No obstante, tengo que preguntarte, ¿si la pelota te pega, el punto es para mí? | Open Subtitles | اسف ولكن لابد أن أسألك إذا ارتطمت بك الكرة فلمن تحتسب النقطة عندئذ؟ |
Así que pensé en venir a verte personalmente... y preguntarte si habías cambiado de trabajo. | Open Subtitles | لذا انا معتقد انه يجب ان أسألك بنفسي هل قمت بتغيير توقيعك ؟ |
Está bien, déjame preguntarte esto. Dime si piensas que esto es creativo. | Open Subtitles | حسنا , دعني أسألك وقلي هل هذا لشيئ هو إبداع |
Dejame preguntarte algo. que te hizo ir al bar esa noche ? | Open Subtitles | دعيني اسألك شيئا مالذي اتي بك الي البار تلك الليله |
Estaríamos juntos todo el tiempo, y podría preguntarte cosas sobre ser un súper soldado en el momento en que van ocurriéndome. | Open Subtitles | علينا أن نكون كل الوقت مع بعض، عندها أستطيع سؤالك حول كيف أصبح جنديا جلدا وأنت تعلمني ذلك. |
Suena como que te agrandas por un momento pero primero tengo que preguntarte, ¿crees que es un atuendo apropiado para trabajar? | Open Subtitles | يبدو أنكِ تضخمين الأمر ، لذا أولاً يجب أن أسألكِ ، هل تعتقدين أن هذا زي ملائم للعمل؟ |
Tengo que preguntarte algo, y quiero que me digas la verdad, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أريد أن أسألك عن شيئاً و أريدك أن تخبريني بالحقيقة, حسناً؟ |
Lo que quería preguntarte, es si crees que soy un buen modelo a seguir. | Open Subtitles | ما أردت أن أسألك عنه هو هل تعتقد أنني قدوة جيدة ؟ |
Lo que voy a preguntarte, es porque tengo que hacerlo, lo siento mucho. | Open Subtitles | الأسئلة التي سأسئلها , أنا مضطر أن أسألك عنها أنا آسف |
No quiero preguntarte por qué, pero sabes que esto parecerá motivado por la política. | Open Subtitles | لا أريد أن أسألك عن السبب لكن سيبدو الموضوع وكأنه لدوافع سياسية |
¡Porque iremos a la misma escuela, y quizás necesite ir a tu mesa en el almuerzo y preguntarte algo! | Open Subtitles | لأننا ذاهبون لنفس المدرسه و ربما سأحتاج أن آتي لطاولتك أثناء الغداء و أسألك عن شيء |
Supongo que no tengo que preguntarte qué es lo que estás haciendo, aparentemente. | Open Subtitles | أظن أنه ليس علي أن أسألك ما الذي تفعله من الواضح. |
Sé que fue estúpido y me entrometí y que solo debí preguntarte. | Open Subtitles | أعلم أنّ ذلك كان حمقًا وتطفّلًا وتعيّن أن أسألك فحسب |
Si estás listo para hablar de ello, me gustaría mucho saberlo, pero no voy a preguntarte más por ello. | Open Subtitles | ان كنت مستعدا للحديث عن هذا اريد ان اعرف لكن لن اسألك عن هذا بعد اليوم |
No, sólo quería preguntarte si sabes, o si trabajas para cualquier persona, quien... | Open Subtitles | لا، أود فقط سؤالك إن كنت تعلمين أو إن تعملين لشخص |
Aunque tengo que preguntarte algo, ¿Cómo robó tu hermana la pistola de un policía? | Open Subtitles | يجب أن أسألكِ على الرغم من ذلك، كيف سرقت أختكِ مُسدّس شرطي؟ |
No voy a preguntarte qué harás cuando salgas, porque... ya estaré muerta, y poco importa. | Open Subtitles | لن أسأل ماذا تنوى فعله عندما تخرج لأننى على كل حال سأكون ميتة |
Déjame preguntarte... estando con los marshals y eso, eres muy bueno encontrando gente, ¿verdad? | Open Subtitles | دعني أسئلك لوجودك في سلطة المارشال أنت جيد في البحث عن الناس |
Un minuto, déjame preguntarte algo. | Open Subtitles | انتظر لحظة. اسمحوا لي أن أطلب منكم شيئا. |
Esa no es la pregunta que deberías preguntarte a ti mismo, Tommy. | Open Subtitles | هذا ليس السؤال يجب عليك أن تسأل نفسك ، تومي |
Tengo que preguntarte una cosa, haz ordenado una enorme cantidad de humo. | Open Subtitles | انا اريد ان اسالك سؤالا انت طلبت كمية هائلة من الدخان |
No voy a preguntarte qué hacías allí. Te estarás preparando, ¿no? | Open Subtitles | لن أسالك ماذا كنت تفعل هناك أنت تستعد أيضا , لا |
Oye, voy a preguntarte algo, y necesito que seas sincero conmigo, ¿vale? | Open Subtitles | استمع، سوف أسألكَ شيئًا، وأريدُكَ أن تكون صادقًا معي، أتفهم؟ |
-¿Puedo preguntarte sobre el perro? | Open Subtitles | هل استطيع ان اسئلك اشياء بخصوص الكلب؟ نعم تفضل |
Escucha, me gustaría preguntarte algo que a mi verdadero padre nunca se la hice. | Open Subtitles | استمع ، أردت أن أطلب منك شيئاً، أبي السابق لم يفعله لي |
Pero hay algo que queria preguntarte sobre tu proyecto. | Open Subtitles | لقد نسيت أن لدي شيء أود سؤالكِ عنه فيما يخص مشروعك |