ويكيبيديا

    "para la promoción de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من أجل النهوض
        
    • للنهوض
        
    • في مجال تعزيز
        
    • لترويج
        
    • المعنية بتعزيز
        
    • بالنسبة لتعزيز
        
    • من أجل تشجيع
        
    • الكفيلة بتعزيز
        
    • المتعلقة بتعزيز
        
    • لشؤون تعزيز
        
    • للترويج
        
    • المعني بتعزيز
        
    • بشأن تشجيع
        
    • في مجال تشجيع
        
    • لزيادة تعزيز
        
    Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN معهد اﻷمم المتحدة الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة
    Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN معهد اﻷمم المتحدة الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة
    Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN معهد اﻷمم المتحدة الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة
    El PNUD se propone ocupar más mujeres en las actividades que desarrolla, incluidas las expertas nacionales, y está preparando directrices para la Promoción de la mujer en los procesos de gestión. 4.2. UN وسيتناول برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ضرورة زيادة عدد النساء في أنشطته، بما في ذلك الخبيرات الوطنيات، كما أنه بصدد صياغة مبادئ توجيهية للنهوض بالمرأة في مجال اﻹدارة.
    Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN معهد اﻷمم المتحدة الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة
    Estatuto del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN معهد الأمم المتحدة الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة
    Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN معهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Auditoría del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN مراجعة حسابات معهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN معهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Financiación del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN تمويل أنشطة المعهد الدولي للأمم المتحدة للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Reitera su agradecimiento por la labor del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer. UN ويكرر الإعراب عن تقديره للعمل الذي قام به المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    Además, destaca la función que cumple el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer en el contexto de la Misión. UN كما أعرب عن تشديد المجموعة على الدور الذي يقوم به المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في أعمال البعثة.
    Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    ciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer 30 de julio de 1992 VII.C UN المعهـد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    En cuanto al mecanismo nacional para la Promoción de la mujer, el Ministro colaboraba semanalmente con los administradores de la Oficina de Asuntos de la Mujer. UN وفيما يتعلق باﻵلية الوطنية للنهوض بالمرأة، تتعاون الوزيرة على أساس أسبوعي مع مديري مكتب شؤون المرأة.
    Destacando la importancia de un diálogo fructífero para que exista un entorno político y económico favorable para la Promoción de la cooperación internacional para el desarrollo, UN وإذ تشدد على أهمية إجراء حوار مثمر من أجل تهيئة بيئة سياسية واقتصادية مواتية للنهوض بالتعاون الدولي ﻷغراض التنمية،
    Consideramos a las Naciones Unidas como un centro de coordinación irremplazable e indispensable para la Promoción de la cooperación internacional para el desarrollo. UN إننا نعتبر اﻷمم المتحدة محورا رئيسيا لا بديل له ولا غنى عنه للنهوض بالتعاون اﻹنمائي الدولي.
    Se inspirará en buenas prácticas de todo el mundo para la Promoción de la igualdad y la cohesión social. UN وستعتمد هذه الأداة على الممارسات الجيدة في مجال تعزيز المساواة والتماسك الاجتماعي في جميع أنحاء العالم.
    Servicios de asesoramiento para la Promoción de agrotecnologías y procesos respetuosos del medio ambiente para una producción agroindustrial sostenible; UN ● خدمات استشارية لترويج التكنولوجيات والعمليات الزراعية المراعية للبيئة من أجل الانتاج المستدام في الصناعات الزراعية؛
    v) Participación sustantiva en reuniones anuales del Comité para la Promoción de la Acción Cooperativa; UN ' ٥` المشاركة الفنية في الاجتماعات السنوية للجنة المعنية بتعزيز التعاونيات والنهوض بها؛
    La evolución de los hechos durante ese período será crítica para la Promoción de los derechos humanos en los países a los que ha dedicado su atención. UN وستكون التطورات خلال هذه المدة حاسمة بالنسبة لتعزيز حقوق اﻹنسان في البلدان التي كرست لها اهتمامها.
    Reafirmando su determinación en desarrollar y fortalecer la cooperación para la Promoción de los propósitos y objetivos de la zona, UN إذ تؤكد من جديد تصميمها على تنمية وتعزيز التعاون فيما بينها من أجل تشجيع مقاصد وأهداف المنطقة،
    En su artículo 1, la Declaración establece que los Estados protegerán la existencia y la identidad nacional o étnica, cultural, religiosa y lingüística de las minorías dentro de sus territorios respectivos y fomentarán las condiciones para la Promoción de esa identidad. UN وتنص المادة 1 من الإعلان على أن تقوم الدول، كلٌ في إقليمها، بحماية وجود الأقليات وهويتها القومية أو الإثنية، وهويتها الثقافية والدينية واللغوية، وبتهيئة الظروف الكفيلة بتعزيز هذه الهوية.
    Infraestructura estatal para la Promoción de los derechos humanos de la mujer UN البنية الأساسية الحكومية المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان للمرأة:
    La mayoría de las actividades se organizaron conjuntamente con la Oficina del Secretario de Estado para la Promoción de la Igualdad y organizaciones de la sociedad civil. UN نُظمت معظم الأنشطة بالاشتراك مع وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، ومنظمات المجتمع المدني
    Es preciso prestar apoyo a las instituciones subregionales para la Promoción de los derechos humanos. UN وينبغي تقديم الدعم إلى المؤسسات دون الإقليمية للترويج لحقوق الإنسان.
    En el Grupo de trabajo para la Promoción de políticas en favor de los ainu participan diversos representantes del pueblo ainu, incluidas mujeres. UN ويشارك العديد من ممثلي شعب الآينو، بمن فيهم امرأة، في الفريق العامل المعني بتعزيز السياسات المتعلقة بشعب الآينو.
    Dinamarca no cuenta con una política específica para la Promoción de las mujeres empresarias. UN وليس لدى الدانمرك سياسة محددة بشأن تشجيع المشتغلات بالأعمال الحرة.
    Se formularon propuestas concretas sobre los retos que plantea y las oportunidades que ofrece la cooperación regional para la Promoción de las inversiones. UN وقُدمت مقترحات ملموسة تتناول الفرص والتحديات التي ينطوي عليها التعاون الإقليمي في مجال تشجيع الاستثمار.
    Convencida de que el mejoramiento de las relaciones internacionales constituye una base sólida para la Promoción de mayor franqueza y transparencia en todas las cuestiones militares, UN واقتناعا منها بأن التحسن في العلاقات الدولية يشكل أساسا سليما لزيادة تعزيز الوضوح والشفافية في جميع المسائل العسكرية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد