ويكيبيديا

    "pasan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحدث
        
    • تمر
        
    • يقضون
        
    • تحصل
        
    • يمرون
        
    • تقضي
        
    • تنتقل
        
    • يمر
        
    • تمضي
        
    • يمضون
        
    • يقضي
        
    • مرت
        
    • تتحول
        
    • يعبرون
        
    • يقضين
        
    ¿Por qué le pasan cosas malas a la gente buena? Dígame eso. Open Subtitles لماذا الاشياء السيئه تحدث للناس الجيدين هذا ما اود معرفته
    Todo lo que sé es que cuando jugamos este juego, pasan cosas malas. Open Subtitles كل ما اعلمه انه عندما نلعب هذه اللعبة تحدث اشياء سيئة
    - Supongo que son cosas que pasan. Desde luego que sí. Acaban de pasar. Open Subtitles حسنا, اعتقد ان هذه الأشياء تحدث نعم انها تحدث, لقد حدثت للتو
    A menudo, estas enfermedades pasan inadvertidas y los tratamientos carecen de fondos suficientes. UN فكثيرا ما تمر تلك الأمراض دون ملاحظة وتفتقر علاجاتها إلى التمويل.
    Si pasan largos períodos en compañía de presos adultos condenados por delitos más graves, los jóvenes corren el riesgo de convertirse en verdaderos delincuentes. UN ويتعرض الشباب لخطر التحول إلى مجرمين عتاة عندما يقضون فترات طويلة بصحبة مساجين ناضجين محكوم عليهم في جرائم أكثر خطورة.
    Sí, excepto que, cuando estás vivo a veces, también pasan cosas malas. Open Subtitles عندما تكون حيا فان بعض الاشياء السيئة قد تحصل لك
    Ocurren cuando objetos descomunales pasan por nuestro campo visual de una estrella distante. Open Subtitles إنها تحدث عندما يمر جرم هائل عبر خط النظر لنجم بعيد
    Cosas que pasan todo el tiempo, eso no era concerniente al trabajo. Open Subtitles أشياء كثيرة تحدث طوال الوقت وليس لها صلة بها هنا
    Pero estas cosas no pasan de un día para el otro. Se necesita práctica. Open Subtitles لكن مثل هذه الأمور لا تحدث بين ليلة وضحاها إنها تحتاج للتمرين
    de lidiar con problemas que pasan y sin saber cómo resolverlos, ellos hacen una ley. Open Subtitles للتعامل مع المشاكل التي تحدث. والتي لا يعرفون كيفية حلها فإنّهم يضعون قانوناً.
    No sé por qué ocurren esas cosas, pero sé que pasan, y tú también. Open Subtitles لا أعلم لماذا تحدث هذه الأشياء. ولكني أعرف أنها تحدث، وكذلك أنت.
    Pero casi todos los acosos pasan cuando hay una desigualdad dinámica de poder. Open Subtitles ولكن معظم حالات المضايقه تحدث حينما تكون القوة الديناميكيه غير متكافئة
    Pero incluso yo creo que cosas buenas le pasan a gente buena. Open Subtitles لكن حتى أنا أؤمن بأن الأمور الجميلة تحدث للأناس الصالحين
    Tanto la Organización como los Estados Miembros pasan por momentos de severas restricciones financieras. UN الأمم المتحدة ودولها الأعضاء تمر الآن بمرحلة تعاني من القيود المالية الشديدة.
    Esos receptores reconocen hormonas específicas cuando pasan cerca, y se unen a ellas. TED تتعرف تلك المستقبلات على هرمونات محددة عندما تمر بها، وترتبط بها.
    Siempre pasan el invierno allí, debido a la bronquitis de su madre. Open Subtitles دائماً ما يقضون الشتاء هناك, لأن والدتها مصابة بألتهاب شُعبى.
    Lamento decirlo, pero a veces cosas malas le pasan a la gente buena. Open Subtitles أنا أسفة لأخباركَ هذا، لكن الاشياء السيئة تحصل للأشخاص الطيبين أيضاً
    Aun así, muchos gansos de nieve toman la ruta occidental pasan sobre ella a medida que viajan hacia el norte. Open Subtitles و مع ذلك ، الكثير من أوز الثلج تمضى في الطريق الغربي يمرون عليه عندما يسافرون شمالا.
    Y los jóvenes chimpancés pasan mucho tiempo observando lo que hacen sus mayores. TED و صغار الشمبانزي تقضي وقتا طويلا في مشاهدة ما يفعله كبارها.
    Escalonamiento para los miembros que pasan a un nivel superior, en años UN الفترة الانتقالية بالسنوات للدول الأعضاء التي تنتقل إلى مستوى أعلى
    pasan meses, si no años, hasta que se negocian y aplican acuerdos internacionales. UN فالشهور، إن لم تكن السنوات، تمضي قبل أن تنفذ الاتفاقات، بل وقبل أن يتوصل إليها عن طريق المفاوضات.
    Para las personas de edad, la vivienda y el entorno son muy importantes, ya que pasan gran parte de su tiempo en casa. UN وبالنسبة لكبار السن، يكتسي السكن والبيئة المحيطة بهم أهمية خاصة، إذ أنهم يمضون قسطا وافرا من اليوم في مساكنهم.
    Asesinos convictos pasan todo el día tratando de convencer de que son inocentes. Open Subtitles لانا يقضي القتلة المدانون نصف يومهم في إقناع الناس بأنهم أبرياء
    Bien, si pasan 24 horas y yo no te lo impido, envíalos todos. Open Subtitles اذا مرت 24 ساعة لم اتواصل معك فيها قم بإرسالها جميعاً
    Es increíble lo rápido que las cosas pasan de la gloria al desastre. Open Subtitles إنهمنالمذهلكيف يمكن أن تتحول الأمور من حال إلي حال بهذه السرعه
    Por otra parte, están quienes pasan sólo brevemente por el país de primer asilo antes de llegar a su país de destino definitivo. UN ومن ناحية أخرى، هناك الذين يعبرون لفترة قصيرة فقط عبر بلدان اللجوء الأول قبل وصولهم إلى بلد المقصد النهائي.
    A mi manera, ellas lo pasan bien, tú también y nadie sufre. Open Subtitles بطريقتي، فإنهن يقضين وقتاً طيباً وكذلك أنت، ولا أحد يعاني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد