ويكيبيديا

    "plan estratégico de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخطة الاستراتيجية
        
    • خطة استراتيجية
        
    • التخطيط الاستراتيجي في
        
    • خطته الاستراتيجية
        
    • خطتها الاستراتيجية
        
    • بالي الاستراتيجية
        
    • وخطتها الاستراتيجية
        
    Sin embargo, durante el período abarcado por el plan estratégico de mediano plazo fueron pocas las nuevas iniciativas en ese ámbito. UN غير أنه لم يتخذ سوى القليل من المبادرات الجديدة في هذا المجال خلال فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    2009/7 Informe anual de la Directora Ejecutiva: avances y logros con respecto al plan estratégico de mediano plazo UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    2009/7 Informe anual de la Directora Ejecutiva: avances y logros con respecto al plan estratégico de mediano plazo UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Un marco estratégico Un plan estratégico de mediano plazo cuadrienal y progresivo con recursos indicativos UN ● إعداد خطة استراتيجية متجددة متوسطة الأجل كل أربع سنوات تتضمن موارد إرشادية
    Objetivo del plan estratégico de mediano plazo para 2011 Supervisión de programas UN الهدف المحدد في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لعام 2011
    Se destacó que la diversidad es un elemento fundamental del plan estratégico de la Oficina. UN وجرى التشديد على أن التنوع عنصر أساسي في الخطة الاستراتيجية التي ينتهجها المكتب.
    2012/7 Informe anual del Director Ejecutivo del UNICEF: avances y logros con respecto al plan estratégico de mediano plazo UN التقرير السنوي للمدير التنفيذي لليونيسيف: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في ضوء الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    El marco está armonizado con el plan estratégico de Desarrollo para Haití y ha sido ratificado por el Gobierno. UN وقد روعي فيها أن تكون متوافقة مع الخطة الاستراتيجية لتنمية هايتي، وهي قد حظيت بتأييد الحكومة.
    Se han celebrado varias reuniones para ayudar en la preparación del plan estratégico de la UNU. UN وعقد عدد من الاجتماعات للمساعدة في إعداد الخطة الاستراتيجية لجامعة اﻷمم المتحدة.
    La OMS también ha ayudado a elaborar el plan estratégico de la Federación para la reforma de la atención de la salud. UN وساعدت منظمة الصحة العالمية أيضا في وضع الخطة الاستراتيجية الاتحادية ﻹصلاح الرعاية الصحية.
    Esos puestos se indican en el plan estratégico de la Policía Nacional de Haití. UN وهذه المناصب محددة في الخطة الاستراتيجية للشرطة الوطنية الهايتية.
    Actualmente se está incrementando el plan estratégico de Salud con los cuatro pilares ya mencionados anteriormente. UN ويجرى حالياًُ تعزيز الخطة الاستراتيجية للصحة بدعائمها الأربع.
    B. Elaboración del próximo plan estratégico de mediano plazo UN وضع الخطة الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل المقبلة
    El próximo plan estratégico de mediano plazo se presentará en el año 2001 y abarcará el período de cuatro años comprendido entre 2002 y 2005. UN وستقدم الخطة الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل المقبلة في عام ٢٠٠١، وهي تغطي فترة السنوات اﻷربع من عام ٢٠٠٢ إلى ٢٠٠٥.
    Una vez cada cuatro años, la segunda parte del informe anual de la Directora Ejecutiva incluirá una revisión consolidada de los resultados obtenidos, con referencia al plan estratégico de mediano plazo; UN وسيقدم التقرير مرة كل أربع سنوات استعراضا موحدا للنتائج في ضوء الخطة الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل؛
    Como se observó previamente, la preparación del plan estratégico de la Universidad se basó en consultas a fondo hechas con funcionarios de las Naciones Unidas. UN وكما أشرنا من قبل، فقد استند إعداد الخطة الاستراتيجية للجامعة على مشاورات متعمقة مع مسؤولي الأمم المتحدة.
    Se ha preparado y puesto en marcha un plan estratégico de tecnología y se han logrado avances considerables en la actualización de la infraestructura existente. UN وقد وضعت خطة استراتيجية للتكنولوجيا وبــدأ تنفيذهــا، وقُطعت خطــى واسعة في تحديث الهيكل اﻷساسي القائم.
    La Comisión tiene entendido que el ACNUR ha preparado un proyecto de plan estratégico de tecnología de la información que está siendo examinado por el personal directivo superior. UN وتفهم اللجنة أن المفوضية قد أعدت مشروع خطة استراتيجية لتكنولوجيا المعلومات وأن الادارة العليا تقوم باستعراضها حالياً.
    372. También debería regularse a nivel estatal el plan estratégico de este sector. UN 372- كما ينبغي تنظيم التخطيط الاستراتيجي في هذا المجال على مستوى الدولة.
    Recientemente, el PNUD reconoció en su plan estratégico de 2008 que el fomento de la capacidad era su contribución fundamental. UN وأكد البرنامج الإنمائي مؤخرا، في خطته الاستراتيجية لعام 2008، أن تنمية القدرات تأتي على رأس إسهاماته.
    En este sentido, encomio al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, que ha asignado fondos a la NEPAD para desarrollar su plan estratégico de cinco años. UN وفي هذا الشأن، أثني على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي أتاح موارد للشراكة الجديدة لوضع خطتها الاستراتيجية الخمسية.
    El plan estratégico de Bali propugna una mayor integración de estas actividades a nivel nacional. UN وتدعو خطة بالي الاستراتيجية إلى زيادة التكامل بين هذه الأنشطة على الصعيد الوطني.
    Observó que básicamente, la estructura regional permitiría a ONU-Mujeres hacer los cambios necesarios para pasar de los procesos estructurales e institucionales heredados a ser una estructura que responda al mandato universal y al plan estratégico de la Entidad. UN وأشارت إلى أن الهيكل الإقليمي سيتيح، في جوهره، لهيئة الأمم المتحدة للمرأة إجراء التغييرات اللازمة لتجاوز العمليات الموروثة ذات الصلة بالهيكل وأساليب العمل إلى هيكل يستجيب للولاية العالمية الموكولة إلى الهيئة وخطتها الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد