50.000.000 de liras para el Fondo Fiduciario para Actividades Mundiales y Regionales de Desarme. | UN | ٠٠٠ ٠٠٠ ٥٠ ليرة للصندوق الاستئماني لﻷنشطة العالمية واﻹقليمية الخاصة بنزع السلاح. |
Expresó la esperanza de que el apoyo financiero para el Fondo seguiría aumentando. | UN | وأعرب عن أمله في أن يظل الدعم المالي المقدم للصندوق يتنامى. |
Los gastos totales en 2004 equivalieron al 97% de los fondos totales disponibles para el Fondo del Programa Anual. | UN | وبلغت النفقات الإجمالية لعام 2004 نسبة 97 في المائة من الأموال الإجمالية المتاحة لصندوق البرنامج السنوي. |
Fondo fiduciario de cooperación técnica para el Fondo del PNUMA relativo a la neutralidad climática | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلق بتعادلية الأثر المناخي |
Expresó la esperanza de que el apoyo financiero para el Fondo seguiría aumentando. | UN | وأعرب عن أمله في أن يظل الدعم المالي المقدم للصندوق يتنامى. |
Se propone, para el Fondo fiduciario, un financiamiento inicial de US$5 millones. | UN | ويقترح تمويل مبدئي قدره 5 ملايين من الدولارات للصندوق الاستئماني. |
Además, el Gobierno suizo asignó a la Misión y financió, por tercer año consecutivo, un funcionario para el Fondo fiduciario. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قامت حكومة سويسرا للسنة الثالثة على التوالي بإعارة البعثة موظفا للصندوق الاستئماني وبتمويل تكاليفه. |
Cabe esperar que, habida cuenta del carácter mundial y humanitario del problema de las minas, se contará con apoyo financiero amplio para el Fondo fiduciario. | UN | ومن المأمول فيه، بالنظر إلى الطابع العالمي واﻹنساني لمشكلة اﻷلغام، أن يتوافر للصندوق الاستئماني دعم مالي عريض القاعدة. |
Hasta la fecha se ha prometido una cantidad de 5.000 dólares para el Fondo. | UN | وقد تم حتى تاريخه، التعهد بمبلغ ٠٠٠ ٥ دولار للصندوق. |
Las proyecciones revisadas de la corriente de efectivo para el Fondo General se presentan en el anexo III. | UN | وترد في المرفق الثالث الاسقاطات المتصلة بالسيولة النقدية المنقحة للصندوق العام. |
Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica para el Fondo del PNUMA relativo a la Neutralidad Climática | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلق بتعادلية الأثر المناخي |
Evaluación de los arreglos de gestión y de presentación de informes para el Fondo del programa | UN | تقدير الترتيبات اﻹدارية واﻹبلاغية لصندوق برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Antes de finalizar, mi delegación desea aludir brevemente a la cuestión de una junta ejecutiva por separado para el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP). | UN | قبل أن اختتم كلمتي، يود وفد بلادي أن يعرج بايجاز على مسألة إنشاء مجلس تنفيذي منفصل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Advertimos particularmente la contribución del Gobierno de los Estados Unidos para el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP), estimada en 40 millones de dólares. | UN | وننوه خصوصا بإسهام حكومة الولايات المتحدة بمبلغ يقدر ﺑ ٤٠ مليون دولار لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Consideramos con gran interés la propuesta de una junta ejecutiva por separado para el Fondo de Población de las Naciones Unidas. | UN | إننا ننظر باهتمام بالغ إلى المقترح بإنشاء مجلس تنفيذي منفصل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
CONTRIBUCIONES DE CONTRAPARTE EN MONEDA NO CONVERTIBLE para el Fondo FIDUCIARIO DEL CARIBE | UN | المساهمات المناظرة بعملات غير قابلة للتحويل في الصندوق الاستئماني لمنطقة الكاريبي |
Se esperan contribuciones para el Fondo Fiduciario de Francia y Malí. | UN | ومن المنتظر ورود مساهمات إلى الصندوق الاستئماني من فرنسا ومالي. |
Tenencia de rublos para el Fondo Fiduciario para la | UN | الروبلات المتوفرة من أجل الصندوق الاستئماني لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية |
Celebración de reuniones semanales con donantes a fin de movilizar recursos para el Fondo fiduciario electoral | UN | اجتماعات أسبوعية مع جهات مانحة لحشد الأموال من أجل صندوق الائتمان المعني بالانتخابات |
Asimismo, la secretaría había visitado otros dos proyectos, en Santiago de Chile y en Turín (Italia), sin gasto alguno para el Fondo. | UN | وبالمثل، زارت الأمانة مشروعين آخرين في سانتياغو دي شيلي وتورينو، إيطاليا، دون تحميل التكاليف على الصندوق. |
Financiación de anticipo para el Fondo General | UN | التمويل الوارد مقدما لصالح الصندوق العام |
También contiene las estimaciones para el Fondo Especial para la Participación y un panorama general de las actividades previstas en cada programa con cargo al Fondo Suplementario. | UN | كما يعرض هذا المقترح التقديرات الخاصة بالصندوق الخاص للمشاركة ويقدم فكرة عامة عن الأنشطة المخطط لها ضمن كل برنامج يموَّل من الصندوق التكميلي. |
En el cuadro siguiente se presenta la actividad financiera prevista para el Fondo durante el bienio: | UN | ويعرض الجدول التالي النشاط المالي المتوقع في إطار الصندوق أثناء فترة السنتين: |
A su juicio, no correspondía calificar de " infraestructural " a la orientación de las propuestas de programas, pues el fortalecimiento de la capacidad en materia de recursos humanos era siempre una prioridad para el Fondo. | UN | وذهبت إلى أن القول بأن المقترحات تركز أكثر من اللازم على الجوانب المادية قول غير صحيح، حيث إن الجوانب المعنوية، أي زيادة قدرات الموارد البشرية، هي دائما موضع أولوية لدى الصندوق. |
3. Exhorta a los Estados miembros a que emprendan campañas de recaudación de fondos para el Fondo de Al-Quds y sus obras pías y proporcionen la orientación apropiada a los medios públicos de difusión y otros para que organicen una campaña paralela con este fin; | UN | 3 - يناشـد الدول الأعضاء إقامة حملات التبرع لصالح صندوق القدس ووقفيته، مع إعطاء التوجيهات المناسبة لوسائل الإعلام الحكومية وغيرها للقيام بحملة دعائية مصاحبة لهذا الغرض. |
Esperamos sinceramente que pronto se alcancen los objetivos fijados para el Fondo. | UN | ونحن نأمل بصدق أن تتحقق سريعا الأهداف المحددة لهذا الصندوق. |
IAL - Fondo fiduciario de cooperación técnica para el Fondo Multilateral de Ayuda de Irlanda para el Medio Ambiente de África (financiado por el Gobierno de Irlanda), que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2015; | UN | (و) IAL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني الخاص بالصندوق الأيرلندي للمساعدات متعددة الأطراف للبيئة في أفريقيا (ممول من حكومة أيرلندا) الذي يمدد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛ |
Las cuentas para el Fondo del Hospital de Gaza figuran por separado en los estados financieros XVI y XVII. | UN | وترد الحسابات المتعلقة بصندوق مستشفى غزة بصورة مستقلة في البيانين السادس عشر والسابع عشر. |