Órgano de Calificación de películas y Vídeos | UN | هيئة وسم الأفلام السينمائية وأفلام الفيديو |
Sin ese apoyo, la mayoría de las películas de esos países no habrían podido producirse. | UN | وبدون هذا الدعم، ربما لم يكن بالإمكان إنتاج معظم الأفلام في هذه البلدان. |
:: Censura de las películas pornográficas y violentas por la Junta de Censores y la Comisión de Comunicación de Nigeria. | UN | :: الرقابة المفروضة على الأفلام الإباحية وأفلام العنف من جانب مجلس الرقابة إضافة إلى هيئة الاتصالات النيجيرية. |
Si en la tramitación de la investigación preliminar se tomaron películas o grabaciones, éstas se reproducirán para el inculpado y su defensor. | UN | وإذا التقطت أي أفلام أو استخدمت أية تسجيلات صوتية خلال التحقيق الابتدائي، وجب تقديم نسخة منها إلى المتهم ومحاميه. |
Cuando se proyecten películas u otros materiales visuales, también deberán presentarse copias de los guiones. | UN | وفي حالة استخدام أفلام أو مواد بصرية أخرى، ينبغي توفير نسخ من نصوصها. |
Yo creía lo que uno ve en películas, que en los últimos momentos de vida se siente pánico, miedo. | TED | اعتقد ان ما تراه في الافلام عندما تكون في اخر اللحظات هذة انه هلع و خوف |
En consecuencia, no se benefician plenamente del éxito de sus películas y no pueden crear una biblioteca de derechos. | UN | وبناء عليه، لا يستفيدون استفادة كاملة من نجاح الأفلام ولا يمكنهم إنشاء مكتبة بالحقوق المحفوظة لهم. |
El canal produce alrededor del 40% de los programas que emite, manteniendo al mismo tiempo un bajo porcentaje de emisión de películas y dibujos animados. | UN | كما تنتج القناة ما يقارب 40 في المائة من البرامج التي تبثها، مع الإبقاء على نسبة منخفضة من الأفلام والبرامج الكرتونية. |
Las directrices para aplicar esta disposición reconocen que la representación del tabaco en las películas constituye una forma de promoción. | UN | وتعترف المبادئ التوجيهية لتنفيذ هذا الحكم بأن عرض صور التبغ في الأفلام هو شكل من أشكال الترويج. |
Y luego trataste de unir esas películas con recomendaciones para lo que venía. | TED | ومن ثَم حاولت أن تجعل الأفلام التي تقوم بتوصيتها مشابهة لاختيارهم. |
Es interesante: cuando piensas en películas donde jefes supremos robóticos toman el control, todo es un poco más glamoroso que lo que describes. | TED | هذا مثير للاهتمام: حينما تفكر في الأفلام التي يسيطر فيها الإنسان الآلي ويصبح الحاكم، إنها أكثر إبهارا قليلا عما تصفه. |
Gracias. Entonces, no necesitan la mejor tecnología para hacer cosas que funcionen en las películas. | TED | شكرا لذلك انت لست فى حاجة لأعظم تكنولوجيا لتقوم بأشياء تنجح فى الأفلام |
Pero no siempre es tan repentino y dramático como en las películas. | TED | ولكنها ليست دائماً مفاجئة أو درامية كما هي في الأفلام. |
Y esto es notable porque, como mencioné antes, en el triaje de encontrar películas para hacer y hacerlas, se confía mucho en la sabiduría convencional. | TED | وهذا ملحوظ، لأنه كما ذكرت من قبل في فرز البحث عن الأفلام لصنعها وصناعتها هناك الكثير من الاعتماد على الحكمة التقليدية |
Cuando se proyecten películas u otros materiales visuales, también deberán presentarse copias de los guiones. | UN | وفي حالة استخدام أفلام أو مواد بصرية أخرى، ينبغي توفير نسخ من نصوصها. |
Cuando se proyecten películas u otros materiales visuales, también deberán presentarse copias de los guiones. | UN | وفي حالة استخدام أفلام أو مواد بصرية أخرى، ينبغي توفير نسخ من نصوصها. |
Cuando se proyecten películas u otros materiales visuales, también deberán presentarse copias de los guiones. | UN | وفي حالة استخدام أفلام أو مواد بصرية أخرى، ينبغي توفير نسخ من نصوصها. |
Fue el mejor mes de mi vida, porque me limité a sentarme, a leer libros y a ver películas. | TED | كان الشهر الافضل في حياتي على الاطلاق لاني كنت اجلس وحسب اقرءا الكتب و اشاهد الافلام. |
Me gusta ver de que se tratan las películas antes de firmar un cheque | Open Subtitles | انا احب ان ارى ما يدور حوله الفيلم قبل ان اكتب الشيك |
Les envié entonces muchas horas de grabación de mi voz, incluyendo varias pistas sonoras de comentarios que yo había hecho para películas en DVD. | TED | لذا قمت بارسال العديد من الساعات لتسجيلات صوتي تتضمن العديد من ملفات التعليق التي قمت بها على افلام الديفي دي |
Es posible que perteneciera a la sra. Cray, la actriz de películas. | Open Subtitles | من المحتمل انه يخص السيدة جراى ممثلة السينما, فلقد زارتنا |
¿Su país no cree que las descargas ilegales de películas están mal? | Open Subtitles | دولتكم لا تظنّ أن التحميل غير الشرعي للأفلام يعتبر جريمة؟ |
No suelo ver películas así... pero empezaba a entender a la gente que lo hacía. | Open Subtitles | أنا عادةً لا أشاهد أفلاماً مماثلة لكنني بدأت أفهم سبب مشاهدة الناس لها |
Podemos tomar todos nuestros documentos, libros, películas, y hacerlos desaparecer; es magia. | TED | يمكنك جمع الأوراق والكتب والأفلام وإخفاءها من حياتك بلمسة سحرية |
Ya tienen la cocina y los mejores asientos en la noche de películas. | Open Subtitles | انهم يسيطرون على المطبخ ويحصلون على افضل مقاعد في فلم الليلة |
Sus películas son siempre psicológicas, nunca políticas. - ¿Por qué partido se inclina? | Open Subtitles | أفلامك دائماً نفسية وليست سياسية أبداً ماهي وجهة نظرك السياسية ؟ |
Siempre creí que esos enormes orgasmos femeninos eran mentira, como en las películas. | Open Subtitles | دائما ماكنت أظن بأن هزات الجماع مجرد ترهات مثل الذي بالأفلام |
Estaba pensando... acerca de como algunas de mis películas favoritas terminan en conductos de aire. | Open Subtitles | أنا أفكر الأن عن ان بعض أفلامي المفضله التي تواجد بها نفق الهواء |
Rick dibujaba carteles de películas para el cine en que trabajaba Vaughn. | Open Subtitles | ريك كان يرسم ملصقات سينمائية للمسرح الذي عمل فيه فوجن |