ويكيبيديا

    "oficina regional de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المكتب الإقليمي في
        
    • مكتب إقليمي
        
    • المكتب اﻻقليمي
        
    • وحدة الاتصال لمنطقة البحيرات
        
    • مكاتب إقليمية
        
    • المكتب الإقليمي لجنوب
        
    • المكتب الإقليمي لمنظمة
        
    • غاروي الإقليمي
        
    • في إطار مكتب جلال أباد الإقليمي
        
    • بالمكتب الإقليمي
        
    • المكتب الإقليمي التابع
        
    • المكتب السياسي اﻹقليمي
        
    • المكتب الفرعي في
        
    • الإقليمي المشترك
        
    • هرغيسا الإقليمي
        
    Puestos de oficial de desarme, desmovilización y reintegración suprimidos con el cierre de la Oficina regional de Kassala UN وظيفتان لموظفين لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ألغيتا مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    Puestos de oficial adjunto de desarme, desmovilización y reintegración suprimidos con el cierre de la Oficina regional de Kassala UN وظائف لموظفين معاونين لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    Además, la Oficina regional de Yakarta no prestaba apoyo, dirección y capacitación adecuados al personal de Timor Occidental. UN كما أن المكتب الإقليمي في جاكرتا لم يوفر ما يكفي من الدعم والتوجيه والتدريب للموظفين العاملين في تيمور الغربية.
    El representante dijo que su país había ofrecido al PNUD la posibilidad de establecer una Oficina regional de gestión de los programas en Praga. UN وأبرز الممثل العرض المقدم إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن إمكانية إنشاء مكتب إقليمي ﻹدارة البرامج في براغ.
    En 1997 el proyecto logró el reconocimiento de la Oficina regional de la Organización Mundial de la Salud (OMS) para Europa. UN وفي عام 1997، حصل المشروع على اعتراف من المكتب الإقليمي في أوروبا التابع لمنظمة الصحة العالمية.
    La Oficina regional de El Fasher servirá de centro de planificación, logística y operaciones para todo Darfur. UN وسيعمل المكتب الإقليمي في الفاشر بمثابة مركز التخطيط واللوجيستيات والعمليات لمنطقة دارفور بأسرها.
    La Oficina regional de El Fasher ejecuta el mandato de la Misión en todo Darfur. UN 27 - ويضطلع المكتب الإقليمي في الفاشر بولاية البعثة في جميع أنحاء دارفور.
    La Oficina regional de El Fasher sirve de centro de planificación, logística y operaciones para todo Darfur. UN ويعمل المكتب الإقليمي في الفاشر بمثابة مركز التخطيط واللوجستيات والعمليات لمنطقة دارفور بأسرها.
    Oficina regional de Venezuela (República Bolivariana de)* UN المكتب الإقليمي في الولايات المتحدة الأمريكية*
    En respuesta a las recomendaciones del Comité de que estableciera órganos independientes en favor de la infancia, la Oficina regional de Ginebra siguió prestando apoyo a la Red Europea de Defensores del Menor. UN واختتم حديثه قائلا إنه، استجابة لتوصيات اللجنة التي تدعو إلى إنشاء هيئات مستقلة تُعنى بالأطفال، واصل المكتب الإقليمي في جنيف تقديم الدعم للشبكة الأوروبية لأمناء المظالم المعنيين بالأطفال.
    La Oficina regional de El Fasher sirve de centro de planificación, logística y operaciones para todo Darfur. UN ويعمل المكتب الإقليمي في الفاشر بمثابة مركز التخطيط واللوجستيات والعمليات لمنطقة دارفور بأسرها.
    Oficina regional de Kassala: eliminación de diez puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional UN المكتب الإقليمي في كسلا: إلغاء 10 وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة
    Oficina regional de Kassala: eliminación de un puesto del cuadro orgánico de contratación internacional y un puesto de Voluntario de las Naciones Unidas de contratación internacional UN المكتب الإقليمي في كسلا: إلغاء وظيفة واحدة لموظف دولي ووظيفة واحدة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين
    La UNMIS ha cumplido su mandato en la parte oriental del Sudán y en consecuencia ha cerrado la Oficina regional de Kassala. UN وقد أدى انتهاء مهمة البعثة في شرق السودان إلى إقفال المكتب الإقليمي في كسلا.
    Puesto de jefe de la oficina suprimido con el cierre de la Oficina regional de Kassala UN وظيفة رئيس المكتب ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    El representante dijo que su país había ofrecido al PNUD la posibilidad de establecer una Oficina regional de gestión de los programas en Praga. UN وأبرز الممثل العرض المقدم إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن إمكانية إنشاء مكتب إقليمي ﻹدارة البرامج في براغ.
    Hay una Oficina regional de la Conferencia en cada uno de los cuatro países miembros. UN ويوجد مكتب إقليمي للمؤتمر في اﻷقطار اﻷربعة اﻷعضاء.
    27. En 1998 se abrió en el Líbano una Oficina regional de la ONUDI con una plantilla limitada. UN 27- وأشارت إلى افتتاح مكتب إقليمي لليونيدو في لبنان سنة 1998 بعدد محدود من العاملين.
    5. Respondiendo a un incremento de las solicitudes, la Oficina regional de Canberra participó en 18 seminarios, mesas redondas y cursos prácticos en 1993. UN ٥- واستجابة للطلبات المتزايدة، شارك المكتب اﻹقليمي في كانبيرا في ٨١ حلقة دراسية ومائدة مستديرة وحلقة تدارس في عام ٣٩٩١.
    Oficina regional de Europa UN وحدة الاتصال لمنطقة البحيرات الكبرى
    Se había abierto una Oficina regional de la Mediadora para la igualdad de trato (la oficina central se había establecido en Viena en 1991) y se proyectaba crear otras. UN وقد أُنشئ مكتب إقليمي لمكتب أمين المظالم المعني بالمساواة في المعاملة والذي أُنشئ مكتبه المركزي في عام 1991 في فيينا، ومن المزمع إنشاء مكاتب إقليمية أخرى.
    Oficina regional de Asia sudoccidental, norte de África y Oriente Medio UN المكتب الإقليمي لجنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط
    La consulta fue organizada por la Oficina regional de la Organización Mundial de la Salud en el Asia Sudoriental. UN وقد نظم اجتماع التشاور هذا المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية في جنوب شرقي آسيا.
    d) 2 plazas de Auxiliar Técnico/Administración de Locales (contratación local) para ayudar con la instalación de energía eléctrica y de generadores y el mantenimiento general de las oficinas regionales, en la Oficina regional de " Somalilandia " -Hargeysa y la Oficina regional de " Puntlandia " -Garoowe (ibíd., párr. 99 a) iv)); UN (د) مساعدان هندسيان/لشؤون المرافق (الرتبة المحلية) يتوليان دعم منشآت مولدات الطاقة الكهربائية وأعمال الصيانة العامة في المكتبين الإقليميين. ويعين أحدهما في مكتب ' ' صوماليلاند`` - هرغيسا الإقليمي والآخر في مكتب ' ' بونتلاند`` - غاروي الإقليمي (المرجع نفسه، الفقرة 99 (أ) ' 4`)؛
    Jawzjan (Shiberghan) (Oficina regional de Mazar-e-Sharif/región septentrional) UN كُنر (أسد أباد) (في إطار مكتب جلال أباد الإقليمي/المنطقة الشرقية)
    Las actividades de la Sección de Seguridad de la Oficina regional de Nyala están coordinadas por el equipo de gestión de la seguridad del cuartel general de la misión. UN 249 - ويتولى تنسيق الأنشطة في قسم الأمن والسلامة بالمكتب الإقليمي في نيالا إدارة أمن مقر البعثة.
    Aunque no encontraron nada sospechoso, los milicianos confiscaron las llaves del automóvil y trasladaron a los Nazarov a la Oficina regional de la Junta de Asuntos Internos (JAI) donde quedaron detenidos. UN وبالرغم من عدم العثور على شيء مريب، صادر رجال الميليشيا مفاتيح السيارة واقتادوا أفراد عائلة نزاروف إلى المكتب الإقليمي التابع لمجلس الشؤون الداخلية، حيث جرى احتجازهم.
    Oficina regional de Asuntos Políticos (Bacau) UN المكتب السياسي اﻹقليمي )باكاو(
    Los jefes de todas las oficinas regionales informarán directamente al Jefe de Gabinete, y el jefe de la suboficina de Zalingei responderá ante el jefe de la Oficina regional de El Geneina. UN وسيكون رؤساء جميع المكاتب الإقليمية مسؤولين مباشرة أمام رئيس الأركان في حين يكون رئيس المكتب الفرعي في زالنجي مسؤولا أمام رئيس المكتب الإقليمي في الجنينة.
    Además, el PNUD desempeña un papel activo en la Oficina regional de las Naciones Unidas de Apoyo a la Coordinación entre Organismos para el Enviado Especial para la cuestión de las necesidades humanitarias en África meridional. UN ويشارك البرنامج الإنمائي بنشاط أيضا في مكتب الأمم المتحدة الإقليمي المشترك بين الوكالات لتنسيق الدعم التابع للمبعوثة الخاصة للأمين العام المعنية بالاحتياجات الإنسانية في الجنوب الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد