a menudo, de odio. | UN | ومع ذلك، لم تتخلص البشرية بعد من شعورها بعدم الاكتراث والاستبعاد، وحتى الكراهية في كثير من اﻷحيان. |
Los textos escolares del Perú no tienen ninguna referencia al fomento del odio, la violencia o actitudes hostiles. | UN | وفي بيرو لا تتضمن الكتب المدرسية أي إشارات تثير الكراهية أو العنف أو المواقف العدائية. |
El silencio de la comunidad internacional ante esta campaña de odio antisemita es intolerable. | UN | وسكوت المجتمع الدولي على حملة الكراهية المعادية للسامية هذه أمر غير مقبول. |
Algunos dirán que es poco lo que puede hacerse contra el odio y la violencia. | UN | وسيقول البعض إنه لا يوجد الكثير مما يمكن عمله ضد الكراهية وأعمال العنف. |
El Pacto reconoce la necesidad de promulgar leyes para combatir la incitación al odio nacional, racial o religioso. | UN | ويعترف العهد بالحاجة إلى سن قوانين لمكافحة التحريض على الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية. |
Y odio ser tan irónico y sarcástico al respecto pero es cierto. Es una de las fosas sépticas más sucias que os podáis imaginar. | TED | وأنا أكره أن تكون المفارقة الساخرة حول هذا الموضوع لكنها الحقيقة. انها مجرد واحدة من أقذر البالوعات يمكنك أن تتخيله. |
Bueno, odio tener que decirles que esa parte del cuerpo no controla el comportamiento. | TED | أكره أن أقول هذا، فهذه ليست أعضاء الجسم الأخرى التي تتحكم بتصرفاتك. |
Me agradaría que dejase de mentirme. odio que me mientan las mujeres. | Open Subtitles | أنا سعيد لتوقفك عن الكذب علىَ أكره الكذب أمام النساء |
odio los trucos, forastero, pero eso es a lo que te enfrentas con Valance. | Open Subtitles | أنا أكره الحيل، بلوكرام. هذا ما هو انت ضده مع ليبرتي فالنس |
odio esa palabra tanto como al infierno, a todos los Montesco y a ti. | Open Subtitles | اننى أكره هذه الكلمة كما أكره الجحيم و كل المونتاجيو و أنت |
Yo no quería vender esto. Es solo un trabajo. odio a los romanos. | Open Subtitles | لم أشأ بيع هذا, هذا مجرد عمل أكره الرومان بقدر الجميع |
odio pensar que cuando mi hijo tenga tu edad piense en mi como un... | Open Subtitles | اكره ان افكر ان ابني عندما يصل الى عمرك سيفكر بي ك.. |
Sé que no me entiendes, pero eres un perro desagradable... y te odio. | Open Subtitles | أعرف أنك لا تستطيع أن تفهمني، ولكنك كلب لعين وأنا أكرهك. |
¡Odio a Scarlett! ¡Es lo único que odio más que a Tara! | Open Subtitles | وأكره سكارليت، إنها الشيء الوحيد الذي أكرهه أكثر من تارا |
La tecnología sin odio puede ser sumamente beneficiosa para la humanidad, pero en conjunción con el odio conduce al desastre. | UN | فالتكنولوجيا دون كراهية يمكن أن تكون مفيدة جدا لبني اﻹنسان، ولكن إذا اقترنت بالكراهية تؤدي إلى كارثة. |
Sabemos que durante la Conferencia se vieron en las calles de Durban algunos de los peores ejemplos de odio e intolerancia de muchos decenios. | UN | كما أننا متنبهون إلى أن المؤتمر رافقه في شوارع ديربان بعض أسوأ نماذج الكره والتعصب التي شوهدت منذ عقود عديدة. |
odio decir esto, pero, papá, si alguien está repartiendo infelicidad, me temo que eres tú. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أَكْرهُ لقَوله، لكن، أَبّ، إذا حزنِ بَعْث أي شخصِ، أَنا خائفُ أنتَ. |
Si hay una cualidad que odio en una persona, es ser insistente. | Open Subtitles | لو أن هناك صفة أكرهها في أحد فهي .. التخلف |
No lo sientes. ¡No te importa que nos estés torturando! ¡Te odio! | Open Subtitles | انت لست آسفة انت لا تهتمي بأنك تعذبيننا انا اكرهك |
Mientras tanto, los medios de comunicación etíopes están desarrollando una virulenta campaña de incitación al odio y al enfrentamiento. | UN | وفي الوقت ذاته، تشن وسائل اﻹعلام اﻹثيوبية حاليا حملة إعلامية شعواء تحض فيها على الحقد والمواجهة. |
Las prácticas inmorales e ilegítimas de Israel han provocado el odio, la cólera y el rechazo hacia el colonialismo de Israel. | UN | لقد تسببت ممارسات إسرائيل اللاأخلاقية واللاقانونية في كره، نعم، كره لهذا الاحتلال وحقد وممارسات ما زلنا لا نقرها. |
Si odio o me siento incómodo con mi cuerpo, ¿cómo puedo esperar que mi hija ame el suyo? | TED | إن كرهت جسدي أو شعرت بعدم الارتياح نحوه، كيف قد أتوقع أن تحب ابنتي جسدها؟ |
Por eso, me disculpo. Salaam Alaikum, hermano mío. odio que nos veamos como idiotas mientras los negros ganan. | Open Subtitles | و من أجلِ ذلك أنا آسِف حقاً أكرهُ حقيقَة أننا نبدو جُبناء بينما بفوزُ الزنوج |