ويكيبيديا

    "para la igualdad de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمساواة بين
        
    • المساواة في
        
    • المعني بالمساواة بين
        
    • المعنية بالمساواة بين
        
    • للمساواة في
        
    • المعنية بالمساواة في
        
    • لتكافؤ
        
    • المعني بالمساواة في
        
    • المتعلقة بالمساواة بين
        
    • لتحقيق المساواة بين
        
    • أجل المساواة بين
        
    • لشؤون المساواة بين
        
    • لمساواة
        
    • أجل تحقيق المساواة بين
        
    • شؤون المساواة بين
        
    Esto puede tener consecuencias negativas para la Igualdad de género y contribuye al mantenimiento de una pauta tradicional en los roles de género. UN وقد تكون لهذا آثار سلبية بالنسبة للمساواة بين الجنسين، وقد يُسهم في الإبقاء على النمط التقليدي لدور كل من الجنسين.
    Destacó la aprobación del tercer Plan básico para la Igualdad de género. UN وسلطت الضوء على اعتماد الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين.
    Además, se otorga estatuto legal a la Oficina Federal para la Igualdad de Hombres y Mujeres. UN ويمنح القانون علاوة على ذلك مركزاً قانونياً للمكتب الاتحادي للمساواة بين الرجال والنساء.
    La Comisión de la enseñanza para la Igualdad de oportunidades entre jóvenes de ambos sexos creada en 1981 fue suprimida definitivamente en 1994. UN في عام ١٩٩٤، جرى إلغاء لجنة التعليم بشأن المساواة في الفرص بين البنين والبنات، التي أنشئت في عام ١٩٨١، نهائيا.
    Además, el Gobierno de Dinamarca estaba prestando más apoyo al Consejo para la Igualdad de Condición en lo relativo al personal y a la financiación. UN وعلاوة على ذلك، زادت حكومة الدانمرك ما تقدمه إلى المجلس المعني بالمساواة بين مركز الجنسين من دعم من حيث الموظفين والتمويل.
    Abanderó las consultas celebradas en todo el país sobre la necesidad de establecer una Comisión para la Igualdad de género. UN واضطلعت بدور نشط في المشاورات على النطاق القطري بشأن الحاجة إلى إنشاء اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين.
    Dieciséis años después de la creación de la primera junta municipal para la Igualdad de oportunidades, en Colonia, en 1982, existen aproximadamente 1.500 juntas municipales para la Igualdad de derechos en Alemania. UN وبعد مرور ٦١ عاما على إنشاء أول مجلس بلدي لتكافؤ الفرص في كولونيا عام ٢٨٩١، يوجد في ألمانيا ما يناهز ٠٠٥ ١ مجلس بلدي للمساواة في الحقوق.
    El Consejo para la Igualdad de Condición ha publicado directrices sobre la manera de preparar un plan de acción en pro de la igualdad de género. UN وقد نشر مجلس المساواة في الأوضاع مبادئ توجيهية لإعداد خطط العمل للمساواة بين الجنسين.
    - En la Comisión de la Unión Europea: Comité Consultivo para la Igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres y la política familiar UN ـ لجنة الاتحاد اﻷوروبي: اللجنة الاستشارية للمساواة بين المرأة والرجل وسياسة اﻷسرة؛
    Los expertos analizaron la situación reinante de los mecanismos nacionales para la Igualdad de género, basándose en la experiencia de sus países. UN وقام الخبراء بتحليل الحالة الراهنة لﻵليات الوطنية للمساواة بين الجنسين، معتمدين في ذلك على تجارب بلدانهم.
    Se ha hecho esencial, por tanto, adoptar una estrategia integrada para la Igualdad de los sexos. UN ولهذا فقد أصبح من اﻷساسي تبني استراتيجية متكاملة للمساواة بين الجنسين.
    Se ha hecho esencial, por tanto, adoptar una estrategia integrada para la Igualdad de los sexos. UN ولهذا فقد أصبح من اﻷساسي تبني استراتيجية متكاملة للمساواة بين الجنسين.
    Un requisito indispensable para la Igualdad de género es que la mujer goce de iguales condiciones en lo que respecta a su posición, sus ingresos y el respeto que se le dispensa. UN وأحد الشروط اﻷساسية الضرورية للمساواة بين الجنسين يتمثل في كفالة المساواة للنساء في المناصب والدخل والاحترام.
    La representación de las mujeres en la adopción de decisiones es fundamental para la Igualdad de género ya que el número de mujeres que ocupan altos cargos es bajo. UN إن تمثيل المرأة في صنع القرار مسألة حيوية بالنسبة للمساواة بين الجنسين، حيث أن عدد النساء في المراكز العليا منخفض.
    El mecanismo nacional para la Igualdad de género debe determinar las prioridades y los marcos temporales correspondientes a cada año, empezando con el año 2000. UN وستقوم الهيئة الوطنية للمساواة بين الجنسين بتحديد الأولويات والأطر الزمنية لكل عام، بدءا من عام 2000.
    Fuente: Secretaría General para la Igualdad de Género, Centro de Investigación UN المصدر: الأمانة العامة للمساواة بين الجنسين، مركز البحوث للمساواة بيـن الجنسيـن،عولجت
    La nueva institución se hizo cargo de la mayor parte de las tareas que desempeñaba la Oficina para la Igualdad de la Condición Jurídica y Social. UN والمؤسسة الجديدة تولت الكثير من مهام المكتب السابق للمساواة بين الجنسين.
    Ante ese hecho, el Consejo para la Igualdad de Condición inició una campaña en 1995. UN ولهذا فقد شن مجلس المساواة في الأوضاع حملة لهذا الغرض في عام 1995.
    Además, el Gobierno de Dinamarca estaba prestando más apoyo al Consejo para la Igualdad de Condición en lo relativo al personal y a la financiación. UN وعلاوة على ذلك، زادت حكومة الدانمرك ما تقدمه إلى المجلس المعني بالمساواة بين مركز الجنسين من دعم من حيث الموظفين والتمويل.
    También hay varias comisiones para la Igualdad de género de ámbito local. UN وأشارت إلى وجود عدد من اللجان المعنية بالمساواة بين الجنسين على المستوى المحلي.
    Ocho comunas han instituido una comisión consultiva para la Igualdad de oportunidades, para el adelanto de la mujer o similar. UN وقامت ٨ بلديات بتأليف لجان استشارية للمساواة في الفرص للنهوض بالمرأة وما شابه ذلك.
    Comisión Neerlandesa para la Igualdad de Trato UN اللجنة الهولندية المعنية بالمساواة في المعاملة
    Casi el 90% de los distritos rurales tienen un comisionado para la Igualdad de oportunidades, incluso en los nuevos Länder federales. UN و ٠٩ في المائة تقريبا من اﻷحياء الريفية لديها مفوضون لتكافؤ الفرص، بما فيها أحياء المقاطعات الاتحادية الجديدة.
    La Oficina del Plenipotenciario para la Igualdad de trato interviene en todos los asuntos de discriminación que se ponen en su conocimiento. UN ويتدخل مكتب المفوض المعني بالمساواة في المعاملة في أي قضية تمييز يجري إبلاغه عنها.
    Solicitó información detallada sobre el contenido y la aplicación del Plan Nacional de Acción para la Igualdad de género. UN وطلبت شيلي معلومات مفصلة عن محتوى خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وعن تنفيذ الخطة.
    Sobre la base de esa disposición, se ha adoptado a la incorporación de la perspectiva de género como estrategia para la Igualdad de género. UN واستنادا إلى هذا الحكم اعتُمد تعميم منظور نوع الجنس كاستراتيجية لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Asimismo, le pide que, en su próximo informe periódico, proporcione información sobre los resultados concretos que haya logrado a este respecto, entre otras formas mediante la aplicación del Plan de Acción Nacional para la Igualdad de género en el mercado de trabajo. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل، معلومات عن النتائج الملموسة التي تحققت في هذا الصدد، بما في ذلك تنفيذ خطة العمل الوطنية من أجل المساواة بين المرأة والرجل في سوق العمل.
    Secretaría General para la Igualdad de Género UN الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين
    Sudáfrica ha firmado y ratificado dos convenciones internacionales fundamentales para la Igualdad de la mujer: UN قامت جنوب أفريقيا بتوقيع وتصديق اتفاقيتين دوليتين لهما أهمية جوهرية بالنسبة لمساواة المرأة:
    Además, el Gobierno estaba ultimando un plan de acción multisectorial para la Igualdad de género. UN والحكومة علاوة على ذلك بصدد وضع اللمسات الأخيرة لخطة عمل شاملة متعددة القطاعات من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    El Ministro para la Igualdad de Género tendrá a su cargo la preparación anual de planes de perspectivas y planes de acción a partir del año 2000. UN وسيكون وزير شؤون المساواة بين الجنسين مسؤولا اعتبارا من عام 2000 عن إعداد الخطط المنظورية السنوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد